1#地下改性沥青油毡 (SBS) 防水施工方案

合集下载

新目标大学英语综合教程1课后习题答案

新目标大学英语综合教程1课后习题答案

Unit 1 College LifeText ALanguage in Use4.1) overlooking 2) overwhelming 3) enroll 4) keen 5) blend6) inspiration 7) frequented 8) diversity 9) passion10) incredible5.1) The Sept. 4 game between the Seahawks and the Packers kicked off this year’s football season.2) A big part of a woman’s diet should consist of fruits and vegetables, whole grains, high-fiber foods, and oily fish.3) Eleanor Roosevelt, who was a shy young girl, was terrified at the thought of speaking in public.4) Senior citizens, military veterans and businessmen make up the group of people requesting for government information in the United States.5) The schedule will make you aware of how you spend your time.6.reach a decision (达成决定) shape one’s life (塑造生活)analyze a problem (分析问题) approvea decision (通过决定)improve one’s life (改善生活) solve a problem (解决问题)1) making 2) reach 3) changed 4) shape5) enjoy 6) solve 7) analyze 8) encounter7.1) dishonest 2) illegal 3) substandard 4) irregular 5) unlock 6) incorrect 7) outnumber 8) supermarket 9) Undergraduate 10) overestimate8.1) 学习小组合作学习对应对哈佛繁重的学习任务起着重要的作用。

【旅游英语】Unit 1 Meeting the Guests

【旅游英语】Unit 1 Meeting the Guests

Notes Note 1 China International Tour Service (CITS) 中国国际旅行社
中国国际旅行社总社有限公司(China International Travel Service Limited, Head Office),前身中国国际旅行社总社(China International Travel Service Head office),英文 缩写:CITS,成立于1954年,是目前国内规模 最大、实力最强的旅行社企业集团,荣列国 家统计局公布的 " 中国企业500 强 " ,是500 强中唯一的旅游企业,现为中国国旅股份有 限公司旗下两大企业之一。
• C: Yes. I’m Lee White. This is Tom Bright. • A: Nice to meet you! I’m coming to meet you. Welcome you all to China. • B and C: Nice to meet you, too, Mr. Li. • A: Do you have all your luggage, Mr. White and Mr. Bright? • B: Yes, both of us only have a backpack. • A: Great. I believe you two will have a very pleasant stay here. • B: Thank you. • A: Our car is outside. Let’s drive straight to our hotel, shall we? • B: Excellent. Let’s go.
tour guide badge/ pass

1的数学符号

1的数学符号

1的数学符号
在数学中,“1”通常可以用阿拉伯数字表示,也可以用罗马数字“Ⅰ”表示。

同时,在某些特定的数学领域或公式中,可能会用到其他的符号或表示方式,例如在概率论中可以用字母“p”表示概率等于1的情况。

因此,具体的数学符号还需要根据不同的数学领域和公式进行判断和选择。

在数学中,数字1它有多个释义,以下为其中几个常见的含义:
1. 在集合论中,1表示所有非空有限集合的个数,即第一可数序集的势。

2. 在数学逻辑中,1表示逻辑真值“真”,即所有命题的真实性。

3. 在代数中,1表示乘法单位元,任何数乘以1都等于其本身。

4. 在几何学中,1表示长度、距离等度量单位的基准值。

5. 在概率论中,1表示必然事件发生的概率,即概率为1的事件。

需要注意的是,具体的数学符号还需要根据不同的数学领域和公式进行判断和选择。

因此,对于数字1的数学符号,需要结合具体上下文来理解其含义。

数学中1和一的区别

数学中1和一的区别

数学中1和一的区别
一、1和一的区别
在数学中,1和一表示的含义是不同的,它们在使用上也存在差异:
1. 表示数字
1表示数字1,是一个阿拉伯数字的符号,它表示一个数值,是一种抽象的表示。

