试论当代口语中的声调混同现象_刁晏斌

合集下载

普通话水平测试中的声调误读现象刍议

普通话水平测试中的声调误读现象刍议

普通话水平测试中的声调误读现象刍议声调是普通话语音学习的重点和难点。

在普通话水平测试(PSC)中,应试者的声调误读现象非常严重,这和应试者淡薄的语言规范化意识以及方言与普通话在声调系统上的相异性有关。

在普通话教学中加强语感训练,对学生进行人文熏陶是避免声调误读现象的有效途径。

标签:普通话水平测试(PSC)声调误读语感训练人文熏陶汉语是有声调的语言,声调具有区别意义的作用。

在普通话语音系统中,声调是“最显著、最基本的特征”,“是区分方言和普通话的重要标尺,普通话声调水平决定了一个人的普通话的基本面貌;普通话声调水平基本上决定了一个人的普通话等级水平。

”[1]相对于声母与韵母而言,声调处于主导地位,起着关键作用,它是普通话学习的重点。

在普通话水平测试(PSC)中,失分最多的语音问题是声调,这也许与声调调类少、常用字负担较声母与韵母重有关。

宋欣桥曾研究了现代汉语3500个常用字的语音分布,认为“声调负担的确最重”[2]。

可见,声调又是普通话学习的难点。

在PSC中,声调是按错误和缺陷分别扣分的,如果把一个声调读作另一个声调,或按照方言的读音去读普通话声调,均可判为声调错误。

PSC中的声调误读现象非常严重,它不仅影响了人们对字、词、句的正确理解,还影响了应试者本应达到的普通话等级。

因此,在普通话语音学习中,要解决声调问题,首先要解决误读声调的问题。

一、PSC中的声调误读现象根據声调错误产生的原因,我们可对PSC中的声调误读现象做以下分类:(一)由方言与普通话在声调系统上的相异性引起的声调误读首先,汉语方言的声调,有着各自不同的调值与调类。

同一种方言中的调值与调类具有简单的对应关系,在不同方言中,二者的关系却非常复杂,调值相同的字,调类不一定相同,而调类相同的字,其调值也有很大的差异。

这种差异引起的负迁移会影响到字调的正确读音。

如普通话与重庆话都有阴、阳、上、去四种调类,但是去声在普通话里的调值为51,在重庆话里却为214,如此就会出现把“块”“绕”“境”“档”等字的去声误读为上声的现象。

谈声乐术语表面词意相近所造成的概念混淆

谈声乐术语表面词意相近所造成的概念混淆

除去字 面上 的相似外 , 在两类发声 现象 中 : 和阻滞效果 。毫无疑问 , 口腔音 中肯定 含有 口 : 意必相 近 , 面 另外 , 人声 声部可 以按男女 分为 腔共鸣 的成分 , 但其对 口腔共 鸣的控制 与运 用 : 、 低三个声部 ; 高 中、 人声声 区亦 可分为高 、 中、 客观存在着 的某 种内在关联 , 才是导致对 这类 :
口腔音作为一种不 良发声方法 ,与 口腔 、
淆的概念 中, 真正 相互对应 的应 该是头声与胸 咽腔乃 至软腭 和舌部 的错误 的运 动生 理调节 :广等也是易 于产生混淆 的对应概念。这类概念 声, 或头腔共 鸣与胸 腔共鸣 。因为头 声与胸声 有关 。 口腔音的形成是 口腔打开过大 , 咽腔相 :混淆 的特 点是不 会对歌 唱者 的唱法技术 和教
所 指 的都 是 人 声 嗓 音 歌 唱 发 声 的 喉 功 能 机 制 :对紧张 , 咙张 开不充分造成 的。这些动作在 :师的教学造成直接危害 , 喉 它所反映 的只是对专
咽 外 业术语及相关理论观念的认识和理解 的错误。 状态, 也就是通常 意义上所说 的两类 不同性质 :客观上促 成 了喉腔 、 腔和 内 、 口腔 的腔体 : 空 使声音 不能依次顺利 经 由各 : 在歌 唱声部 与歌 唱声区问题中 , 前者是指人声 的嗓音 发声 机能 ; 而头 腔共 鸣与胸腔共 鸣所指 : 间的比例失 调 , 共 导致声音在 口腔内滞 留时 :嗓音类别 的划分 ;后者是指人声 歌唱音域 中 , 的则是人 体歌 唱共鸣器 官在参 与人 声嗓 音歌 : 鸣腔体送出体外 ,

