浅谈文学语言及方言在文学作品中的运用共60页
浅析方言在文学作品中的作用开题报告

[9]谢苍霖.绰号异称词典[Z].南京:江西高校出版社,1999.
[10]梁斌.我在深入生活[M],北京:文艺报,1987.
[11]论白话为维新之本[N],北京:清议报全编(卷二十六),1907.
[12]汉字索引制及西洋文学[N],北京:新青年第4卷第5号,1924.
三是探讨方言在文学中的实际创作效果,比较有代表性的是李怡的《看现代四川文学中的方言》以及发表在《创作论坛》上的《文学方言的局限于方言写作的危机——以现代湘籍作家为例》的系列文章,这类文章主要讨论了作家运用方言创作所面临的困境以及创作的影响力。其缺陷在于只能探讨某一地方的接收情况,而不能拓展到其他方言区,具有一定的局限性。
[13]上海:新青年[N]第4卷第1号,1922.
[14]胡适.答黄觉憎君折衷的文学革命论[N],北京:新青年第5卷,第3号.
[15]袁宾,等.二十世纪近代汉语研究,书海出版社2001年12月版.
[16]倪海曙.中国语文的新生,时代书报出版社,1949年。
[17]陈望道.关于大众语文学的建设[M],上海:申报·自由谈1923.
七、指导教师意见和建议:
选题不错,往届没有做过。在具体的论述时,希望尽可能的广泛收集材料,做到有理有据,论述充分。同意开题。
指导教师(签字):年月 日
说明:1、论文(设计)类型:A—理论研究;B—应用研究;C—设计等;
2、论文(设计)来源:指来源于科研项目、生产/社会实际、教师选题或其他(学生自拟)等;
1、从现代语言的流变看方言于文学的关系
2、方言之于文学的特殊功用
3、方言在《红旗谱》中艺术表达方面的功用
四、完成毕业论文(设计)所必须具备的工作条件及解决的办法:
方言与文学作品

为有文化、身份的人所使用。标准语有一套广为认可的语 且日益更新。
法、词汇及语音系统。例如“I haven’t got any”是个标准的英
3 用方言来表示亲近(solidarity)的感情,能给作品增添
语句子,而它的一种变体“I ain’t got none”就属于非标准英 地方色彩
语的范畴了。每个以英语为母语的国家都有自己的标准英
风格。在一定程度上,“文如其人”,讲的就是这个道理。
猫和老鼠就那么轻易地颠覆了经典卡通的本来面目,暴力
四 方言在文学作品中的作用
的“锤子,看老子不扁你!”、“滚开”、 “整死”比比皆是。在四
尽管由于社会情境特征不同而产生了各种英语,但都 川版的《猫和老鼠》中,剧中动物的轻声哼唱,被改成了《常
是在共核英语(thecommon- coreEnglish)这一共同基础上产 回家看看》的调子,歌词更被改成了具有四川特色的“找点
145
作家杂志 Writer Magazine 2010 No.2
思考与言说
人的人格和个性的便利而明显的标记(mark)。在书面语言 鼠》各地方言版的版权,并制作了包括普通话、陕西话、河南
中,这些特点往往引出有关风格的问题。海明威的风格不同 话、上海话、天津话等方言版本。结果表明,普通话版本的销
于马克·吐温的风格;马克吐温的风格有别于杰克·伦敦的 售业绩最差。猫还是那只猫,鼠还是那只鼠,但操着方言的