一表示字母“I”,不表示数字,它是一种特定的文字表达,可以用来表示单词“一”,如“一只猫”。

2. 表示比较
1表示比较时,它表示数量的多少,用来表示两个或多个数量中最少的数量,如“有1个猫”,表示最少有一只猫;
一表示比较时,它表示顺序,用来表示两个或多个次序中第一个次序,如“第一步”,表示最先做的一步。

3. 表示乘法
1也可以表示乘法,比如2×1=2,表示乘数2乘以1,结果是2;
一表示乘法时,它表示乘数的单位,如3×一=3,表示乘数3乘以一,即3单位,结果是3。

4. 表示概念
1表示单一,它表示一个数量,假设一个容器中只有一个物体,那么这个容器中物体的数量可用1表示;
一表示全体,它表示一个集合整体,如可以用一表示几只猫,表
示这几只猫是一个整体,是一个集合。

民航专业英语unit1

民航专业英语unit1
very nervous now; I don’t know what to do exactly”. 2. When boarding, a passenger doesn’t hold his boarding pass. 3. You see an old lady with a cane boarding the plane.
Thank you for your cooperation, and we wish you a pleasant journey!
Section A: Speaking
Relevant Announcements
Ladies and gentlemen, Welcome aboard Air China. As you enter the cabin, please take your
Section A: Speaking
Relevant Announcements
Ladies and gentlemen, Welcome aboard China Southern Airlines. I am Li Ping, the purser for this flight. During the flight, all of my
Section B: Listening
Announcements
Section B: Listening
Announcements
Announcement II Ladies and gentlemen,
_O_n__b_e_h_a_lf_o__f _ Shanghai Airlines, we would like to welcome the basketball_o_n__b_o_a_rd__ team . The air distance from Shanghai to Beijing is __1_,_1_0_0___ kilometers and it will take one hour and 3_0__m__in_u_t_e_s .

新起点大学英语Unit1-Text A

新起点大学英语Unit1-Text A
这份工作非常复杂,我们可以从图纸开始。
Exercises
汉译英: 今晚的作业我打算先做英语练习。
Key: Of all the homework tonight, I’m going to start with English exercises.
Reading
BACK
… if you read a daily newspaper in any major city, you’ve read the equivalent of at least four books… 如果你每天看随便哪个大城市的一 份日报,那么你每天的阅读量至少相当于四本书。
Reading
BACK
译文
Para. 4
4 你是怎么看报纸的?你只看那些自己感兴趣的东西。你 是怎么知道的?因为报纸有不同的版面,如果你对体育感兴 趣,你只看体育版;如果你想了解商业信息,你只看商业版。 即使这样,你也不会看所有的体育报道或商务文章。报纸的 标题突出了文章的要点,这就方便了你的选择。另外,报纸 的写作格式也使你很容易了解要点。在每一个标题下面,你 通常都会看到综述要点的一段文字。这样,你便可以选择只 读综述或通读全文。
Chinese
Reading
4 And how do you read a newspaper? You read only those things you are interested in. And how do you know? Because newspapers are divided into sections, you only read the sports pages if you’re
3 If you answered the first question no, and the second yes, think again, if you read a daily newspaper in any major city, you’ve read the equivalent of at least four books.

新视野大学英语读写教程(第三版)第二册Unit1 An impressive English lesson翻译

新视野大学英语读写教程(第三版)第二册Unit1 An impressive English lesson翻译
Surely students should be able to distinguish between their/there/they're or the distinctive difference between complimentary and complementary.
They unfairly bear the bulk of the criticism for these knowledge deficits because there is a sense that they should know better.
It was, like, marvelous!简直奇妙极了 (it was like) whoa!How can you got a hundred percent correct on such a hard test?哇!这么难的考试你怎么全都答对了?
Paragraph 03
She nodded three or four times, searched the heavens for the right words, and then exclaimed, "It was, like, whoa!".
n. boring and continuing for too long a strange or unusual person or thing 怪人,奇怪的东西
With his neat suits on,he felt like an oddity walking in this poor neighborhood 穿着笔挺的西装走在这个贫民窟里,他觉得自己就像个怪物
full of 充满 get/be serious about 对…是认真的,并非开玩笑 run into sb 偶然遇见某人 fresh from 刚从….来的;刚有…的经历 how was it 怎么样?(口语常用于表达,用于询问看法或经历)

