南京条约(中英文对照)

合集下载

中英香港三个条约内容

中英香港三个条约内容

中英香港三个条约一、中英南京条约(1842年)中英南京条约是中英两国签订的第一个不平等条约,也是香港回归的历史起点。

以下是该条约的内容: 1. 割让香港:中国政府无偿割让香港岛给英国,并永久占领使用。

2. 赔款:中国政府需向英国支付鸦片战争的赔款。

3. 开放通商:中国政府需允许英国及其属国在中国开设商店、租界,并进行贸易活动。

4. 最惠国待遇:中国政府承诺给予英国与其他国家签订的最惠国待遇。

5. 外交领事:中国政府须接受英国驻华使馆,并负责保护英国公民的利益。

二、中英北京条约(1860年)中英北京条约是对南京条约的补充协定,进一步削弱了中国的主权地位。

以下是该条约的内容: 1. 割让深圳半岛:中国政府被迫无偿割让深圳半岛给英国,并永久占领使用。

2. 重新开放通商:中国政府需重新开放若干中国城市给英国,并允许外国人在这些城市租地经商。

3. 国际化天津:天津成为国际贸易港口,中国政府须为英国等国提供保护和特权。

4. 赔偿款项:中国政府须向英国等国支付更多的赔款。

5. 外交领事:中国政府须接受英国等国驻华外交使馆和领事,并保护外国人的利益。

三、中英新界租借与界址划定公约(1898年)中英新界租借与界址划定公约是对南京条约进行的进一步修改,对香港的边界进行重新划定。

以下是该公约的内容: 1. 租借新界:中国政府将新界地区租借给英国,使用期限为99年。

2. 界址划定:公约详细规定了新界的边界线路。

3. 地契与村校租约:英国有权维持和修改在新界地区的村校租约,并对农民拥有土地的权益进行保护。

4. 履行条约先决条件:中国政府需保证新界地区的稳定,确保英国政府可以顺利履行条约。

结语中英香港三个条约的签订与实施,进一步削弱了中国政府的主权地位,给了英国在香港的殖民统治权。

这些条约成为了香港回归之前的历史基础,对于香港的发展和地位产生了深远影响。

在香港回归后,中英香港三个条约成为历史痕迹,但他们的历史背景和内容仍然对于理解香港的历史和现状有着重要的意义。

南京条约(中英文对照)

南京条约(中英文对照)

兹因大清大皇帝,大英君主,欲以近来之不和之端解释,止肇衅,为此议定设立永久和约。

是以大清大皇帝特派钦差便宜行事大臣太子少保镇守广东广州将军宗室耆英,头品顶戴花翎前阁督部堂乍浦副都统红带子伊里布;大英伊耳兰等国君主特派全权公使大臣英国所属印度等处三等将军世袭男爵璞鼎查;公同各将所奉之上谕便宜行事及敕赐全权之命互相较阅,俱属善当,即便议拟各条,陈列于左:一、嗣后大清大皇帝、大英国君主永存平和,所属华英人民彼此友睦,各住他国者必受该国保佑身家全安。

二、自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷,寄居大清沿海之广州、福州、厦门、宁波、上海等五处港口,贸易通商无碍;且大英国君主派设领事、管事等官住该五处城邑,专理商贾事宜,与各该地方官公文往来;令英人按照下条开叙之列,清楚交纳货税、钞饷等费。

三、因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守所用物料。

今大皇帝准将香港一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌,任便立法治理。

四、因大清钦差大宪等于道光十九年二月间经将大英国领事官及民人等强留粤省,吓以死罪,索出鸦片以为赎命,今大皇帝准以洋银六百万银元偿补原价。

五、凡大英商民在粤贸易,向例全归额设行商,亦称公行者承办,今大皇帝准以嗣后不必仍照向例,乃凡有英商等赴各该口贸易者,勿论与何商交易,均听其便;且向例额设行商等内有累欠英商甚多无措清还者,今酌定洋银三百万银元,作为商欠之数,准明由中国官为偿还。