一 语言与方言 语言是语言学研究的基本对象,语言学家从各个不同 的角度探索“语言”这一概念。美国人类学家萨丕尔 (1884- 1939)指出:“语言是人类独有的、用具有任意特性的 创造而创造出的符号系统进行交流思想、感情和愿望的非 本能的方法。”索绪尔(1857- 1913)等语言学家强调:应把语 言(Langue)和言语(Parole)区别开,前者是说语言集团言语 的总模式,后者是在某种具体情况下个人的说话活动。乔姆 斯基(1928-)等另一些语言学家则认为,语言是说本族语的 人解释和构成合乎语法句子的先天能力,是在某一时期内 说出的实际话语。从乔姆斯基的解释可以看出,语言是以 “本族语”为出发点的。“本族语”狭义地讲,是和方言分不开 的。 语言具有多层面性,卡特福德(Catfird,1965)说:“有关 某种‘整体语言’(Whole language)的概念含义是如此广泛 又如此不同,以致它在实际应用中根本不能应付描写、写 作、比较教学等诸多语言用途。因而就引出了变体(Variety) 和次语言(Sub language)等概念。”变体指在某一特定的语 境里,一组可供选择的形式中的一个语言形式。从社会学的 角度看,语言包括个人方言(idiolect)和社会方言(dialect)。 传统而言,方言只限于体现空间变异,它与语言的区别在 于,方言虽被看作一个与众不同的独立存在的变体,但它与 其它方言之间的差异,还没能大到被看作一种完全不同的 语言。也就是说,方言可以看作同一“本族语”下不同的次语 言。今天,方言的理解是多面化的,它包含由使用者之间的 差异所带来的各种变异,即空间、时间因素和社会距离等各 种因素造成的语言变异。格里戈里(Gregory,1967)按语言使 用者及情景范畴,把方言变体归纳为个人方言、时间方言、 地域方言、社会方言及(非)标准方言。 二 语言与文学作品 不同于语言学家,文学家认为语言是艺术媒介,是文化 信息的载体和容器。Writing 可狭义理解为文字,广义理解
浅谈语文教学中方言材料的运用

浅谈语文教学中方言材料的运用方言中存在许多有用的语文材料,能直接印证语文知识特别是古汉语知识,若能适当地运用,不但能活跃课堂气氛,而且还可以通过生动具体的事实材料来增强语文知识的可信性和可感性。
标签:方言材料语文教学运用方言是语言的地域变体,通俗地讲就是各地的土话。
在大力推广普通话的今天,在语文课堂上一般要求老师不能使用方言教学。
但是方言中也存在许多有用的语文材料,能直接印证语文知识特别是古汉语知识,若能适当运用,不但能活跃课堂气氛,带给学生因为讲“自己话”而产生的亲切感,而且还能用生动具体的事实材料来增强语文知识的可信性和可感性。
下文就以语音、词汇、语法修辞视角,从客方言、粤语、赣方言及少量官话中各择若干例子进行论述,希望能起到一定的提示作用。
①一、语音材料在普通话声母方面,“古无轻唇音”“古无舌上音”。
前者是指上古没有现代读为f和零声母的“非敷奉微”字母,只有在现代读为b、p、m(汉语拼音,下同)的“帮滂并明”字母。
后者是指上古没有现代读为zh、ch、sh的“知彻澄”字母。
也就是说,现代读f声母和一部分零声母的字在上古读b、p、m声母,现代一部分读zh、ch、sh声母的字在古代读d、t字母。
这可从形声字上看出,例如“播”中的“番”,“盆”中的“分”,既然是声符,在造字之初必然代表整个形声字“播”和“盆”的读音,它们的声母也就分别为b、p。
同样,“迢”中的“召”“都”中的“者”,声母也分别为t、d。
但这没有提供一个直截了当的说法。
实际上,汉语方言中有直接的材料,例如客方言中的“斧”“肥”“浮”“飞”等字的声母为b或p,“知”的声母为d。