1_1词汇与翻译

1_1词汇与翻译
此例原文不难,译文1在读解上也没有问题。但是,译文显 然缺乏原来的美感和气魄。主要是选词上功夫花得不够, 远远没有达到选词帮助选义的程度。而译文2则让人耳目一 新,跟原文对比一下,更觉得眼前豁然开朗,令人心旷而 神怡也。
译文2:远山好像刚刚出浴,变得十分明媚。那连天的起伏 线,苍绿如黛的山垅以及大腹便便的山腰,似乎伸手就会 落上指尖,令人心旷神怡。
例9:誰でも、どうせ別れるなら美しく別 れたい。互いに恨まず、恨まれず別れたい と思う。
それは男も女も同じである。
だが、真実愛し合った愛は、往々にしてき れいごとでは済まされない。互いに傷つき、 罵り合い、痛めあって別れる。
そこにこそ、人間のはかりがたい、理屈ど おりに行かない、おろかで哀しいところが ある。
译文2:我“生”不由己,如同野草,如同路边的小石子。在 “生”不由己的宿命之中,我想竭尽全力地活下去。虽然这样 很难,但由于认清了自己的命运,所以多少有些安慰。
下面再看第二层关系的实例。
例7:「フランスの科学者が国際会議でフランス語 を使わないのは、フランス語を裏切るものであ る。」と、ドゴール大統領が自国の科学アカデミー をしかったという。わたしはフランス文化の偉大な 姿の一こまをここにみる。そして、この「フラン ス」という部分を「日本語」におきかえて、あわれ な日本語を守るための教訓にしたいと思う。……愛 国心の形を説く政治家たちは、ドゴールのようには 日本語への愛を口にしたためしがない。外国語の代 わりに日本語を生かそうとする学者も少ない。流行 作家たちの作品も、日本語の手本にすることはでき ない。
词汇与翻译 第1节
第一节 辞典与翻译的选词、选义
辞典对翻译的意义主要体现在词汇翻译层面上,而较少涉 及句法内容。一篇译文实际上是由数以千百计的译词组成, 词汇已成为翻译的最基本单位。很多情况下,离开辞典的帮 助,翻译很难顺利进行,辞典是一位真正的“幕后英雄”。 不过,另一方面,如果百分之百地听任它的指点和调遣,也 并不能保证译文就不出问题。译者和辞典之间的关系是辩证 而微妙的,翻译既离不开辞典,却又不能对它百依百顺。因 为决定文章中每个词语意义的只能是它的语境。再权威的辞 典也不可能收尽每一个词语的所有使用语境并由此给出释义。 事实上,辞典编纂本身也是动态的,需要与时俱进不断修订。 简言之,我们可以说,词义既是由辞典决定的,又不完全由 辞典决定,最终决定词义的是语境。这是译学的一条重要原 则,关系到译文的成败优劣,不可等闲视之。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

工务机械段住宅项目1#楼地下室防水施工方案
编制:
审核:
批准:
中国中铁三局集团建筑安装工程有限公司
2011年3月2日
一、工程概况
1、工程总体概况
工程名称:工务机械段住宅项目1#楼
工程地点:航海路南、客技路东
建设单位:郑州铁路局旧城改造管理办公室
施工单位:中国中铁三局建筑安装有限公司
监理单位:核工业第五研究设计院
设计单位:河南省城市规划设计研究院
2、建筑设计概况
本工程为工务机械段住宅项目1#楼,建筑面积1#楼35230.38㎡,地下一层,地上二十八层,地上层高2.8米,总高度79.25m ,为钢筋砼全现浇剪力墙结构,砼标号C30,筏板为C35。

