十条英语新闻(双语)
英语短篇新闻10篇

英语短篇新闻10篇1. Global Climate Change: Recently, scientists have discovered a new climate change pattern known as the "Millennium Polar Vortex," which is expected to occur in the coming years.News Title: Scientists Identify New Climate PatternNews Content: Recently, scientists have uncovered a new climate change pattern that could lead to the "Millennium Polar Vortex" within the next few years. This discovery has garnered widespread attention, as global climate change already significantly affected many regions. In the coming years, we will need to take more substantial measures to address this challenge, ensuring the future of humanity and the Earth.. Artificial Intelligence Development: As artificial intelligence technology continues to advance, an increasing number of businesses are utilizing this technology to enhance production efficiency and reduce costs.News Title: AI Development Boosts Business EfficiencyNews Content: With the continuous advancement of artificial intelligence technology, more and more businesses are employing this innovation to boost production efficiency and cut costs. The technology has been widely applied across various sectors, including manufacturing, healthcare, finance, and retail. By utilizing AI, businesses can better understand customer needs, optimize production processes, and improve product quality. This not only enhances corporate competitiveness but also drives industry progress.3. The Importance of Environmental Actions: More and more people are recognizing the importance of environmental actions and are taking steps to reduce environmental damage.News Title: Growing Awareness of Environmental ActionsNews Content: As the level of public concern about environmental issues continues to rise, more individuals are taking steps to minimize environmental harm. People are increasingly reducing their use of disposable items such as plastic bags, single-use utensils, and paper cups, and are actively participating in environmental activitieslike tree planting. These actions not only protect the environment but also contribute to improved health and quality of life.4. Technology Changing Lives: With the continuous development of technology, people's lifestyles are constantly evolving. Now, more and more individuals are turning to smartphones, tablets, and the internet to access information, communicate, and entertain themselves.News: Technology Transforms Lifestyles in Multiple WaysNews Content: With the ongoing advancement of technology, people's lifestyles are continually evolving. Increasingly, individuals are utilizing smartphones, tablets, and the internet to access information, communicate, and amuse themselves. These tools not only make life more convenient but also contribute to societal progress and development.5. Global Cooperation Amidst the Pandemic: Under the impact of the COVID-19 pandemic, countries around the world are stepping up cooperation to tackle this challenge together. Vaccine development and distribution have become a global focus.News Title: Global Cooperation on COVID-19 New NormalNews Content: The COVID-19 pandemic has had a profound impact on the world, prompting countries to enhance cooperation in facing this challenge. Vaccine development and distribution have come under global scrutiny. In the realm of vaccine development many nations are actively investing funds and human resources to accelerate research and production. At the same time, countries are strengthening international collaboration to the smooth distribution and vaccination efforts. This cooperation not only helps address the pandemic but also strengthens international friendship and collaboration.6. Vaccine Milestone Reached Globally: Over 2 billion people worldwide have received the COVID-19 vaccine, signifying significant progress in controlling the pandemic.News Title: Over 2 Billion People Worldwide Vaccinated, Significant Progress in Controlling the PandemicNews Content: According to the latest data, over 2 billion people worldwide have received the COVID-19 vaccine, signifying significant