赣方言中的某些地方,“猪”“朱”“主”“煮”“驻”“蛀”“铸”的读音都为dü(汉语拼音标音,不标调,下同),“周”“舟”“州”“洲”“帚”“咒”“昼”的读音都为diu,“抽”“绸”“稠”“筹”“丑”“宙”的读音都为tiu,“遮”“者”“蔗”的读音都为da,“车”“扯”的读音都为ta,这些字的声母都是古音的保存,能直接证明“古无轻唇”“古无舌上”的说法。
现代汉语中的方言与文学表达

现代汉语中的方言与文学表达标题:现代汉语中的方言与文学表达摘要:本文综合分析了现代汉语中方言与文学表达的关系。
首先,简要介绍了现代汉语方言的分类和特点。
然后,探讨了方言对文学表达的影响,包括语言的地域色彩、文学作品的真实性和文化表达的多样性。
接着,从音韵、词汇和语法三个层面探讨了方言对文学表达的影响,并提供了具体的例子来支持观点。
最后,总结了方言与文学表达的互补关系,并展望了未来的发展方向。
一、介绍现代汉语方言是指中国各地的语言变体,是汉语族中最为丰富多样的方言之一。
它们在地理、历史和社会因素的影响下逐渐形成,并在漫长的演变过程中保留了独特的音韵、词汇和语法特点。
现代汉语文学则是通过各种文学形式表达思想、情感和艺术美感的语言体系。
二、方言对文学表达的影响1. 语言的地域色彩方言作为一种地区特色的语言,赋予文学作品独特的地域色彩。
作者可以借助方言来塑造人物形象、描绘地方风情,使作品更加真实、生动。
例如,鲁迅的小说《狂人日记》中使用了北京方言,使得故事背景更加鲜明,读者能够深入体验到当时社会的压抑和矛盾。
2. 文学作品的真实性方言可以使文学作品更贴近生活、更真实。
使用方言的对话可以更准确地表达角色的个性和社会背景。
例如,古龙的武侠小说中经常使用福建话,塑造了一批活灵活现的人物形象,使读者更容易沉浸其中。
3. 文化表达的多样性方言是文化的一部分,它承载了地区的习俗、价值观和生活方式。
方言的使用可以丰富文学作品的文化表达,使作品更具生活感和观赏性。
例如,钱钟书的小说《围城》中使用了上海方言,既表达了上海人的生活方式,又传达了作者对现代都市人生活困境的深刻思考。
三、方言对文学表达的影响1. 音韵层面方言的音韵差异常常使得文学作品的朗诵和演绎更加丰富多样。
方言的韵律与汉字的读音有着独特的关系,在文学表达中可以产生独特的美感效果。
例如,台湾作家龙应台的小说中,使用了台湾方言的押韵技巧,使得作品充满了音乐性和艺术性。
浅析方言在文学创作中的功用

概 而言之 , 在一般 的叙事作 品中, 语言分为叙述语 言和人 物语言。较多情况下 , 叙述语言 由普通话 承担 。 人 物语 言常常 有一定 的方言特点。 在普通题材 的作品中 , 方言在交代人物身 份, 刻画人物深 层心理 , 抒发细腻情感等方面 比之于普通话钉 更大的优势 。 因为方言是真正的来 自于生活, 和人们 的情感有 着难舍难分天然一体 的牵连。而普 通话 由于是一个整合 的讲 言, 代表了汉民族语言 的总体面貌 , 所 以它特别适合于宏大题
文学作 品的方言是当时 口语的生动记 录。 方 言是 中、 国文化 中渗透力较强 的一分子 ,有时甚至可 以 说方言是文化的凝聚点 , 其文学功能我们当然不能视 而不 . . 方言曾在文学作品的风格 中扮 演了比较 的重要的角色 。既使 本地人觉得亲切也使外乡人感 到新奇 ,浓重 的乡音 中还浸透
使用本地方言行文 , 从而带有了很强 的地域色彩 。 所 以, 方 言在文学创作中起 到了很重要的作用 。 首先 , 方言的文学功能表现 为铺垫文化底 色。 汉民族共 同 语 的基础方言是北 方方言 , 这是长期历史发展的结果 。 以北京