地下室防水工程等级包括二级防水和一级防水,为抗渗混凝土自防水+SBS卷材。

其中进线间为一级防水,其他为二级防水。

一级防水层采用4+3mm、二级防水采用4㎜厚高聚物改性沥青防水卷材。

混凝土底板防水:C15砼垫层--20mm1:2水泥砂浆找平层—刷基层处理剂一道—卷材防水—点粘350号石油沥青油毡一层—50mm厚C20细石混凝土
外墙防水:20mm厚水泥砂浆找平层—刷基层处理剂一道—防水卷材—30mm厚聚苯乙烯泡沫板保护层
顶板防水:结构顶板--20mm1:2水泥砂浆找平层—刷基层处理剂一道—卷材防水—干铺350号石油沥青油毡一层—70mm厚C20细石混凝
土—回填土
二、编制依据
1、本工程施工组织设计及设计施工图纸
2、《建筑施工手册》第四版
3、《地下工程防水技术规范》GB50208-2002;
5、建筑构造通用图集 05JY系列。

7、《建筑工程质量验收规范》GB50207-2002。

三、施工准备
(a)、技术准备
认真熟悉图纸,确定地下室防水的做法,材料要求,验收标准。

编制屋面工程施工方案,报监理审批后进行施工技术交底工作。

确定防水专业施工队的选择,办理资质审查审批手续。

(b)、材料准备
1、进行各种材料的选样工作,报监理审批后进场,并做好材料进场后的验收和送样工作,合格后方可用于工程上。

SBS防水材料见证取样:
2、以同一生产厂的同一品种、同一等级的产品,大于1000卷抽5卷,500-999卷抽4卷,100-499卷抽3卷,100卷以下抽2卷,进行规格尺寸和外观质量检验。