所指实为同一事物。口腔共鸣和鼻腔共鸣的机 : 。鼻腔共鸣产生 的同时 , 象 并没 有气流经鼻腔

表面词意相近且 内在机制关联的混淆 制 , 同样是靠共鸣器官 的生理运动机能工作 方 : 泄出 , 这是与鼻音 的本质区别 。另外 , 鼻腔共鸣

对外汉语教学中声调偏误成因浅析

对外汉语教学中声调偏误成因浅析

对外汉语教学中声调偏误成因浅析对外汉语教学中声调偏误成因浅析随着中国的国际地位不断提升,对外汉语教学在全球范围内也越来越受到关注。

然而,对于外国学生来说,掌握汉语发音中的声调依然是一个非常困难的问题。

在我的教学实践中,我发现许多外国学生在发音时存在声调偏误的问题。

本文旨在通过分析声调偏误的成因来帮助教师更好地指导学生发音。

一、汉语声调的基本概念汉语中的声调是指在语言中强调音高的不同程度,它不仅可以区分不同的意思,还可以表达不同的情感色彩。

汉语中一般有四个声调,即第一声、第二声、第三声和第四声。

第一声和第二声用高调和升调来表示,第三声用降调表示,第四声用高低声来表示。

二、声调偏误的表现在对外汉语教学中,外国学生可能会出现以下几种声调偏误的表现:1. 把第一声和第二声混淆。

2. 把第三声和第二声混淆。

3. 把第四声念成第二声。

4. 发音不准确,声调模糊不清。

三、声调偏误的成因声调偏误是由多种因素导致的,我们来分析一下其中的主要成因:1. 语音基础不够好对于初学者而言,学习汉语的声调比较困难,学生需要有很好的语音基础才能更好地发音。

