信用证中保险条款的汇总

合集下载

信用证常用条款及短语

信用证常用条款及短语

(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款
(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)
活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款
(17)…risks clauses of the p.i.c.c. subject to c.i.c.
(9)survey at jetty risk 码头检验险
(10)institute war risk 学会战争险
(11)overland transportation risks 陆运险
(12)overland transportation all risks 陆运综合险
(21)erection all risks 安装工程一切险
(22)contractors all risks 建筑工程一切险
二.the stipulations for insurance 保险条款
(1)marine insurance policy 海运 保险单
(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款
(8)survey in customs risk 海关 检验险
一、跟单 信用证 常用条款及短语
(1)special additional risk 特别附加险
(2)failure to delivery 交货不到险

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照一、Kinds of L/C 信用证类型1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or>assignable L/C(or>transmissible L/C /untransferable L/C可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C> 旅行信用证二、L/C Parties Concerned 有关当事人1.opener 开证人(1>applicant 开证人<申请开证人)(2>principal 开证人<委托开证人)(3>accountee 开证人(4>accreditor 开证人<委托开证人)(5>opener 开证人(6>for account of Messrs 付<某人)帐(7>at the request of Messrs 应<某人)请求(8>on behalf of Messrs 代表某人(9>by order of Messrs 奉<某人)之命(10>by order of and for account of Messrs 奉<某人)之命并付其帐户(11>at the request of and for account of Messrs 应<某人)得要求并付其帐户(12>in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1>beneficiary 受益人(2>in favour of 以<某人)为受益人(3>in one's favour 以……为受益人(4>favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人<或称受票人,指汇票)(1>to drawn on (or :upon> 以<某人)为付款人(2>to value on 以<某人)为付款人(3>to issued on 以<某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1>advising bank 通知行(2>the notifying bank 通知行(3>advised through…bank 通过……银行通知(4>advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1>opening bank 开证行(2>issuing bank 开证行(3>establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1>negotiating bank 议付行(2>negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行三、Amount of the L/C 信用证金额1.amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums> not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(?below 汇票须随附下列注有<?)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(?in duplicate 随附下列注有<?)的单据一式两份7.draft s are to be accompanied by… 汇票要随附<指单据)……五、Draft(Bill of Exchange> 汇票1.the kinds of drafts 汇票种类(1>available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2>draft(s> to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3>sight drafs 即期汇票(4>time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款<注:即出具汇票的法律依据)(1>all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2>drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under Un ited Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3>draft(s> drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit>” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日<按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4>drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5>draft(s> so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6>draft(s> bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above> of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号<如上所示)项下开立”六、Invoice 发票1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of> the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: unde r A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发七、Bill of Loading 提单1.full set shipping (company's> clean on board bill(s> of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船<公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee> 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人<开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … C o. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我<行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本八、Insurance Policy (or Certificate> 保险单 <或凭证)1.Risks & Coverage 险别(1>free from particular average (F.P.A.> 平安险(2>with particular average (W.A.> 水渍险<基本险)(3>all risk 一切险<综合险)(4>total loss only (T.L.O.> 全损险(5>war risk 战争险(6>cargo(extended cover>clauses 货物<扩展)条款(7>additional risk 附加险(8>from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9>theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.> 盗窃提货不着险(10>rain fresh water damage 淡水雨淋险(11>risk of shortage 短量险(12>risk of contamination 沾污险(13>risk of leakage 渗漏险(14>risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15>risk of odour 串味险(16>damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17>hook damage 钩损险(18>loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19>risk of rusting 锈损险(20>risk of mould 发霉险(21>strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.> 罢工、暴动、民变险(22>risk of spontaneous combustion 自燃险(23>deterioration risk 腐烂变质险(24>inherent vice risk 内在缺陷险(25>risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26>special additional risk 特别附加险(27>failure to delivery 交货不到险(28>import duty 进口关税险(29>on deck 仓面险(30>rejection 拒收险(31>aflatoxin 黄曲霉素险(32>fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon,or Macao 出口货物到香港<包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33>survey in customs risk 海关检验险(34>survey at jetty risk 码头检验险(35>institute war risk 学会战争险(36>overland transportation risks 陆运险(37>overland transportation all risks 陆运综合险(38>air transportation risk 航空运输险(39>air transportation all risk 航空运输综合险(40>air transportation war risk 航空运输战争险(41>parcel post risk 邮包险(42>parcel post all risk 邮包综合险(43>parcel post war risk 邮包战争险(44>investment insurance(political risks> 投资保险<政治风险)(45>property insurance 财产保险(46>erection all risks 安装工程一切险(47>contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1>marine insurance policy 海运保险单(2>specific policy 单独保险单(3>voyage policy 航程保险单(4>time policy 期限保险单(5>floating policy (or open policy> 流动保险单(6>ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7>ocean marine insurance clauses (frozen products> 海洋运输冷藏货物保险条款(8>ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9>ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk> 海洋运输散装桐油保险条款(10>overland transportation insurance clauses (train, trucks> 陆上运输货物保险条款<火车、汽车)(11>overland transportation insurance clauses (frozen products> 陆上运输冷藏货物保险条款(12>air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13>air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14>parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15>parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16>livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air>活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17>…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18>marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at> Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage> 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止.