六、因大清钦命大臣等向大英官民人等不公强办,致须拨发军士讨求伸理,今酌定水陆军费洋银一千二百万银元,大皇帝准为偿补,惟自道光二十一年六月十五日以后,英国因赎各城收过银两之数,大英全权公使大臣为君主准可,按数扣除。

七、以上三条酌定银数共二千一百万银元应如何分期交清开列于左:此时交银六百万银元;癸卯年六月间交银三百万银元,十二月间交银三百万银元,共银六百万银元;甲辰年六月间交银二百五十万银元,十二月间交银二百五十万银元,共银五百万银元;乙巳年六月间交银二百万银元,十二月间交银二百万银元,共银四百万银元;自壬寅年起至乙巳年止,四年共交银二千一百万银元。

南京条约(中英文对照)[精品文档]

南京条约(中英文对照)[精品文档]

兹因大清大皇帝,大英君主,欲以近来之不和之端解释,止肇衅,为此议定设立永久和约。

是以大清大皇帝特派钦差便宜行事大臣太子少保镇守广东广州将军宗室耆英,头品顶戴花翎前阁督部堂乍浦副都统红带子伊里布;大英伊耳兰等国君主特派全权公使大臣英国所属印度等处三等将军世袭男爵璞鼎查;公同各将所奉之上谕便宜行事及敕赐全权之命互相较阅,俱属善当,即便议拟各条,陈列于左:一、嗣后大清大皇帝、大英国君主永存平和,所属华英人民彼此友睦,各住他国者必受该国保佑身家全安。

二、自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷,寄居大清沿海之广州、福州、厦门、宁波、上海等五处港口,贸易通商无碍;且大英国君主派设领事、管事等官住该五处城邑,专理商贾事宜,与各该地方官公文往来;令英人按照下条开叙之列,清楚交纳货税、钞饷等费。

三、因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守所用物料。

今大皇帝准将香港一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌,任便立法治理。

四、因大清钦差大宪等于道光十九年二月间经将大英国领事官及民人等强留粤省,吓以死罪,索出鸦片以为赎命,今大皇帝准以洋银六百万银元偿补原价。

五、凡大英商民在粤贸易,向例全归额设行商,亦称公行者承办,今大皇帝准以嗣后不必仍照向例,乃凡有英商等赴各该口贸易者,勿论与何商交易,均听其便;且向例额设行商等内有累欠英商甚多无措清还者,今酌定洋银三百万银元,作为商欠之数,准明由中国官为偿还。

六、因大清钦命大臣等向大英官民人等不公强办,致须拨发军士讨求伸理,今酌定水陆军费洋银一千二百万银元,大皇帝准为偿补,惟自道光二十一年六月十五日以后,英国因赎各城收过银两之数,大英全权公使大臣为君主准可,按数扣除。

七、以上三条酌定银数共二千一百万银元应如何分期交清开列于左:此时交银六百万银元;癸卯年六月间交银三百万银元,十二月间交银三百万银元,共银六百万银元;甲辰年六月间交银二百五十万银元,十二月间交银二百五十万银元,共银五百万银元;乙巳年六月间交银二百万银元,十二月间交银二百万银元,共银四百万银元;自壬寅年起至乙巳年止,四年共交银二千一百万银元。