在外观质量检验合格的卷材中,任取一卷作物理性能检验。

将试样卷材切除距外层卷头2500mm后,顺纵向切取800mm 的全幅卷材试样2块,一块作物理性能检验用,一块作备用。

防水卷材主要进行拉力、断裂延伸率、不透水性、耐热度和低温柔度试验。

同时防水卷材应做有见证试验,见证取样应由监理监督现场取样。

3、基层处理剂(冷底油):
当防水基面较潮湿时,冷底油应涂刷湿固化型胶粘剂;冷底油应与卷材的材性相容。

4、规格:采用4mm厚聚脂胎SBS防水卷材,可溶物含量≥2900g/m2
(C)主要施工用具:
1、清理用具:高压吹风机1台、小平铲5把、笤帚10把。

2、操作工具:电动搅拌器1台、油毛刷10把、铁桶1只、汽油
喷灯5个、压子5把、手持压滚5把、铁辊5根、剪刀5把、量尺5个、划(放)线用品彩粉、粉笔等。

3、消防用品:砂桶10只,消防专用铁锹10把,灭火器10个。

(d)作业条件:
1、施工前审核图纸,编制防水工程施工方案,并进行技术交底。

地下防水工程必须由专业队施工,操作人员持证上岗。

2、铺贴防水层的基层必须按设计施工完毕,并经养护后干燥,含水率不大于9%;基层应平整、牢固、不空鼓开裂、不起砂。

3、防水层施工涂底胶前(冷底子油),应将基层表面清理干净。

4、施工用材料均为易燃物品,施工人员提高火灾防范意识,严禁吸烟施工明火随停随灭,与材料分开存放,施工过程中人与喷灯不离,现场准备好相应的消防器材。

5、基层与突起或凹部位连接的阴阳角做成光滑的圆弧,圆弧半径30-50mm。

四、操作工艺
1、工艺流程:
基层清理→涂刷基层处理剂→铺贴附加层→热熔铺贴卷材→热熔封边→做保护层
2、基层清理:施工前将验收合格的基层清理干净。

3、涂刷基层处理剂:在基层上涂刷SBS高档卷材油性冷底油,一次性涂刷,涂刷时要均匀一致。

4、铺贴附加层:阴阳角部位加铺一层卷材,附加层宽度≮500mm,材质及规格同大面积防水材料。

按规范及设计要求将卷材裁成相应的形状进行铺贴。

5、铺贴卷材:将改性沥青防水卷材按铺贴长度进行裁剪并卷好备用,操作时将已卷好的卷材端头比齐开始铺的起点,点燃汽油喷灯,加热基层与卷材交接处,喷枪距加热面保持500mm左右的距离,往返喷烤、观察当卷材的沥青刚刚熔化时,手扶管心两端向前缓缓滚动铺设,要求用力均匀、不窝气,铺设压边宽度应掌握好,满贴法搭接宽度为100mm。

在立面与平面转角处卷材的接缝应留在平面上,距立面距离不小于600mm。

从地面折向立面的卷材与永久性保护墙接触的部位,应采用空铺法。

6、热熔封边:卷材搭接缝处用喷枪加热,压合至边缘挤出沥青粘牢。

卷材末端收头用沥青嵌缝膏嵌固填实。

7、保护层施工:平面做C20细石混凝土保护层;立面防水层施工完,应及时抹水泥砂浆保护层。

五、质量标准
5.1、保证项目
1、SBS弹性体改性沥青防水卷材的规格、性能必须按设计和有关标准采用,应有合格的出厂证明。

2、卷材防水层特殊部位的细部作法,必须符合设计要求和施工及验收规范的规定。

3、防水层严禁有破损和渗漏现象。

5.2基本项目:
1、基层应平整,无空鼓、起砂,阴阳角应呈圆弧形。

2、SBS高档卷材油性冷底油涂刷应均匀,不得有漏刷等现象。

3、卷材防水铺附加层的宽度应符合规范要求;分层的接头搭接宽度应符合规范的规定,收头应嵌牢固。

4、卷材粘结应牢固,无空鼓、损伤、滑移翘边、起泡、皱折等缺陷。

六、成品保护
1、卷材防水层铺贴完成后,应及时做好保护层,防止结构施工碰损防水层。

2、卷材平面防水层施工,不得在防水层上放臵材料及作为施工运输车道。

七、应注意的质量问题
1、卷材搭接不良:接头搭接形式以及长边、短边的搭接宽度偏小,接头处的粘结不密实,接槎损坏、空鼓;施工操作中应按程序弹标准线,使与卷材规格相符,操作中齐线铺贴,使卷材搭接长边不小于100mm,短边不小于150mm。

2、空鼓:铺贴卷材的基层潮湿,不平整、不洁净、产生基层与卷材间窝气、空鼓;铺设时排气不彻底,窝住空气,也可使卷材间空鼓;施工时基层应充分干燥,卷材铺设应均匀压实。

3、阴阳角处防水层粘贴不良:清理不洁净、裁剪卷材与根部
形状不符、压边不实等造成粘贴不良;施工时清理应彻底干净,注意操作,将卷材压实,不得有张嘴、翘边、折皱等现象。

4、渗漏:转角、变形缝处不易操作而渗漏。

施工时附加层应仔细操作;保护好接槎卷材,搭接应满足宽度要求,保证特殊部位的质量。

八、质量记录
本工艺标准应具备以下质量记录:
1、防水卷材应有产品合格证,现场取样复试合格资料。

2、基层处理剂应有检验报告等资料。

3、隐蔽工程检查验收资料及质量检验评定资料。

九、安全措施
1、进入施工现场必须配戴安全帽。

2、操作人员应穿戴好劳动保护用品。

3、施工时操作人员严禁吸烟。

4、使用电动机械及临时照明线路应安装使用合格的漏电保护器,实施接地接零保护。

5、使用手持电动工具及移动式电动机具和照明器具,其金属外壳应有合格的保护接零,操作人员应戴绝缘手套。

相关文档
最新文档