按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付<无免赔率)(19>insurance policy or certificate settling agent's name is to be indicated, any additional premium tocover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付(20>insurance policy (certificate> … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人(21>insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.> and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People's Insurance Company of China dated1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险<或平安险)和战争险(22>insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险<注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)(23>W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效(24>in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyer's godown in Penang投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止<的保险单)一式三份(25>insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D.按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……(26>insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付(27>covering all eventual risks 投保一切以外风险(28>covering all marine risks 投保一切海运风险(29>marine insurance policy including "both ot blame" collision clauses and fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载(30>insurance … including deviation clauses 保险包括绕道条款(31>covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks> of the People's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保陆上运输一切险(32>covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C.按照中国人民保险公司?年?月?日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险(33>insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the People's Insurance Company of China dated…保险单或凭证按照中国人民保险公司?年?月?日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险(34>covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the P eople's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险(35>covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck> of P.I.C.C. d ated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保海陆联运一切险(36>covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck> and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail> of the People's Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司?年?月?日陆运货物保险条款<火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险(37>including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise> on the whole consignment包括短量损失有0.5%绝对免赔率<0.5%相对免赔率),按全部货物计算(38>including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险(39>including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险(40>including risk of bad odour 包括恶味险(41>including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value>包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失<以保险价值为限)(42>including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss>包括淡水雨淋,自燃所致的损失<包括全部或部分损失)(43>including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失(44>including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship's sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失(45>including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失(46>including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C.按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失(47>including loss and/or damage from any external cause as per CIC按照中国保险条款包括外来原因所致的损失(48>including damage by slings, stains, grease, acids包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失(49>excluding risk of breakage 不包括破碎险(50>including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失(51>excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失(52>including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination> subject to C.T.C.按照中国保险条款货物在目的港卸船<或在目的地车站卸车)后60天为止(53>including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止(54>this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效(55>insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as perI.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…按照?年?月?日伦敦保险学会条款和?年?月?日学会战争险条款以及?年?月?日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险(56>the People's Insurance Company of China investment insurance (political risks> clauses中国人民保险公司投资保险<政治风险)条款(57>property insurance clauses 财产保险条款(58>the People's Insurance Company of China Erection all risks clauses中国人民保险公司安装工程一切险条款(59>the People's Insurance Company of China contractors all risks clauses中国人民保险公司建筑工程一切险条款九、Certificate of Origin 产地证1.certificate of origin of China showing 中国产地证明stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书3.Certificate of origin shipment of goods of … origin pro hibited 产地证,不允许装运…的产品4.declaration of origin 产地证明书<产地生明)declaratition of origin5.certificate of origin separated 单独出具的产地证 certificate of origin separated6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书certificate of origin “form A”7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书十、Packing List and Weight List 装箱单与重量单 Packing List and Weight List1.packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package.2.packing list detailing… 详注……的装箱单packing list detailing3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单packing list showing in detail4.weight list 重量单 weight list5.weight notes 磅码单<重量单)6.detailed weight list 明细重量单 detailed weight list7.weight and measurement list 重量和尺码单 