语音 为标准音 , 是 因为北方话在汉族历史 上无论政治 、 经济 、
文学是一种语言艺术 , 作为构成文学的语言这 一要 素 , 既
淮方言有着深刻 的内在联系。 方 言包含 的文化 信息有多少 , 周振鹤 、 游汝杰 的《 方 占与
是工具 , 也是手段 。 实事求是地讲 , 各类语 言中最能直接 、 准确
地表达人们的情感的恐怕非方言莫属。 在文学创作 中, 文学采 撷 的确实不单是标 准语 。它还包括方言俚语 、 文言古语 、 外来 语等成分等 , 空间和时 间上都超越了现代普通话 的范围。 而方 言的一些成分如 : 语言、 语法 、 词汇 、 修辞现象 , 倒是 常被标准 语 吸收。个别 的也还进 入文学 , 充作地域和方言的标志 , 负有 修辞 的使命 ; 甚至还发展起一种 “ 乡土型” 的文学语言 。
方言在文学作品中的功用

方言在文学作品中的功用摘要:文学是一门语言的艺术,方言作为地域文明的土壤,背后还蕴涵着多样性的文化精髓,成为古今中外文学作品独具特色的生动鲜活的创作元素和表现手法。
如威廉・福克纳和马克・吐温作品的地方语言,老舍作品中的“北京方言”和张爱玲文字中的吴方言……作为语言学重要的研究领域和分支,社会语言学主要探讨的是各种语言变体与社会文化的内在关联和相互作用。
本文旨在从社会语言学的角度探寻语言应用和文学之间的关系,能使读者更好的欣赏文学,理解包含在其中的社会文化信息。
关键词:方言文学作品功用一、引言方言作为一种特殊的语言变体,一直是社会语言学的研究热点。
它不仅是一种语言现象,也是一种社会文化现象。
方言的功用,不仅在于交流,更多的是传递蕴涵其中的文化信息和价值。
方言还因其浓郁的地域文化色彩和所蕴涵的深刻的社会人情风貌,成为古今中外文学作家独具特色的创作元素和重要的表现手法。
同时,方言还具有珍贵的史学及语言学研究的导航价值。
对于文学作品而言,研究其中使用的方言,能够更好的帮助我们理解作家意图,发掘人物特点,挖掘作品技巧与内涵。
二、关于方言方言(Dialect)是英语中的一种特殊的语言变体,最早出现在文艺复兴时期。
它是作为一个学术用语从希腊语中借用而来的。
原意是指在古希腊语中一些有明显差异的书面语言变体,这些语言变体都与不同地区有着某种联系并且大量应用于文学作品之中。
如今,方言的含义已经与其原意有了很大的不同。
社会语言学家将其定义为一种语言变体,这包含由地域和社会文化等各种因素造成的语言变异。
方言,主要分为地域方言(regional dialect)和社会方言(soci al dialect)两大类。
地域方言是一种民族标准语的地方变体。
一般说来,同一种地域方言集中在一个地区使用。
它与标准语的差别体现在语音、语调、词汇甚至是句法结构上。
以英语为例,其地域变体有澳大利亚英语,南非英语等。
所谓社会方言是一种方言的社会变体,它与说话人的社会属性密切相关。
文学作品中方言的传播价值探析

115中国地域辽阔,有悠久的历史,也正是因为我国的占地面积大,包含的民族多,所以在中国各个地区的民俗文化各不相同,那么在这些独特的地区所通用的语言自然也就不同。
早在二十多年前我国就通过了与国家通用语言相关的法律,确定了普通话作为国家通用语言的地位。
在这以后,国家加大了普通话在全国各地的持续推广,在日常生活的各个方面方言也就逐渐被普通话代替。
在新中国成立初期的发展过程中,地域不互通,方言逐渐成为闭塞的标志,同时也被贴上了滞后的标签。
这种现象也发生在文学作品中,使用方言的作品在当时是不被认可的。