对比研究中英文《南京条约》原件看晚清中西方观念的碰撞

对比研究中英文《南京条约》原件看晚清中西方观念的碰撞
其中的“ 恩准 ” 字 , 确 的反 应 了 清朝 统 治 者对 待英 国的 态度 。 自身 置 二 明 将 于 一 个 更高 一 等的地 位之 上 , 权利 的 授予 说 成是 对 英 国的 恩赐 。 一用 语 把 这 反 映 了 中 国传统 社 会对 权力 来 源 的思 维 惯性 , 即上 天 把权力 赋 予 天子 , 子 天 任 意 支 配权 力 恩 泽 四 方 。 在英 文 原件 中 的同样 位置 使 用 的 却是 “g e” a re 一
文 本前 加 诸一 顶 “ 权 辱 国 ” 帽子 , 有 强 烈 的 “ 激 发 的 民族 主 义 ” 丧 的 带 被 特
征。 简而 言之 , 二种 研 究 范 式都 偏 离 价值 中立 甚 远 , 此 因此 也 造成 了两 派 长期 以来 的 激烈 交锋 ,形成 了 关于 近 代 西方入 侵 对 中 国具有 进 步 意义 还 是 摧 毁 意义 的僵化 的二 元对 立思 考模 式 。 以至 于 “ 及 晚 清对 外 关 系 的历 史 , 涉 立 即使 中 国人陷入 三 个至 今仍 纠缠 不清 的 认识 陷阱 。 是混 乱 的 自我观 察意 一 识 , 是对 近 代 中 国的 非理 性 记 忆 , 是泛 道 德 主 义 。 1 二 三 ” 以上 三个 方面 的 认识 困境 突 显 了我们 对 晚清 时期 中西方 观 念研 究 的重 要 性 。 念 一 词 , 这里 指 人 的 思想 意 识 , 关于 某 一 方面 的认 识 和觉 悟 。 观 在 即 不 同的观 念 除 了主 体 的主观 意 识外 , 还取 决 于特 定 的客 观 环境 , 随着 时代 并 不 断变 化 。 原 历 史事 实 , 结 合 当 时的 历 史情 境 , 还 必须 以当 代人 的价值 评 价 标准 去看待 和评 价历 史上 的 事件 既是 不科 学 的也是 不 公平 的 。 当时人 的 观 用 念, 体制 去看 待历 史 事件 , 于 缓和 中国人 对 近代 的 非理 性记 忆 并 重塑 自 有助 我观 察意 识 。 学 者 滨 下武 志 曾说 : “ 日本 把 欧洲 的 近 代 ” 当成 亚洲 的 方 向 , 并 不 真正 符合 亚洲 自身 近代 的特 征 ”2研究 晚 清必 须 了解 晚清人 的思 想观 念 。 .. 大 量 史料表 明 , 片 战争 的爆 发 , 以 西方 观念 在 中国水 土 不服 之 下西 方人 鸦 是

南京条约主要内容是什么

南京条约主要内容是什么

南京条约主要内容是什么南京条约主要内容是什么《南京条约》是中国近代史上与外国签订的第一个丧权辱国的不平等条约。

涉及割地、赔款、五口通商和税款协商。

下面是店铺给大家整理的南京条约主要内容,希望能帮到大家!南京条约主要内容中英《南京条约》(又称《江宁条约》)共13款,主要内容是:宣布结束战争。

两国关系由战争状态进入和平状态。

清朝政府开放广州、厦门、福州、宁波、上海等五处为通商口岸(史称“五口通商”),准许英国派驻领事,准许英商及其家属自由居住。

赔款。

清政府向英国赔款2100万银元,其中600万银元赔偿被焚鸦片,1200万银元赔偿英国军费,300万银元偿还商人债务。

其款分4年交纳清楚,倘未能按期交足,则酌定每年百元应加利息5银元。

割地。

割香港岛给英国,英军撤出南京、定海等处江面和岛屿。

废除清政府原有的公行自主贸易制度,准许英商与华商自由贸易。

英商进出口货物缴纳的税款,中国须与英国商定;中国的关税自主权开始丧失。

以口头协议决定中英民间“诉讼之事”,“英商归英国自理”;中国的.司法主权开始受到侵害。

中英两国各自释放对方军民。

南京条约原文兹因大清大皇帝,大英君主,欲以不和之端解释,止肇衅,为此议定设立永久和约。

是以大清大皇帝特派钦差便宜行事大臣太子少保镇守广东广州将军宗室耆英,头品顶戴花翎前阁督部堂乍浦副都统红带子伊里布;大英伊耳兰等国君主特派全权公使大臣英国所属印度等处三等将军世袭男爵璞鼎查;公同各将所奉之上谕便宜行事及敕赐全权之命互相较阅,俱属善当,即便议拟各条,陈列于左:嗣后大清大皇帝、大英国君主永存平和,所属华英人民彼此友睦,各住他国者必受该国保佑身家全安。