然而,很多外国学生的语音基础比较弱,特别是那些来自于不同语言背景的学生,他们不知道在汉语中如何正确地使用声调,而这可能会导致他们犯错。

2. 马蜂拍子现象在快速说话时,当外国学生不太懂得使用声调时,很容易出现马蜂拍子的情况。

这种现象就是把一个音节的声调错放到另一个音节上,一下子几个音调都混在一起,让人听得不明白。

3. 学习过程中缺乏重视对于一些外国学生来说,由于在汉语的声调方面表现欠佳,他们有可能变得沮丧并放弃。

这就需要教师在教学中给予更多的关注,在学习过程中强调声调的重要性。

4. 母语干扰另一个因素是母语的干扰。

外国学生在发汉语声调时,会受到其母语的影响,比如有些语言根本没有声调,有些语言的声调模式和汉语相差甚远。

母语对汉语的声调模式无法适应,就会产生声调偏误。

四、解决声调偏误的方法为了帮助外国学生更好地掌握汉语的声调,以下是一些可行的建议:1. 正确理解声调正确理解声调的概念和用法是让学生掌握声调的重要前提。

专业播音主持人员常见读音问题分析及对策

专业播音主持人员常见读音问题分析及对策

专业播音主持人员常见读音问题分析及对策何为专业播音主持人员?在我的界定中就是系统学习过播音与主持专业或长期专职从事播音主持职业的人员。

简而言之两个问题:1、“学过吗?”2、“干过吗?”如果你的回答是一个或者一个以上的肯定答案,恭喜你,你身边的朋友有不会读的字词肯定先问你而不是先翻字典。

因为在普通大众的眼里,播音员主持人肯定不会读错字。

这既是大众的长期意识,也是身为一个播音员主持人所必备的职业素养。

但现实情况往往是观众在电视机前吐槽“怎么这个主持人不识字?”接下来我们一起来分析专业播音主持人员出现字音误读的原因,并给出对策。

一、形近字误读形近字误读属于比较低端的错误,简而言之就是“看错了”。

冶治、臣巨、己已巳、眯咪……晃眼一看是不是真的难以辨认?有的同音形近字比如“眯”、“咪”读错就罢了,反正观众也看不到台本和题字器,但读音不同的形近字往往就会闹出笑话,最经典的例子莫过央视主持人董卿在2010年元宵晚会上,将古诗“花市灯如昼”误读为“花市灯如书”,“昼”的繁体字“晝”和“书”的繁体字“書”,你能分得清吗?对策:以我的自身经验来看,会发生形近字误读的大部分原因都是前期没有做功课,看着稿子眼生,只能“觉得是啥就读啥”要避免这样的窘态,有两点解决方法:1、在时间充足的情况下,认真过一遍稿子,有不确定的字赶紧查。

2、时间不充足的情况下,做到提前预览,结合不确定字词的上下文和语意推测读音。

治冶难分,但是“治水”和“冶金”好辨。

二、多音字误读多音字误读太频繁了,因为中华文化博~大~精~深~ 各种古代的错别字通假字到现代就成了多音字。

根据统计《现代汉语常用字表》里有13.65%的多音字!通常情况是,我们知道这个字是这么读的,但我们不知道这个字还能这么读。

主持人林海就曾经在一期节目中将林海将女红(nǚ gōng)误读为女hóng,这就是一个典型的多音字误读。

女红指女子所做纺织作品,最初写作“女工”,后来人们更习惯用“女工”指代女性工作者,为避免混淆,“女工”的本义被转移到“女红”一词上。

当代汉语中的语音变异现象及其规律研究

当代汉语中的语音变异现象及其规律研究

当代汉语中的语音变异现象及其规律研究随着社会的不断发展和人口的持续增长,汉语已成为世界上使用人数最多的语言之一。

而作为汉语的核心组成部分之一,语音变异现象一直备受研究者和语言学家的关注。

在当代汉语中,语音变异现象日益频繁,且呈现出一定的规律性。

因此,本文将就当代汉语中的语音变异现象及其规律展开深入探讨。

一、语音变异现象的定义及其分类在讨论语音变异现象的规律前,我们首先来了解一下语音变异现象的定义以及分类。

语音变异现象是指一种语音单元或一组语音单元在使用过程中发生改变的现象。

在汉语学中,语音变异现象通常被分为声母变异、韵母变异和声调变异三类。

其中,声母变异指的是同一音节中声母的发音不同造成的变异,比如“骑”和“起”中的“q”与“k”;韵母变异指的是同一音节中韵母的发音不同造成的变异,比如“猫”与“毛”中的“ao”和“a”;而声调变异指的是同一发音节中声调的变异,比如“妈”和“麻”中的声调1与声调2。