progress in controlling the pandemic globally. The widespread vaccination efforts have helped reduce the number of infections and the occurrence of severe illnesses, taking an important step towards restoring normalcy. Although there still remain challenges and uncertainties, this milestone demonstrates the global society's collective efforts in combating the pandemic and establishes a solid foundation for future health and safety.7. Natural Gas Prices Reach Historic Highs: Global natural gas market supply shortages lead to soaring prices, causing several countries to face energy crises.News Title: Global Natural Gas Prices Reach Historic Highs, Multiple Countries Facing Energy CrisesNews Content: Due to supply shortages in the global natural gas market, natural gas prices have reached historic highs, resulting in several countries facing severe energy crises. The shortages are primarily due to a combination of a rebound in natural gas demand and issues in the supply chain. Furthermore, global energy transition has posed a series of challenges to natural gas supply. Governments and energy companies around the world are actively seeking solutions to alleviate the pressure of energy scarcity and promote the development of sustainable energy.8. Competition Initiated by Mega-corporation Acquisition: A globally renowned company announces a major acquisition plan of a sustainable development company, igniting fierce competition from other competitors.News Title: Global Giant Announces Acquisition Plan, Sparks Fierce Competition from CompetitorsNews Content: A globally renowned company has announced a major acquisition of a sustainable development company, igniting proactive responses from other competitors. This acquisition battle has garnered widespread attention, as it could inflame the market landscape and industry competition. Competitors are speeding up to develop their strategies to respond to this acquisition. This competition also brings more choicesand opportunities to the market and consumers.9. Severe Weather Causes Transportation Gridlock: Heavy rainfall has resulted in major traffic congestion on multiple key transportation arteries in the city, leading to transportation gridlock.News Title: Heavy Rainfall Causes Transportation Gridlock, Severe Congestion on Multiple Major RoadwaysNews Content: A bout of heavy rainfall has struck the city, resulting in severe congestion and transportation gridlock on multiple major transportation arteries. Reduced visibility and road flooding are among the primary reasons for the traffic chaos. Transportation authorities and emergency services are working tirelessly to address the issue and ensure the smooth flow of traffic. Citizens are being urged to exercise caution while driving and avoid unnecessary travel, ensuring safety and comfort.10. Food Safety Concerns Spark Attention: Multiple recent food safety issues have caught public attention, and relevant authorities are taking active measures to address them.News Title: Multiple Food Safety Issues Draw Attention, Relevant Authorities Take Measures to Address ThemNews Content: In recent times, multiple food safety issues have drawn public attention, prompting relevant authorities to take active measures to address them. These food safety concerns involve product quality, hygiene standards, and food additives, among other aspects. The authorities are strengthening supervision and inspections of food production and sales, cracking down on illegal practices. The public is also being reminded to remain vigilant about food quality and safety, enhancing self-protection awareness.。
英语双语新闻

英语双语新闻:17种改变世界的物质[1]l molecules are not created equal. Some have saved billions of lives, wreaked environmental havoc or madethe world a more colorful place. Here's our selection of those that have changed the course of human history。
发自悉尼:分子并非同时被创造。
它们当中有的已经存在亿万年,或者造成环境的大破坏,或者让世界变得更加丰富多彩。
在这里,我们将选出十七种改变人类历史进程的物质分子。