weight and measurement list十一、Inspection Certificate 检验证书 inspection certificate1.certificate of weight 重量证明书 certificate of weight2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份certificate of inspection certifying quantity in triplicate issued byC.I.B.C.3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书 phytosanitary certificate4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书5.fumigation certificate 熏蒸证明书6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书<熏蒸除虫证明书)7.sanitary certificate 卫生证书 sanitary certificate8.health certificate 卫生<健康)证书 health certificate9.analysis certificate 分析<化验)证书 analysis certificate10.tank inspection certificate 油仓检验证明书11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书15.inspection certificate 检验证书 inspection certificate16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书十二、Other Documents 其他单据full set of forwarding agents’ cargo receipt1.full set of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据2.air way bill for goods consigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据 parcel post receipt4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.pure foods certificate 纯食品证书bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.Canadian custtoms invoice(revised form>all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票<修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书十三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 the stipulation for shipping terms1.loading port and destinaltion装运港与目的港 loading port and desta(1>despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2>evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期bills of lading must be dated not later than August 15, 1987提单日期不得迟于1987年8月15日(2>shipment must be effected not later than(or on>July 30,1987 货物不得迟于<或于)1987年7月30日装运(3>shipment latest date… 最迟装运日期:……(4>evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5>from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运(1>partial shipments are (not> permitted <不)允许分运(2>partial shipments (are> allowed (prohibited> 准许<不准)分运(3>without transhipment 不允许转运(4>transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船(5>partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运(6>partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运(7>transhipment are permitted at any port against, through B/lading凭联运提单允许在任何港口转运十四、Date & Address of Expiry 有效日期与地点1.valid in…for negotiation until… 在……议付至……止2.draft(s> must be presented to the negotiating(or drawee>bank not later t han… 汇票不得迟于……交议付行<受票行)3.expiry date for presention of documents… 交单满期日4.draft(s> must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port> until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive> 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满9.draft(s> drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,<本证)于1977年8月15日受益人国家满期12.draft(s> drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效13.expiry (expiring> date… 满期日……14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或付款的日期到……为止18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill oflading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付十五、The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s> drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s> shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit> 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任<须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付十六、Special Conditions 特别条款1.for special instructions please see overleaf 特别事项请看背面2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to… 议付时汇票金额应少付5%付给……<注:这种条款是开证行对议付行的指示)3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 该项金额须由议付行授权我行付给<注:指佣金的金额)4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本证条款,请与开证人联系以作必要修改5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制议付行/限于通知行6.(the price>including packing charges <价格)包括包装费用7.all documents must be separated 各种单据须分开<即联合单证不接受)8.beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 汇票按CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英镑开成以……为付款人的银行汇票付给开证人,该佣金勿在发票上表明11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等<单据)须标明运费及附加费12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped na me & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后5天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告……先生,该电报的副本须随同单据一起议付15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人16.signed carbon copy of cable required 要求<提供)经签署的电报复本17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自延展15天18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 证内金额与货物数量允许增减……%19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减……%20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方21.cable accountee name of steamer/carriage number, quantity of goods and shipment date(or E.T.A.> 将船名/车号、货物数量及装船期<或预抵期)电告开证人22.all banking charges outside Hongkong are for account of accountee 香港以外的全部银行费用由开证人负担23.drawee Bank's charges and acceptance commission are for buyer's account 付款行的费用和承兑费用由买方负担24.port congestion surcharge, if any, is payable by openers inexcess of this documentary credit amount against evidence 如果有港口拥挤费,超过本证金额部分凭证明由开证人支付25.amount of this credit may be exceeded by cost of insurance 本证金额可以超过保险费部分26.this letter of credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation 本信用证仅在中国可转让,如实行转让,由第一受益人发出的书面<证明)须连同单据一起议付27.letter of guarantee and discrepancies are not acceptable 书面担保和错误单据均不接受28.admixture 5% max. including organic matter such as weed and inorganic 杂质最高5%,包括有机物<如杂草)和无机物29.include this sym bol “丹” in the shipping marks on each side of the carton(that is four markings in one carton> 包含有“丹”字记号的装船唛头刷在纸箱的每一面<即每个纸箱要刷四个唛头)十七、In Reimbursement 索偿文句1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项(1>the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2>this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3>without you confirmation thereon <本证)无需你行保兑(4>documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄<注:即不要将两套或数。