二、语音变异现象的规律在当代汉语中,语音变异现象日益频繁,这与汉语使用的频繁和广泛有一定关系。

而这些变异现象也存在一定的规律性。

具体来说,以下几个方面是比较典型的:1.土语转移土语转移指的是由方言或地方语言的影响而导致的语音变异现象。

在中国,不同地方的汉语方言差别较大,而这些方言的使用者在使用普通话时,往往因习惯不同而引起一些语音变异现象。

比如,在福建地区,许多人在使用普通话时会将“鱼”读成“余”,这种现象就是土语转移的结果。

2.年代转移年代转移指的是由于时代变迁而造成的语音变异现象。

随着时代的不断变迁,语音、词汇和文化等方面都会发生变化。

因此,在某些地区或群体中,几十年前较为普遍的语音会随着时间的推移逐渐变异。

比如,现代年轻人喜欢将普通话中的“zh”读成“j”,而这在以前几十年中是较为罕见的现象。

3.语音推移语音推移指的是在同一词语或句子中,因后面的音素对前面的音素产生影响而造成的变异现象。

比如,当我们用普通话发出“玻璃”的时候,如果将这个词语句末的“s”略去,则发音会变成“boli”。

声调误读总结归纳

声调误读总结归纳

声调误读总结归纳声调是语言中非常重要的组成部分,它能够传达语气、情感和意图,对于交流起着至关重要的作用。

然而,在语言学习的过程中,我们常常会犯声调误读的错误,导致沟通不畅或产生误解。

为了提高自己的语言表达能力,我们需要总结和归纳声调误读的现象及原因,并寻求解决办法。

一、声调误读的现象1. 重读错误:错误地强调了句子中不该强调的部分,造成语义的混乱。

2. 语调错误:在问句或陈述句中使用了错误的升降调,使得语气错误或问题被陈述等。

3. 语感错误:在使用某一种语言时,没有准确把握该语言的语感,导致声调分布不准确。

二、声调误读的原因1. 母语干扰:由于习惯了自己母语中的声调特点,进而运用到学习的语言中。

2. 学习环境限制:语音输入的不准确或者缺乏语音训练,导致声调准确性不足。

3. 学习方法欠佳:没有注重声调的学习和操练,只重视语法和词汇的积累。

三、解决声调误读的方法1. 听力训练:通过大量的听力练习,培养对于语言语音的敏感度,提高对于声调的准确感知。

2. 模仿练习:选择标准发音者的录音,反复模仿并加以实践,逐渐形成自己准确的声调系统。

3. 语音训练:寻求专业的语音训练机构,学习正确发音和声调运用的技巧,纠正错误的发音习惯。

四、声调误读的改进效果1. 更好的交流能力:准确的声调运用能够使得沟通更加精准,避免产生误解或歧义。

2. 提高口语表达的流利度:正确的声调运用能够使得语言更加自然,增加个人口语表达的流利度。

3. 提升语感和语音警觉性:通过纠正声调错误,能够提高对于语言语音的感知和警觉性,使语言学习更加全面。

总结归纳了声调误读的现象、原因和解决方法,并列举了改进的效果。

只有我们不断地重视和练习声调的准确运用,才能够提高自己的语言能力,更好地与他人进行交流和沟通。

希望通过这篇文章,读者们能更加关注声调的学习,提升自己的语言表达能力。

对外汉语教学中声调偏误成因浅析??