自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷,寄居大清沿海之广州、福州、厦门、宁波、上海等五处港口,贸易通商无碍;且大英国君主派设领事、管事等官住该五处城邑,专理商贾事宜,与各该地方官公文往来;令英人按照下条开叙之列,清楚交纳货税、钞饷等费。

因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守所用物料。

中英《南京条约》

中英《南京条约》

为何中英《南京条约》再次规定开放广州为通商口岸云南省红河州泸西县一中税光华一个学生拿着课本来问我:“人教版(大纲版)中国古代史(选修)第120页有这样一句表述:‘清政府只留广州一处海关通商’;人教版(大纲版)中国近现代史(上)第6页的表述为:‘1842年中英《南京条约》规定:开放广州等五处为通商口岸。

’请问:既然广州在1842年以前已经成为通商口岸,为什么1842年中英《南京条约》再次规定开放广州为通商口岸呢?”笔者查阅了张星烺先生(1889-1951)《欧化东渐史》一书的相关论述,并结合自己的思考,归纳出了以下三条原因:一、英国通过条约的形式规定开放广州为通商口岸,可改变广州对外贸易为清政府官方垄断的传统,从而改变英商的被动通商地位,以达到扩大其在华的商品贸易量、保证其在华经济利益的目的。

其具体分析如下:1757至1842年,清政府通过“海禁政策”只特许广州“一口(与各国)通商”,并以广州十三行作为清政府指定专营对外贸易的封建机构。

这样的贸易实质上是一种“官方垄断贸易”[①],其市场贸易量非常有限,据资料统计:“广州十三行出口的商品仅占市场商品总量的3%左右”[②]。

并且在很长一段时间内,由于中国传统商品茶叶、生丝的外贸优势,英国在与中国的贸易中还长期处于入超的不利地位[③]。

由此可推知:英国通过广州十三行进行的贸易活动不仅有限,而且还处于亏损状态,其在华经济利益根本就得不到保证。

不仅如此,此时来华贸易的法国、荷兰、丹麦、瑞典等国也需分配中国有限的市场商品交易量[④],这样,英国在华的商业利益就更难得到保证了。

因此,为了扩大在华商品贸易量、保证在华经济利益,英国发动了鸦片战争并在1842年以条约(《南京条约》)的形式规定“开放广州为通商口岸”,并在附约中规定中国进口货物的税率为5%,让中国成为世界上最低税率的国家之一。

如此这样,英国人在广州的通商地位就由被动变为主动,而这不仅可以使英商免于广州海关官吏的敲诈勒索和滥收货税,而且还获得广州通商口岸的贸易监督权和海关税收的征收权[⑤]。

中英《南京条约》

中英《南京条约》

中国的领土完整遭到破坏,香 港岛成为以后英国侵略中国的 基地。
关税
破坏了领土主权; 加重人民负担, 中英《南京条约》:
割香港岛给英国;
使之成为侵华基地。 加剧了清政府财政困难。
赔款2100万银元; 开通商口岸;
门户洞开,便利外国 协定关税。 丧失关税自主权; 资本主义势力侵入。 便利列强经济掠夺。
鸦片战争的影响:
社会性质变化 社会矛盾变化 革命任务和性质变化
中 国 中历 国史 近的 代转 史折 的点 开 端
更多精彩内容,微信扫描二维码获取
扫描二维码获取更多资源
中英《南京条约》主要内容及影响简表
项目 主要内容
割香港岛给英国。