信用证中常见条款

信用证中常见条款

信用证中常见条款
1.信用证的类型:信用证可以分为即期信用证和远期信用证。

即期信用证是指受益人在提交符合信用证要求的单据后,开证行立即付款的信用证;远期信用证是指受益人在提交符合信用证要求的单据后,开证行在未来的某个特定日期付款的信用证。

2.信用证的金额:信用证的金额应与合同金额相符,一般包括货物的总价和其他费用,如运费、保险费等。

3.信用证的有效期:信用证的有效期是指受益人提交单据的最后期限。

受益人必须在信用证的有效期内提交单据,否则信用证将失效。

4.信用证的装运期:信用证的装运期是指受益人必须在该期限内将货物装运。

装运期一般应与合同规定的装运期相符。

5.信用证的货物描述:信用证的货物描述应与合同的货物描述相符,包括货物的名称、数量、质量、包装等。

6.信用证的单据要求:信用证的单据要求是指受益人必须提交的单据种类和份数。

单据包括商业发票、提单、保险单、产地证等。

7.信用证的付款方式:信用证的付款方式一般为议付或付款。

议付是指受益人将单据提交给议付行,议付行在审核单据无误后,向受益人付款;付款是指开证行在审核单据无误后,直接向受益人付款。

8.信用证的软条款:信用证的软条款是指开证行在信用证中设置的一些不利于受益人的条款,如要求受益人提交某些难以获得的单据或在信用证中规定一些不确定的条件等。

受益人应谨慎对待信用证的软条款,避免因此而遭受损失。

以上是信用证中常见的一些条款,具体条款可能因不同的信用证而有所不同。

在使用信用证时,受益人应仔细阅读信用证的条款,确保自己能够满足信用证的要求。

中信保赔付条款

中信保赔付条款

中信保赔付条款.*002102020120187190*短期出口信用保险中小企业综合保险条款(小微企业适用)本保单指《短期出口信用保险中小企业综合保险单》(以下简称“本保单”,编号见《保险单明细表》),由《投保单》、《保险单明细表》、《短期出口信用保险中小企业综合保险条款》(小微企业适用)、《批单》及其它相关单证组成。

本保单的黑体字部分见名词解释。

1. 适保业务第一条在中华人民共和国境内(不包括港、澳、台地区)注册的企业进行的符合下列条件的出口贸易属于本保单的适保业务:(一)被保险人的货物从中国出口,支付方式为付款交单(D/P )、承兑交单(D/A )和赊账(OA )或不可撤销的信用证( L/C ),信用期限在 360 天以内;(二)被保险人的销售合同真实、合法、有效。

2. 保险责任2.1 可保风险第二条保险人对被保险人在保单有效期内产生的适保业务,因下列风险引起的直接损失,按本保单约定承担保险责任:(一)商业风险非信用证支付方式下包括以下情形:1. 买方破产或无力偿付债务;2. 买方拖欠货款 ;3. 买方拒绝接受货物。

信用证支付方式下包括以下情形:1. 开证行破产、停业或被接管;2. 开证行拖欠;3. 开证行拒绝承兑。

(二)政治风险非信用证支付方式下包括以下情形:1. 买方所在国家或地区颁布法律、法令、命令、条例或采取行政措施:(1 )禁止或限制买方以合同约定的货币或其他可自由兑换的货币向被保险人支付货款;( 2 )禁止买方所购的货物进口;(3 )撤销已颁发给买方的进口许可证或不批准进口许可证有效期的展延。

2. 买方所在国家或地区,或货款须经过的第三国颁布延期付款令;3. 买方所在国家或地区发生战争、内战、叛乱、革命或暴动,导致买方无法履行合同;4. 导致买方无法履行合同、经保险人认定属于政治风险的其他事件。

