新世纪大学英语(第二版)综合教程1翻译

合集下载

全新版大学英语【第二版】综合教程1课文翻译

全新版大学英语【第二版】综合教程1课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译Unit 1Writing for MyselfRussell Baker 1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.为自己而写拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

2 When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects. Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire. He was said to be very formal, rigid and hopelessly out of date. To me he looked to be sixty or seventy and excessively prim.He wore primly severe eyeglasses, his wavy hair was primly cut and primly combed. He wore prim suits with neckties set primly against the collar buttons of his white shirts. He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a comic antique.弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案

1)the judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.法官要求记者不要公开受害人的姓名(disclose)。

2)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话(take pains to do sth)。

3)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查(conduct attain)。

4)He said he would accept the job,so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter.他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实(confirm)。

5)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn.乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会(take the most of)。

6)We can’t go. To begin with, it’s too cold. Beside, we’re busy.我们不能去。

第一,天太冷。

另外我们正忙着(to begin with)。

7)It’s about time that someone spoke up for these basic truths/facts.该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了(speak up)。

8)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day.此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。

新世纪大学英语第二版综合教程1 课文翻译及答案Unit1

新世纪大学英语第二版综合教程1 课文翻译及答案Unit1

优等生的秘诀1根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。

2 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个基本原则。

首先,优等生知道如何决定轻重缓急。

他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。

换言之,学习总是摆在娱乐之前。

另外,优等生们总是注意随时随地学习。

有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。

而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。

所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。

有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。

尽管如此,所有优等生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。

3 学生还必须学会有条理。

举个例子,有一位优等生在学校乐队、田径队、橄榄球协会和辩论小组里都很活跃。

他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。

还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。

优等生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读,提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。

4 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。

他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。

能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。

成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。

有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。

这样,就可同时复习到两方面的内容。

她还透露,她不会浪费下课铃响前的几分钟跟朋友交头接耳,准备随时冲出教室。

相反,她会利用这几分钟用两三句话概括那节课的要点,然后在下次上课前浏览这些笔记,加深印象。

新世纪大学英语综合教程2课文翻译及课后答案完整版

新世纪大学英语综合教程2课文翻译及课后答案完整版

新世纪大学英语综合教程2课文翻译及课后答案完整版新世纪大学英语综合教程2Unit 1 Living in HarmonyText A “我原谅你”1并非只有婚姻关系才需要宽恕。

我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。

事实上,没有宽恕的氧气。

任何人际关系都无从维系。

宽恕并不是脾气好的人们才拥有的特质,它是所有关系的必要条件,也是自己身心健康不可缺少的。

、2有些人可能认为自己受伤太深、次数太多,无法宽恕、可耐人寻味的是,恰恰是被伤得最深的人,才真正需要宽恕别人。

原因很简单:仇恨就像癌症。

会毁掉宿主。

如果不尽快铲除。

它就会生根发芽,是那些执意仇恨无法释怀的人受伤甚至死亡。

3因为事实是。

除非我们能宽恕他人,否则就永远无法恢复。

伤口会继续溃烂,永不愈合。

中国有句古谚,“复仇者必自绝”4对有些人来说。

宽恕他人似乎是不可能的,因为他们根本不知从何做起,首先你要接受一个非常重要的事实:宽恕他人并不是件容易的事。

事实上,对于我们大多数人来说。

这也许是最难做到的。

5被伤害的是我们,却还要宽恕他人,这似乎毫无公平可言。

然而这正是宽恕的关键所在。

6“宽恕并忘记”,这句俗话谁都会脱口而出,但实际上既简单又肤浅。

一则这是绝对不可能的,二则它完全偏离了宽恕的真正含义。

生活中最需要宽恕的事正是那些无法忘记的事。

我们不应把这些事掩饰起来,而需记住它们,并有意不因此对做过这些事的人怀有成见,然后继续生活。

7这就是为什么有的时候会感到:宽恕别人,一开始会相对容易些,难的是每次你看到那个人,与他谈话,甚至只是想起他之后如何控制自己的感情。

真正的宽恕不是一劳永逸之举,而是持久的情感面对。

8等待越久,宽恕就越难。

实际上,时间不会愈合伤口,只会让愤懑和仇恨更长时间地吞噬你的内心。

如果要等待“适当的时候”,你也许永远都找不到机会。

9开始运用宽恕的艺术之前,你先要问自己这样一个问题:我们中有多少人在特定的场合下是完全无辜的呢?10几年前,我和妻子买了一件便宜家具。

新世纪综合教程1(第二版)课文翻译完整版

新世纪综合教程1(第二版)课文翻译完整版

新世纪综合教程1课文翻译Unit 1优等生的秘诀1 一位研究教育的老师针对成绩优异的学生做过重点研究,发现最聪明的学生不见得总能得高分。

根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。

2 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个人人都可以轻易学到的基本原则。

首先,优等生知道如何决定轻重缓急。

他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。

换言之,学习总是摆在娱乐之前。

另外,优等生们总是注意随时随地学习。

有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。

而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。

所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。

有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。

尽管如此,所有优等生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。

3 学生还必须学会有条理。

举个例子,有一位优等生在学校乐队、田径队、橄榄球协会和辩论小组里都很活跃。

他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。

还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。

优等生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读,提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。

4 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。

他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。

能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。

成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。

有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。

这样,就可同时复习到两方面的内容。

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文原文课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文原文课文翻译