对外汉语教学中声调偏误成因浅析??【摘要】本文主要探讨了对外汉语教学中声调偏误的成因。

在我们介绍了研究背景和研究意义。

在正文中,我们讨论了声调的重要性、学生母语影响、教师口音影响、学习方法不当以及文化差异等因素对声调偏误的影响。

在我们进行了对对外汉语教学中声调偏误成因的综合分析,并提出了为提高学习效果建议的措施。

通过本文的研究,我们可以更好地认识对外汉语学习中声调偏误的成因,为教学实践提供有效的借鉴和指导。

【关键词】对外汉语教学、声调偏误、成因、重要性、学生母语、教师口音、学习方法、文化差异、综合分析、学习效果、建议措施。

1. 引言1.1 研究背景对外汉语教学中声调偏误成因浅析引言声调是汉语中非常重要的一部分,它不仅影响汉语词语的意义,还直接关系到语言交流的准确性和流畅性。

在对外汉语教学中,很多学习者会出现声调偏误的情况,导致他们在口语交流中无法准确表达自己的意思。

这种现象不仅影响了学习者的汉语水平,也影响了他们与汉语为母语的人交流的效果。

声调偏误在对外汉语教学中是一个普遍存在的问题,学习者往往会受到多种因素的影响而出现这种情况。

对声调偏误成因进行深入研究,找出其中的规律和原因,对提高学生的汉语口语水平和沟通能力具有重要的指导意义。

本研究旨在探讨对外汉语教学中声调偏误的成因,分析其中的影响因素,并提出相应的改进措施,以期为对外汉语教学提供有效的帮助和指导。

1.2 研究意义在对外汉语教学中,声调偏误是一个常见且普遍存在的问题。

研究声调偏误的成因具有重要的意义,可以帮助我们更好地理解学习者在声调学习过程中遇到的困难和挑战。

了解声调的重要性对于提高教学质量至关重要。

声调是汉语语音的重要组成部分,不仅可以改变词语的意思,还会影响语句的整体意义。

学习者在学习汉语时,必须正确掌握声调才能准确表达自己的意思。

研究学生母语对声调学习的影响可以帮助教师更好地了解学生可能存在的困难,并针对性地进行教学。

教师口音的影响、学习方法的不当使用以及文化差异等因素也会对学生的声调学习产生影响。

对外汉语教学中声调偏误成因浅析

对外汉语教学中声调偏误成因浅析对外汉语教学中的声调偏误成因浅析声调是汉语中的重要语音特征,也是外国学习者学习汉语时常常面临的难题之一。

声调偏误是指外国学习者在说汉语时,无法正确地使用汉语的声调,从而导致语音流畅度不高、语言交际效果不佳的现象。

本文将从语音、语言学习和跨文化交际等角度分析声调偏误的成因,并提出对外汉语教学中的相关解决方法。

一、语音学角度1.1 语音习得的自然限制语音习得是一个长期而复杂的过程,对于外国学习者来说,掌握汉语声调需要大量的时间和精力。

这是因为外国学习者通常具有自己语言的声调系统,其习得的方式和规律与汉语不同。

在学习汉语声调时,他们需要重新调整喉咙和声带肌肉的运动,适应汉语声调的音高变化,这对于许多外国学习者来说是一个具有挑战性的任务。

1.2 忽略语音特征的重要性在汉语发音中,声调是起主导作用的语音特征之一。

然而,在教学过程中,许多外国学习者往往没有意识到声调的重要性,而过于关注其他语音特征,如音素的准确性、音节结构等。

这导致他们在发音时不重视声调的正确运用,从而产生声调偏误。

二、语言学习角度2.1 母语干扰即使在外国学习者已经掌握了汉语声调的规则和区别的情况下,母语的习惯仍然会对其造成干扰。

这是因为母语和目标语言在声调上存在差异,外国学习者习得的声调与其母语声调系统有所冲突。

例如,对于许多英语母语的学习者来说,英语相对于汉语而言,声调运用更少,强调的是音节的长短和重音的位置。

当他们学习汉语声调时,可能会过度使用英语的音节重音,而导致声调偏误。

2.2 学习方法的不当在学习汉语声调时,外国学习者的语音训练方法也会影响到其声调发音准确性。

一些外国学习者过于注重语法和词汇的学习,忽略了声调的训练。

另外,他们可能会直接从文字入手,而忽略了口语的重要性。

这样会导致学生在语音训练中无法形成正确的声调感知和产生。

三、跨文化交际角度3.1 语言文化差异声调在汉语中不仅仅是语音的特点,还与语言的语义和情感有关。

普通话语调偏误 [普通话测试中语调偏误的解读及对策]

普通话语调偏误[普通话测试中语调偏误的解读及对策]摘要:语调偏误已经影响了考生的普通话测试成绩,却未引起他们的重视。

本文主要探讨语调偏误的表现形式和如何纠正这两个问题,以期引起考生的注意,从而提高普通话教学水平。

关键词:普通话测试语调偏误自1994年以来,全国已经陆续对教师、播音员、主持人、公务员等人员进行了普通话水平测试,在推广普通话方面取得了一定的成效。

十多年来,该测试本身无论是在理论研究上还是在实际操作上都已相当成熟,尽管如此,由于受到人为因素影响等原因,该测试也不可能做到百分之百地客观、公正,它还有发展的空间。

例如,《普通话水平测试评分细则》中规定,第三题朗读短文的语调偏误项“视程度扣0.5分、1分、1.5分、2分。

”这一项的评分历来是测试员之间分歧较大的问题,也是关系到考生定档的重要问题。

在测试中我们经常看到,一些考生在读单字词时相当努力,但一进入语流就显得力不从心,很多被掩盖的问题都清晰地暴露了出来,导致他们最终没有进入理想的等级。

可见,朗读项的语调偏误对测试员评定成绩,考生通过该测试来说都很重要。

本文希望通过探讨语调偏误的表现形式和纠正方法这两个问题,对普通话的教学有所启示。

一、语调偏误的表现形式我们说普通话,并不是一个一个音节说的,也不是一个一个词语说的,而是连成一串,形成语流。

朗读短文正是考察应试人连续发音时使用普通话的准确程度和流畅程度。

朗读短文一共读约400个音节,除了考察静态的声、韵、调之外,还要考察“啊”的音变、停连、重音、速度、句调、词语的轻重格式,等等,可以说涉及了普通话语音的各个方面,而且分值较大,有30分。