信用证支付方式下包括以下情形:1. 开证行所在国家或地区颁布法律、法令、命令、条例或采取行政措施,禁止或限制开证行以信用证载明的货币或其他可自由兑换的货币向被保险人支付信用证款项;2. 开证行所在国家或地区,或信用证付款须经过的第三国颁布延期付款令;3. 开证行所在国家或地区发生战争、内战、叛乱、革命或暴动,导致开证行不能履行信用证项下的付款义务;4. 导致开证行无法履行信用证项下付款义务的、经保险人认定属于政治风险的其他事件。

icca信用证条款

icca信用证条款

icca信用证条款
ICC(A)条款是英国伦敦协会条款,是国际商会(ICC)制定的关于海上货物运输保险的条款之一。

以下是ICC(A)信用证条款的主要内容:
- 本保险承保除以下第4、5、6、7条规定外的被保险标的的一切风险损失。

- 本保险承保共同海损和救助费用,按照运输合同和/或习惯法理进行调整和确定,旨在避免或减少任何原因导致的损失。

- 本保险扩展承保被保险人根据运输合同中“船舶互有过失碰撞条款”所承担的赔偿责任,本保险对此类损失负责赔偿。

如船东根据上述条款提出索赔,被保险人同意通知保险人,保险人有权自费为被保险人抗辩此类索赔。

如需了解更多ICC(A)信用证条款的详细信息,你可以补充相关背景后再次提问。

信用证中常见的软条款

信用证中常见的软条款

常见的软条款大致可归纳为4种:1 变相可撤销信用证条款;当开证银行在某种条件得不到满足时(如未收到对方的汇款、信用证或保函等),可利用条款随时单方面解除其保证付款责任。

2 暂不生效条款:信用证开出后并不生效,要待开证行另行通知或以修改书通知方可生效;3 开证申请人说了算条款:信用证中规定一些非经开证申请人指示而不能按正常程序进行的条款。

如发货需等申请人通知,运输工具和起运港或目的港,需申请人确认等。

4 无金额信用证(zero letter of credit);信用证开出时无金额,通过修改增额或只能记账,而不发生实际现汇支付。

那种比较典型的带有未生效条款的软条款信用证。

通常还可以用几个“不”字来概括。

即开证行不通知生效,不发修改书,开证人不出具证书或收据,不来验货,不通知船公司船名等,并常常伴有要求出口商提前支付5%甚至更高履约金的字样,其中有不少是在证外合同中早就规定好了的。

在国际贸易支付方式中,跟单信用证使用最为广泛,也一直被视为相当保险的一种交易方式。

因此,尽管我国出口贸易也接受国际上普遍应用的多种支付方式,但主要的收汇方式仍然是跟单信用证。

为此,我们应对跟单信用证的条款,尤其是软条款深加研究,这样有利于工作操作和安全收汇。

一. 货物检验证明或货运收据由进口商或开证人授权的人出具和签署,其印鉴应由开证行证实方可议付的条款等等。

这些条款对受益人来说极为不利,因为进口商或进口商授权人如果不来履行就不能出具检验证书或货运收据,这必然影响货物出运。

但是,即使进口商检验并出具了证书或货运收据,如果未经开证行证实,也会造成单证不符。

1999年1月,某三资企业将制好的一套单据交来交通银行汕头分行议付,经银行审核,发现其检验证书未按信用证条款要求的经开证行证实。

企业得知后,希望把证书再寄给国外进口商,请其要求向开证行证实,但由于往返时间长,如果寄去后再寄回来又会影响交单时间,所以,只好以单证不符寄往国外开证行。

信用证中有关保险条款的汇总

信用证中有关保险条款的汇总

1、INSURANCE COVERED BY SELLERINSURANCE POLICY /CERTIFICATE INCITY,VIETNAM.BAO VIET 赔付 .2、MARINE INSURANCE CERTIFICATE IN FULL SET NOT LATER THAN THE DATE OF BILL OF LADING ISSUED TO ORDER AND BLANK ENDORSED IN THE CURRENCY OF THE CREDIT TO FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PCT ,COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE “A ”INSTITUTE WAR CLAUSE(CARGO) AND INSTITUTE STRIKES CLAUSE(CARGO) WITH CLAIMS PAYABLE IN INDIA.海运保险凭证全套 ,出单日不迟于提单签发日 ,被保险人做成 TO ORDER 和空 白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会 战争险,协会罢工险 ,索赔地点在印度 .保险单或保险凭证一式两份 , 被保险人做成 TO THE ORDER OF COMMERCIALBANKOFLONDOLTD,协会战争货物条款(,按发票总值加上10%勺投保加成投保,RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIMPAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH 02 ORIGINALS COVERING ALL由卖方买保险 保险单 /保险凭证正本二份 ,包括一切险 ,按发票值的 110%投保 ,空白背书 , 显示索赔地点在越南胡志明市由包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付, 若有索赔,须显示, 赔付地点有德国, 注明有德国的赔付代理.4保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保险公司1981年1月 1 日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。