PENICILLIN — R-C9H11N2O4SWhen British microbiologist Alexander Fleming stumbled upon penicillin in 1928, he couldn't haveimagined the impact it would have on modern medicine. Fleming noticed that Petri dishes with mould on themgrew no bacteria, and in doing so discovered the first antibiotic. Before penicillin came into widespreaduse in the 1940s, wounds and diseases like syphilis were killers; antibiotics have since saved an estimated200 million lives。
青霉素R-C9H11N2O4S1928年,当英国微生物学家亚历山大·弗莱明首次发现青霉素时,他并没有料到这种物质对现代医学造成怎样的影响。
双语新闻版块

双语新闻版块
在双语新闻版块中,您可以看到中英文对照的新闻报道,帮助您更好地理解新闻内容,同时提高您的英语阅读能力。
以下是部分双语新闻标题:
1.“We will always be friends”: Biden and Trump finally part ways
“我们永远是朋友”:拜登和特朗普最终分道扬镳
2.The COVID-19 pandemic has killed more than 2 million people worldwide
新冠肺炎疫情已造成全球200多万人死亡
3.China's first homegrown passenger jet, the C919, takes its maiden flight
中国首款国产客机C919首飞成功
introduces strict new measures to curb spread of new coronavirus
variant
英国推出严格新措施遏制新冠病毒变异株传播
Capitol riots: What we know about the pro-Trump mob that stormed
Congress
美国国会大厦暴乱:关于冲击国会的特朗普支持者群体我们知道的情况。
十条英语新闻(双语)

假期作业·新闻翻译系别国际传播学院年级2012级专业(班级)学号姓名时间2014年7月【1】英美两国新规定手机不开机不让上飞机Passengers at some overseas airports that offer U.S.-bound flights will soon be required to power on their electronic devices in order to board their flights — a measure intended to enhance aviation security at a time when intelligence officials are concerned about hidden explosives, a counterterrorism official said.American intelligence officials have been concerned about new al-Qaida efforts to produce a bomb that would go undetected through airport security. There is no indication that such a bomb has been created or that there's a specific threat to the U.S., but intelligence has suggested that al-Qaida and like-minded groups are focused on perfecting an explosive that could be hidden in shoes, electronics or cosmetics.Also, all travelers flying to or from Britain have been warned they may have to switch on mobile phones, laptops and other gadgets at security to prove they are working properly.British Airways warned on Monday night that passengers who could not switch on an electronic device when asked to do so would not be allowed to board their flight, with or without the item in question, as part of a new security protocol.But less than 24 hours later it reversed its position, offering passengers the option of being rebooked on a later service, leaving their device at the airport for collection on their return, or having it forwarded to an address of their choice.(译文)未来不久,从某些海外机场飞往美国的乘客将被要求打开自己的电子设备才能登机。
英语新闻双语版

英语新闻双语版1.“One Belt, One Road”: Luxury cruise liner sets sail “一带一路”:豪华游轮驶向远方. chief urges further global cooperation联合国秘书长呼吁进一步全球合作ministers gather in Paris to discuss new trade planG7部长们聚集巴黎商讨新贸易计划sends relief aircraft to earthquake-ravaged regions中国向地震灾区派出救援飞机reveals new product lineup for upcoming holiday season 苹果公司揭晓即将到来的假期新产品阵容: Suicide bomber kills 9 at mosque巴基斯坦:清真寺发生自杀式炸弹袭击,造成9人死亡Korea says it successfully tested new missile朝鲜表示成功试射新型导弹restores capital city’s historical landmarks印度尼西亚重新恢复首都的历史景点prices on the rise after OPEC announces production cuts 石油输出国组织宣布削减产量后,油价上涨and Russia sign gas pipeline agreement乌克兰与俄罗斯签署天然气管道协议’s trade surplus down as exports weakened中国出口疲软,贸易顺差减少declares ancient bridge in Peru a World Heritage site联合国教科文组织将秘鲁的古桥定为世界遗产plans to impose tariffs on European exports美国计划对欧洲出口加征关税star Donald Trump announces candidacy for US President现实明星唐纳德·特朗普宣布竞选美国总统and South Korea agree to reopen Kaesong Industrial Complex 北韩和南韩同意重开开城工业园区of migrants drown in Mediterranean Sea成千上万的移民淹死在地中海launches satellite into space俄罗斯发射卫星进入太空interest rate remains unchanged欧元区利率维持不变researchers develop new cancer treatment美国研究人员开发出新的癌症治疗warn of rise in global poverty 专家警告全球贫困加剧。
简短的英语新闻报道.doc