朗读短文的扣分项目有:错漏、声韵缺陷、语调偏误、停连不当、朗读不流畅和超时。

这几项中,语调偏误和声韵缺陷是考生失分较多的,是考官根据考生朗读短文的整体语音面貌来评定的。

根据《评分细则》,对语调偏误项的扣分是“视程度”扣0.5―2分,这个“视程度”也不是“无法可依”的,依据概念解释中对“语调偏误”描述的5类问题的判定,出现1类扣0.5分、2―3类扣1分、4类以上扣1.5分或2分。

现代汉语中常见的变调现象分析

现代汉语中常见的变调现象分析
现代汉语变调,又称为语调变化,是汉语不少句子里既有陈述处所形成的本身
意义又有其它意义所共同构成的语音现象。

它具有重要的语用功能,可以表达各种不同的认知意义和语义建构,除可以区别不同的语义外,还可以改变句子的整体语态,以实现不同的信息能力。

现代汉语变调强调对音高和咬字的变化,主要有三种:声调、韵调和词汇调式。

其中,声调是指连续语音(如某个字或句子)从高落低、从低落高,或从高落低再腾跃回高的变音现象,而韵调则是指每个音节有特定的音高和音调特征。

最后,调式就是用来表达语言的一般性规律,它可以改变词义,改变句子修辞的作用,其变化方式有:能调变式、修辞变化式、表达变化式等。

现代汉语变调的运用依据的是语义和语用的变迁及句子中的逆反关系,准确的
把握变调的运用,可以使说话者的话语充满情调,更具有说服力。

在学习和应用汉语变调时,我们不仅要加深对它本身特点的理解,还要结合实际情景进行运用,才能真正掌握它。

总之,现代汉语变调是汉语形成表意思功能和语音意义功能的重要记号,它有
助于提高汉语的移情力,加强话语中的生动性。

只有充分理解变调的特点及汉语的特点和用法,并在实践运用中加以了解,才能使人们在更高一级上把握汉语变调的用法,表达得更加地恰如其分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2010年11月第4期语言文字应用Applied Linguistics Nov.,2010No.4[收稿日期]2010-03-15[作者简介]刁晏斌,北京师范大学文学院教授,博导,主要从事现代汉语共时状况及历时演变研究。

试论当代口语中的声调混同现象刁晏斌(北京师范大学文学院北京100875)[摘要]当代口语中有一些值得关注的语音变化,声调混同现象就是重要的一种,其最突出的表现是轻声不轻和多调合并。

这一现象表现出几个非常明显的特点:普遍性、单向性、词族性,此外还有比较明显的“去化”倾向。

造成这一现象的有语音自身、语言使用者以及社会方面的多种原因。

对这一现象,应当着眼于语音发展及其规范的全局,少作人为定性,多进行客观研究。

[关键词]当代汉语;口语;语音;声调[中图分类号]H08[文献标识码]A [文章编号]1003-5397(2010)04-0022-10A Study of Tonal Confusion in Modern Spoken ChineseDIAO YanbinAbstract :Tonal confusion is a most important one among many other phoneticchanges in modern spoken language.The most distinctive features of tonal confusioninclude that the neutral tone is given unnecessary stress and that multiple tones tend tomerge.Such problems might be caused by tone per se ,language users and social factors.The problems are popular among language users ,and characteristic of unidirectionality ,word family related and see a fading tone tendency.Therefore ,we suggest that specialimportance should be given on phonetic change and standardization based on researchinstead of intuitive decisions.Keywords :modern Chinese ;spoken language ;phonology ;tone改革开放以来,汉语已经而且仍在发生着很大的变化,这种变化涉及语言的各个要素和语言使用的各个方面,然而,以前人们比较注重的是词汇以及语法,而对语音方面却似乎关注不够,相关的讨论与前两者相比,可以说是少而又少。