Unit 1 Growing UPPart Text A Writing for MyselfⅡWhen we are writing we are often told to keep our readers in mind, to shape what we say to fit their tastes and interests. But there is one reader in particular who should not be forgotten. Can you guess who? Russell Baker surprised himself and everyone else when he discovered the answer.我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。

但有一位读者特别不该忘记。

你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。

Writing for MyselfRussell Baker1The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.为自己而写拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案 (2)

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案 (2)

1)the judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.法官要求记者不要公开受害人的姓名(disclose)。

2)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话(take pains to do sth)。

3)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查(conduct attain)。

4)He said he would accept the job,so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter.他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实(confirm)。

5)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn.乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会(take the most of)。

6)We can’t go. To begin with, it’s too cold. Beside, we’re busy.我们不能去。

第一,天太冷。

另外我们正忙着(to begin with)。

7)It’s about time that someone spoke up for these basic truths/facts.该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了(speak up)。

8)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day.此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。

新世纪大学英语(第二版)综合教程1翻译

新世纪大学英语(第二版)综合教程1翻译

新世纪大学英语(第二版)综合教程1翻译新世纪大学英语综合教程1 翻译部分Unit 11) 法官要求记者不要公开受害人的姓名。

(disclose)The judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.2) 老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话。

(take pains to do sth.)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.3) 最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查。

(conduct, attain)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.4) 他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实。

(confirm)He said he would accept the job, so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter.5) 乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会。

(make the most of)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn.6) 我们不能去。

第一,天太冷。

另外,我们正忙着。

(to begin with)We can’t go. T o begin with, it’s too cold. Besides, we’re busy.7) 该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了。

(speak up)It’s about time that someone spoke up for these basic truths / facts.8) 此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新世纪大学英语综合教程1 翻译部分Unit 11) 法官要求记者不要公开受害人的姓名。

(disclose)The judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.2) 老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话。

(take pains to do sth.)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.3) 最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查。

(conduct, attain)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.4) 他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实。

(confirm)He said he would accept the job, so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter.5) 乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会。

(make the most of)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn.6) 我们不能去。

第一,天太冷。

另外,我们正忙着。

(to begin with)We can’t go. To begin with, it’s too cold. Besides, we’re busy.7) 该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了。

(speak up)It’s about time that someone spoke up for these basic truths / facts.8) 此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。

(instead of)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day.9) 他发言时,我要记些笔记。

(jot down)I’ll jot down some notes while he’s speaking.10) 我自己无法提起这个箱子,它太重了。

(on one’s own)I can’t carry the suitcase on my own; it’s too heavy.Unit 21) 这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。

(let alone)The baby can’t even crawl yet, let alone walk!2) 威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。

(claim,in one’s opinion)Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie.3) 一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。

(to a certain extent, relate …to …, cope with)To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better.4) 你检查一下引擎(engine)看看出了什么问题好吗?(take a look)Can you take a look at the engine to see what’s wrong?5) 有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。

(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6) 我们已将所有的相关信息告知了警方。

(relevant)We have passed all relevant information on to the police.7) 关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。

(it’s no use)There is no use asking me any more questions about that matter because I won’t answer.8) 事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。

(on one’s part)It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without reading it carefully.9) 他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。

(provide …with)They refused to provide us with all the information we need.10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。

(similar to)This accident is very similar to the one that happened three years ago.11) 这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。

(base on)The film is based on a play by Shakespeare.12) 如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。

(have an advantage over)If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.Unit 31) 我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。

(keep sth. from, take sb. by surprise)We are good friends; however, he kept such an important matter from me, which took me by surprise.2) 在毕业典礼(commencement)上,她感到喉头哽咽,但她仍然忍住了泪水。

(a lump in one’s throat, fight back)At the commencement, she felt a lump in her throat but fought back her tears.3) 汤姆昨晚和我聊天,他告诉我他的病已经得到控制,不需做外科手术。

(chat with, under control) Tom chatted with me last night. He told me that his disease had been brought under control, and there was no need for surgery.4) 听说她的车驶离了公路,她的父母担心得要命。

(run off, be worried sick)Her parents were worried sick when they knew that she had run off the highway.5) 她满面愁容,不知有何心事。

(on one’s mind)She looks very worried; I wonder what’s on her mind.6) 他是个害羞和安静的男孩,在走上讲台叙述自己的经历之前,他悄悄地坐在礼堂(auditorium)的一角整理着思绪。

(gather one’s thoughts)He is a shy and silent boy. Before he went onto the stage to share his experiences, he sat quietly in a corner of the auditorium, gathering his thoughts.7) 在乐队干了几年后,他又做回了独立音乐人(solo musician),于是他的事业又回到了原点。

(come full circle, career)After several years of working in a band, he has now gone back to being a solo musician, so his career has come full circle.8) 自己的儿子长成了一个能干的生意人,他总算放心了。

(turn into, to one’s relief)To his relief his son has turned into a capable businessman.Unit 41) 很多老师不赞同这种做法。

(frown on)Many teachers frowned on this practice.2) 当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。

(glare at)An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn.3) 当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。

(recognition)When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face.4) 我的大孩子比较听话, 而小的那个非常倔。

我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。

(whereas, stubborn, recall)My firstborn was quite obedient, whereas my younger child was very stubborn. I can still recall now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.5) 当海啸(tsunami)袭来时,许多东南亚国家遭受了巨大的损失。

相关文档
最新文档