简短的英语新闻报道.doc简短的英语新闻报道【篇一:简短的英语新闻】(reuters ) - queen elizabeths 90-year-old husband spentchristmas day in a hospital bed after successful surgery to clear a blocked heart artery, missing the royal familyscelebrations at its rural sandringham estate in eastern england.buckingham palace said prince philip, britains longest servingconsort, was in good spirits when the queen and other royals visited him on saturday, but he was also said to be eager to leave.members of the royal family were expected to make another trip to the papworth heart and chest centre near cambridge tosee philip after their traditional christmas lunch on sunday, british media reported.the prince will probably have to spend most, if not all, of the christmas holiday period in hospital to give doctors time to monitor his recovery from the minor operation on friday night,after he suffered chest pains in the run-up to christmas.despite his age, he has been in generally good health this year,seeing through a hectic schedule which included the weddingof prince william and catherine middleton, a jaunt to and a visit from u.s. president barack obama. on turning 90 in june,he said he was looking forward to slowing down a little, but thequeen, 85, celebrates her 60th year on the throne in 2012, which will involve a busy tour across britain and several other high-profile engagements. the royals, including newly-weds prince william and catherine, attended a christmas churchservice at sandringham on sunday. the family appearedrelaxed, some smiling and chatting as they entered the church.well-wishers waited outside in mild winter air to catch aglimpse of the royals as they arrived. (reporting by matt falloon;editing by alistair lyon) sun dec 25, 2011 questions:1,when did william and catherine married? they married in 2011.2,does prince philip can really slow down in 2012?no,because the queen will celebrate her 60th year on thethrone in 2012 ,andhe will be some busy!queen: 女王rural: 农村estate: 房产consort: 配偶chest: 胸部prince: 王子monitor: 监测, minor operation: 小手术hecticschedule: 繁忙的日程jaunt: 短程游览throne : 宝座tour : 旅游high-profile engagements: 高调订婚royal: 王室的catch aglimpse of : 看上一瞥电脑翻译:(路透社)-伊丽莎白女王的90 岁的丈夫度过圣诞节在医院的病床上清除阻塞心脏动脉手术成功后,缺少在农村的桑德灵厄姆在英格兰东部的房地产王室的庆祝活动.白金汉宫说,英国菲利普亲王在位时间最长的勾勾搭搭,在“精神状态良好”时,女王和其他王室成员参观了他上周六,但他还表示要急于离开。
中英对照新闻[优秀范文5篇]
![中英对照新闻[优秀范文5篇]](https://img.taocdn.com/s3/m/c3fa5344cbaedd3383c4bb4cf7ec4afe04a1b1f2.png)
中英对照新闻[优秀范文5篇]第一篇:中英对照新闻[经济报道] 美国绿卡可以通过投资获得What do these four things have in common: a proposedwind farm in the American state of Washington, a goldmine in Idaho, a new casino in Las Vegas and ski resortexpansions in Vermont.They're all investment vehiclesfor wealthy foreigners seeking green cards to live in theUnited States.美国华盛顿州拟建的风力发电场、爱达荷州的金矿、拉斯维加斯新建的赌场及佛蒙特州滑雪胜地的扩张。
以上这四件事之间存在什么共同点呢?这些都是外国有钱人为了在美国居住拿绿卡的投资工具。
Under American law, foreigners can get such visas if theyinvest at least 500,000 dollars to create at least 10 jobsin the country.Here is an example of how the programworks.美国法律规定,外国人在美国投资不少于50万美元并创造至少10份就业岗位即可获得绿卡。
举个例子来说明此计划如何运作。
A few years ago, Jordan Gagner and his wife needed tomove from their home in Canada to a drier climate, likeArizona.At first, the possibility of moving south of theborder permanently seemed unlikely.几年前,Jordan Gagner 和妻子需要从加拿大搬迁到一个更干燥的地方,例如亚利桑那州。
中英双语新闻报道

中英双语新闻报道积累英语单词,我们可以看看一些新闻报道。
下面是店铺给大家整理的中英双语新闻报道,供大家参阅!中英双语新闻报道:希腊议会通过新紧缩法案确保获得救助金The Greek Parliament approved another round oftough economic cuts and austerity measuresThursday to assure itself another installmentpayment of European bailout funds.本周四,希腊国会批准通过了另一轮严峻的经济削减与财政紧缩措施,以确保本国可以得到欧洲财政援助基金的另一批资金。
Greece may have again faced bankruptcy in Julywithout the payment.如果得不到援助金,希腊将在7月份再一次面临破产。
All 153 lawmakers in Prime Minister Alexis Tsipras'leftist coalition voted for the cuts; all 128 opposition members voted no.希腊阿莱克斯·齐普拉斯的左翼联盟中的153名国会议员均投票支持财政紧缩措施;而128名反对党成员则投票反对。
More than 10,000 Greeks weary of the nation's economic problems, including elderlypensioners facing more cuts, marched outside Parliament against the measures.有超过1万名希腊公民对国家的经济问题感到厌倦,其中包括面临更多削减的老年养老金领取者,他们通过在议会外游行来反对这些措施。
Several dozen young marchers wearing masks broke away from the crowd to throw gasolinebombs at police, who responded with tear gas.其中几十个带着面具的年轻游行者走出游行人群,向警察扔汽油弹。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