2010年第4期刁晏斌:试论当代口语中的声调混同现象·23·上述情况的产生或许与以下三个因素有关:第一,词汇、语法等都在书面语言中有充分的体现,传统的语言研究一般都注重书面语,而对于口耳相传的口语,注意和重视程度往往不够;第二,传统的语言发展观认为,语音是语言中最稳定的因素,这或多或少也会使人们对语音变异的实时关注程度有所降低;第三,与词汇、语法等不同,语音的标准规范更具刚性:一个具体的音要么说/读对了,要么就是错了,两可的情况很少,所以,当一些与标准不同的读音出现时,往往会被认为是“误读”,属于“矫正”的范围,因而也就很少有人会想到要从语音发展的角度进行分析和总结。

其实,当代汉语口语在语音方面也有一些较为明显的变化,对此我们曾经作过一些讨论,[1]而在当代的各种语音变化中,最突出、最重要的一个就是声调混同现象。

我们这里所说的声调混同,指的是在正常的变调之外,把某一个声调说(准确一些是“说”和“读”,为了简省,本文一律只用“说”)成了另外一个,它主要有两种表现形式:轻声不轻与多调合并。

本文拟就这两种现象的一般表现、特点以及原因等问题展开讨论。

本文的声调混同,实际上只是一种简而言之的说法,其实应当区分两种情况:一是真正的变化,即现在的实际读音与已有的规范读音确实不同,这一现象在许多人的日常口语交际中已经发生;二是人们的读音实际上并未真正统一于某一规范,即某些字的规范读音并不具有普遍性,如果着眼于各地通行的“地方普通话”,就更是如此了,这样,对于很多人来说,他们的读音并未经过一个变化的过程,而是一直就与规范有所不同。

但上述两种情况很难区分,我们只能基本针对说比较标准普通话的群体,立足于共时平面,以实际的读音与规范的读音相对照,辅以作者本人的自省以及调查结果,参照同一工具书不同版次注音的变化以及其他相关的研究成果,来得出一个倾向性的结论,其实这也是多数研究者的一般做法。

为了进行这一研究,我们随机选取100个多调字,制成声调混同现象调查表;抽取了两个北京人群样本,即北师大三附中高二两个班级共78名同学和北京市第44中学初二(2)班24名同学,进行调查。

作为参照,我们还调查了北京师范大学文学院中文师范专业2009级96名同学对这100个字的读音情况。

本文的事实分析部分主要以上述调查结果为基础。

一声调混同现象及分析(一)轻声不轻所谓轻声不轻,指的是一些传统的轻声词读音由轻声向非轻声(不读轻声)以及可轻声(读不读轻声两可)的变化。

人们通常把轻声词分为语法轻声词和习惯轻声词两类,前者有较强的规律性,包括语气词、结构助词和动态助词、名词与代词的某些后缀(如“子、头、们”)、用在名词或代词后的某些方位词(如“里、上、下,面、边”)、表示变化的趋向动词、一些叠音词的后一个音节以及量词“个”等;后者则是由于长期的口语习惯而必须读轻声的一些口语常用词,如“脑袋、快活、消息、钥匙”等。

[2]发生轻声不轻现象的主要是后一类,前一类中的某些词在一些人的口中也由“必轻”变为“可轻”,甚至是“非轻”。

轻声不轻现象早已引起人们的注意,上个世纪50年代,就有人提出了“轻声衰颓”的问题,[3]所指即轻声词语变为“可轻声”或“非轻声”的现象。

此外,陈刚也注意到,北京人口语中有把一些双音节词的后轻声读为去声的现象,[4]而王旭东在总结更多事实的基础上把这一现象归纳为“轻声去化”。

[5]·24·语言文字应用2010年第4期时至今日,轻声不轻现象可以说越来越普遍,成了当代汉语口语中非常明显和突出的语音变化之一。

这一现象在一些权威工具书中已经有所反映,以下是李根芹基于《现代汉语词典》不同版次所作的简单统计:1978年版的“白天、北瓜、本钱、变通、残疾、吃食、出毛病、得罪、底细”等55个必读轻声词到1996年版就注为轻重两读了;即使是“拉扯、来往、玫瑰、烧饼、世故、书记、头发、喜鹊、学问、用处”等,在现实的生活语言中,也有人只读本调。