国际货物贸易法(运输保险信用证部分)

国际货物贸易法(运输保险信用证部分)

国际货物贸易法(运输保险信用证部分)
在国际货物贸易中,运输、保险和信用证是三个关键的组成部分,它
们共同确保了货物的顺利运输和支付的安全。

以下是关于这三部分的
一些基本要点:
1. 运输:
- 运输合同:买卖双方应明确货物的运输方式、路线、费用承担方
以及交货地点。

- 运输单据:包括提单、空运单、铁路运单等,是货物所有权和运
输责任的重要凭证。

2. 保险:
- 保险合同:通常由买方或卖方投保,以保护货物在运输过程中可
能遭受的损失。

- 保险条款:应明确保险范围、保险金额、保险期限以及索赔程序。

- 保险单据:是保险公司出具的证明,表明货物已投保,是索赔时
的重要文件。

3. 信用证:
- 信用证开立:由买方银行根据买方的指示,向卖方出具的一种支
付保证。

- 信用证条款:包括有效期、到期地点、所需单据、最迟装运日期等。

- 信用证审核:卖方在发货前应仔细审核信用证条款,确保所有要
求都能满足。

- 信用证结算:卖方在满足信用证所有条款后,可向银行提交单据,请求支付。

在制定合同时,应确保所有条款都明确无误,并且符合国际贸易惯例和相关法律。

同时,合同中还应包含争议解决机制,以便在出现分歧时能够及时有效地解决问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

信用证中保险条款的汇

文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]
跟单信用证中有关保险条款的汇总
1、INSURANCE COVERED BY SELLER
INSURANCE POLICY /CERTIFICATE IN 02 ORIGINALS COVERING ALL RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIM PAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH CITY,VIETNAM.
由卖方买保险. 保险单/保险凭证正本二份,包括一切险,按发票值的110%投保,空白背书,显示索赔地点在越南胡志明市由BAO VIET赔付.
2、MARINE INSURANCE CERTIFICATE IN FULL SET NOT LATER THAN THE DATE OF BILL OF LADING ISSUED TO ORDER AND BLANK ENDORSED IN THE CURRENCY OF THE CREDIT TO FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PCT ,COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE “A” INSTITUTE WAR CLAUSE(CARGO) AND INSTITUTE STRIKES CLAUSE(CARGO) WITH CLAIMS PAYABLE IN INDIA.
海运保险凭证全套,出单日不迟于提单签发日,被保险人做成TO ORDER和空白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会战争险,协会罢工险,索赔地点在印度.
3
保险单或保险凭证一式两份,被保险人做成TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD,协会战争货物条款(,按发票总值加上10%的投保加成投保,包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付,若有索赔,须显示,赔付地点有德国,注明有德国的赔付代理.
4
保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。

5、 INSURANCE PLOICIES OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK OF 110% OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS AS PER CIC WITH CLAIMS PAYABLE AT SINGAPORE IN THE CURRENCY OF
DRAFT(IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE),INCLUDING 60 DAYS AFTER DISCHARGES OF THE GOODS AT PORT OF DESTINATION(OF AT STATION OF DESTINATION) SUBJECT TO CIC.
保单或保险凭证做成空白背书,按发票金额的110%投保中国保险条款的一切险和战争险,按汇票所使用的货币在新加坡赔付(无免赔率,并根据中国保险条款,保险期限在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止。

6、 INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATE IN TWO FOLD ISSUED TO THE APPLICANT,COVERING RISKS AS PER INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),AND INSTITUTE WAR CLAUSES (CARGO) INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINANTION AT SCHORNDORF FOR AT LEAST 110%OF CIF VALUE,MARKED PREMIUM PAID SHOWING CLAIMS IF ANY PAYABLE IN GERMANY,NAMING SETTLING AGENT IN GERMANY.
此保单或保险凭证签发给开证人,按伦敦保险协会条款投保ICC(A),和协会战争险,包括仓至仓条款到达最后目的地SCHORNDORF,至少按CIF价发票金额投保,标明保费已付,注明在德国赔付,同时表明在德国理赔代理人的名称。

相关文档
最新文档