如果不能及时纠正人民对方言的认识,便会造成人民群众对中华传统文化信任感和认同感的缺失,甚至会对传统的地域文化失去信心。
方言不仅仅是一种语言表达的方式,也是一种承载了许多文学大家乡情的媒介。
方言中透露出的乡味饱含着人们的思乡之情和对本地精神文化的认同感。
文学作品是对时代的见证和对人民情感最好的诠释和记录。
不管从文化传承方面还是从社会发展的视角来看,将方言运用到文学作品中都具备重要的传播作用。
一、对于方言的概述狭义地来说,在一个地区用特殊的词汇和语音表达的语言就叫方言。
更为标准的表达是中文方言,别名地区方言,只在一定地域应用,也就是说,只在一部分地区应用的一种语言。
理论上大范围的方言包含地区方言和社会发展方言,小范围的方言只指地域方言。
本文所说的方言就是指小范围的方言。
方言与文学作品之间有着千丝万缕的关系,中国最开始的文学作品,比如诗词里的方言就很有象征性。
在现代,也有很多应用方言而取得成功的文学作品。
作者用方言刻画人物,从而衬托出时代特征,以此来表现地域独有的特色。
在文学作品中加入方言不仅可以使作品更加具有地域特色,同时也使得作品比那些通篇是规规矩矩的普通话、书面语的作品要多了几分浪漫和唯美。
这是因为方言是一个地区人民特有的生活观念、思维模式和文化底色的展现。
一部文学作品的作者在创作的时候,写出来的文章其实和他所在的地域文化是息息相关的。
浅析文学作品中方言的应用及编辑

媒介与文化研究MEIJIE YU WENHUA YANJIU- 143 -一、普通话与方言我国地域广大,区域特征明显,形成丰富多彩的语言系统。
按照普及程度,我国目前语言可分为普通话和方言。
普通话是新中国成立后逐步发展起来的通用语言。
它以北方话为基础,以典范的现代白话文著作为语法规范,音节结构简单,声、韵、调的配合规律性强,适合交流。
方言也称地方语言,是语言的地方变体,其种类丰富(按照现代通俗的分法,现代汉语方言可分为七大方言区,即北方方言、吴方言、湘方言、客家方言、闽方言、粤方言、赣方言),蕴含浓郁的民族和地域特色,有其独特的意蕴和魅力。
近些年,方言在电视、新媒体中愈发活跃,广受欢迎。
然而,其在文学作品中的作用备受争议。
有人认为,方言是生产力水平低下的产物,其荼毒现代文明用语,影响整个民族的情感团结、融合和文明发展进程。
也有人认为,文学作品中合理运用方言,可以起到非普通话可以达到的效果。
作为图书编辑,怎样看待文学作品中的方言,出版工作中该遵循怎样的原则,是需要认真分析总结的。
二、方言在文学作品中产生的影响方言称得上是语言的活化石,承载着地域特色文化,积淀着人民的深厚情感。
方言运用在作品中,可以展现当地的风俗民情,巧妙刻画鲜明的人物特征,拉近同地域人民的距离,丰富阅读体验。
但由于方言产生于区域文化,传播性较差,不利于交流,难免形成交流障碍。
(一)凸显风土人情,传承区域文化方言是风俗民情、人文风韵的无形载体。
当这种特殊载体进入文学时,又被赋予了特殊意义。
[1]文学作品源于生活,是地域风情、民俗的真实写照。
文学作品中的方言可以让读者感受到当地文化的韵味,体察其历史的社会万象。
人民艺术家老舍就是方言运用中的翘楚。
他的作品通俗易懂,朴实无华,又诙谐幽默,深深地打上了“北京市民文化”的烙印,具有浓郁的北京韵味。
《四世同堂》中写道:“别人想花钱运动都弄不到手,你怎么把肉包子往外推(比喻有意放弃好机会)呢?”《骆驼祥子》中的:“小孩有的躺在院中便睡了,有的到街上去撒欢儿(指动物欢蹦乱跳,也形容小孩子又蹦又跳的高兴样子)。