1978年版一共收录280个左右的轻重两读词,其中“操持、插口、茶水、车钱、程度、瞅见、景致、夸奖、傻气”等在1996年版中已改作重读。

[6]真正能够反映轻声不轻变化的,是当今一些语法轻声词也出现了不轻或可轻的读法,比如有的主持人把“我们”的“们”说得非常重,让人丝毫也感觉不到是轻声。

其他像“思想上獉、五个獉、前面獉”等,我们也经常能听到有人并不按轻声说出,就是基本未受方音影响的笔者有时也是如此。

语法轻声词应当是轻声词中最核心、最稳定的部分,现在这一部分中有一些已经变化,有些正在发生变化,说明了当今口语中轻声不轻现象的普遍性。

调查表共包含轻声词46个,调查结果显示,在北京的年轻人群中,轻声不轻现象已经相当普遍,全部按轻声说出的一个都没有,以下一些词更有高达90%以上的人都未按轻声说出:短处挪动拍打篇幅格式泼辣玫瑰码头毛躁饥荒晌午身份记号尸首雅致学问响动絮烦以上18个词在全部46个轻声词中占39.1%。

众所周知,北京话的轻声词最多,但是这些北京的孩子轻声不轻现象却有如此之高的比例,足以说明这一现象在更大的范围内已经普遍存在。

(二)多调合并多调合并是以汉语中广泛存在的一字多音现象为前提的。

所谓一字多音,指的是同一个汉字在不同的构词组合中规范读音不同的现象。

本文的讨论对象限定在多音字中声母和韵母相同但声调不同的多调字,它们占了多音字的大多数。

比如“兴”,在“高兴”和“兴奋”中,就分别读为去声和阴平,而多调合并,是指把这两个词中的“兴”说成一个,抹煞了它们声调的区别,由此造成了声调的混同,有人把这一现象表述为“多音字的单音化倾向”。

[7]汉字中一字多音现象非常突出,据周有光统计,仅1971年版《新华字典》所收汉字就有十分之一为多音字。

[8]多音字包括同义多音和异义多音等不同类型,而我们所讨论的多调合并现象主要发生在同义多音字中。

李振把同义多音字的字音变化分为以下三种情况:一是单独表示一个词和表示复音词的一个词素时读音不同,二是在这个复音词和那个复音词中读音不同,三是在个别词语里和一般读音不同。

[9]以上三种类型中,发生声调混同的主要是第二种,本文即以此类为考察和讨论对象。

当代口语中,多调合并现象也相当常见,值得注意的是,同义多音字以外,不少异义多音字也发生了声调混同现象。

比如,“创”有二义,一为阴平,义指“创伤”,一为去声,义为“开始(做)”,但中央电视台第四套节目某一天的早新闻中,“重创美军”的“创”本应读阴平,播音员却说成去声。

[10]我们的调查结果也证明了这一点:“创伤”的“创”标为去声的比例高达68. 6%。

与此相类的如“橫祸”中去声的“橫”,有92.1%的被试者标为阳平。

很多成语中的某个字保留了古音,它们有时与今音不同,意思往往也有很大的差异,而现实的口语中,有不少古音也被按今音说出,其中有一些属于异义多调的混同。

例如,“人才济济”,有49%的人把上声的“济”说成去声;而把“牵强附会”中上声“强”说成阳平的人比例高2010年第4期刁晏斌:试论当代口语中的声调混同现象·25·达64.7%。

在我们调查的除轻声外的54个多调字,混同率在80%以上的就有以下一些:掂量参与压轴横祸载体勾当荫凉症结一服药冠心病与轻声不轻相比,此类混同现象的比例似乎稍低一些。

但我们的调查对象都是中学生,在中学语文教学中,向来比较注重声调区分,而这通常也是各类考试的一个考察点,所以学生们掌握得相对较好。

虽然我们强调被试者要按平常说话时的实际读音(而不是按考试标准)标调,但调查结果不可能不受影响,即使如此,混同的比例普遍还是比较高。

可以设想,学生群体以外,这一比例肯定还会高一些。

二声调混同现象的特点声调混同现象有以下四个比较明显的特点。

相关文档
最新文档