假期作业·新闻翻译系别国际传播学院年级2012级专业(班级)学号姓名时间2014年7月【1】英美两国新规定手机不开机不让上飞机Passengers at some overseas airports that offer U.S.-bound flights will soon be required to power on their electronic devices in order to board their flights — a measure intended to enhance aviation security at a time when intelligence officials are concerned about hidden explosives, a counterterrorism official said.American intelligence officials have been concerned about new al-Qaida efforts to produce a bomb that would go undetected through airport security. There is no indication that such a bomb has been created or that there's a specific threat to the U.S., but intelligence has suggested that al-Qaida and like-minded groups are focused on perfecting an explosive that could be hidden in shoes, electronics or cosmetics.Also, all travelers flying to or from Britain have been warned they may have to switch on mobile phones, laptops and other gadgets at security to prove they are working properly.British Airways warned on Monday night that passengers who could not switch on an electronic device when asked to do so would not be allowed to board their flight, with or without the item in question, as part of a new security protocol.But less than 24 hours later it reversed its position, offering passengers the option of being rebooked on a later service, leaving their device at the airport for collection on their return, or having it forwarded to an address of their choice.(译文)未来不久,从某些海外机场飞往美国的乘客将被要求打开自己的电子设备才能登机。
反恐官员表示,情报人员正关注隐蔽的爆炸物,这一举措是为了加强航空安全。
基地组织试图制造能够躲避机场安检的炸弹,美国情报人员已经对此进行关注。
目前尚无迹象表明这种炸弹已经制成,也无迹象表明有针对美国的具体威胁。
但情报人员表示基地组织等恐怖组织正致力于改进爆炸物,让它们能够被隐藏在鞋子、电子设备或化妆品中。
同样,所有坐飞机去英国或从英国出发的乘客也都受到警告,在安检时必须将手机、笔记本电脑或其它电子产品开机以证明它们能够正常工作。
周一晚间,英国航空警告,做为新安全协议的一部分,若不能按要求打开电子设备,乘客无论是否携带这一设备都不被允许登机。
但英航不到24小时就改变了立场,允许乘客做出以下选择:改签晚些时候的航班;将电子设备寄存在机场;或将电子设备寄到指定地址。
【2】荷兰主帅范加尔怒吼:干嘛要赛出第三第四名Furious Netherlands head coach Louis Van Gaal blasted FIFA for its refusal to scrap the World Cup's third-place consolation game and insisted the controversial playoff should be consigned to history.Van Gaal's Dutch side will be forced to play host nation Brazil in Brasilia on Saturday after losing its semifinal to Argentina in a heart-stopping penalty shootout at Arena de Sao Paulo on Wednesday night.The coach, who takes over English Premier League team Manchester United at the end of the tournament, claimed he has urged soccer's hierarchy to abandon the game for more than a decade, to no avail."I think that this match should never be played," said Van Gaal less than an hour after his team's 0-0 tie and subsequent 4-2 loss on penalties. "I have been saying this for the past 10 years."We will just have to play the game but it is unfair. We will have one day less to recover and that's not fair play. But the worst thing is, I believe, there is a chance that you lose twice in a row in a tournament in which you've played so marvelously well. You go home as a 'loser' because possibly you've lost the last two matches."The third-place game is much derided and is rarely memorable. Teams often select weakened teams in order to give playing time to squad members who have gotten little playing time in the tournament.This time around, the game will have some significance for Brazil, which is desperately seeking to regain some pride following its crushing 7-1 semifinal defeat to Germany. But playing for third place obviously means very little to Van Gaal.FIFA has insisted on keeping the match as part of the World Cup schedule and it has been a part of the format since the inception of the competition. Even then, however, it was not very popular.The United States won third place in the inaugural tournament in 1930 when its scheduled opponent, Yugoslavia, refused to play the game.Van Gaal hinted he may make widespread changes to his lineup on Saturday and could not hide his displeasure."This game has nothing to do with sports in my opinion," he added. "But I have said this 10 years or 15 years ago and nothing changed. No tournament, no football tournament, especially in the last stage, should you have players playing for thirdor fourth."There is only one prize and one award that counts for anything and that is becoming champion."【译文】据雅虎体育网站7月10日报道,脾气暴怒的荷兰主帅范加尔炮轰国际足联,怒批其拒绝取消世界杯三四名决赛,范加尔认为这种比赛只是安慰性的,并坚称这项有争议的比赛应当废除。
周三晚,在圣保罗体育场举行的世界杯半决赛中,范加尔的荷兰队经历了一场惊心动魄的点球大战后,负于阿根廷无缘决赛。