割地
赔款
通商
中国社会开 始发生根本 性的变化, 赔款2100万银元。 清政府财政更加吃紧,中国人 开始沦为半 民的负担更加沉重。 殖民地半封 开放广州、厦门、福 中国经济被卷入世界资本主义 建社会。
州、宁波、上海五处 为通商口岸。 英商进出口货物缴纳 的税款,中国需同英 国商定。 市场,自给自足的自然经济开 始解体。 中国开始丧失关税自主权。

南京条约中英文对照

南京条约中英文对照

南京条约中英文对照一、背景介绍南京条约是中国历史上一份重要的条约文件,它标志着中英两国之间的战争结束和新的国际秩序的建立。

本文将对南京条约进行中英文对照,并对其内容进行详细解析。

二、中文原文《南京条约》全文如下:1.皇帝为太平天国军张梁党自安慰降都谢。

2.严陞福建、广东总督,以慰群心,茂荣阁大学士、总理内阁事务、礼部尚书薛福成、学部尚书景禐、兵部尚书曾国藩一同伸俟后言。

3.正议俟两日。

4.请即向左宗棠安慰诸军,各官勿慌。

5.降旨颁行于京。

三、英文译文“The Treaty of Nanjing” is translated into English as follows:1.The Emperor receives the surrender of the rebel forces of theTaiping Heavenly Kingdom, represented by Zhang Liang.2.The imperial government appoints Li Hongzhang as the Governor-General of Fujian and Guangdong to pacify the hearts of the people.Xue Fucheng, the Grand Secretary in charge of the affairs of theGrand Council and Minister of Rites, Jing Huan, the Minister ofEducation, and Zeng Guofan, the Minister of War, are all given the task of extending their services after the meeting.3.The formal negotiations will wait for two days.4.Please inform Zuo Zongtang to soothe the troops without causingpanic among the officials.5.The imperial edict will be issued in the capital.四、详细解析1. 张梁党自安慰降都谢这一条款表示太平天国军的一部分官员自愿投降,表示对清朝政府的忠诚和臣服。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

兹因大清大皇帝,大英君主,欲以近来之不和之端解释,止肇衅,为此议定设立永久和约。

是以大清大皇帝特派钦差便宜行事大臣太子少保镇守将军宗室耆英,头品顶戴花翎前阁督部堂乍浦副都统红带子伊里布;大英伊耳兰等国君主特派全权公使大臣英国所属印度等处三等将军世袭男爵璞鼎查;公同各将所奉之上谕便宜行事及敕赐全权之命互相较阅,俱属善当,即便议拟各条,列于左:一、嗣后大清大皇帝、大英国君主永存平和,所属华英人民彼此友睦,各住他国者必受该国保佑身家全安。

二、自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷,寄居大清沿海之、、、、等五处港口,贸易通商无碍;且大英国君主派设领事、管事等官住该五处城邑,专理商贾事宜,与各该地方官公文往来;令英人按照下条开叙之列,清楚交纳货税、钞饷等费。

三、因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守所用物料。

今大皇帝准将一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌,任便立法治理。

四、因大清钦差大宪等于道光十九年二月间经将大英国领事官及民人等强留粤省,吓以死罪,索出鸦片以为赎命,今大皇帝准以洋银六百万银元偿补原价。

五、凡大英商民在粤贸易,向例全归额设行商,亦称公行者承办,今大皇帝准以嗣后不必仍照向例,乃凡有英商等赴各该口贸易者,勿论与何商交易,均听其便;且向例额设行商等有累欠英商甚多无措清还者,今酌定洋银三百万银元,作为商欠之数,准明由中国官为偿还。

六、因大清钦命大臣等向大英官民人等不公强办,致须拨发军士讨求伸理,今酌定水陆军费洋银一千二百万银元,大皇帝准为偿补,惟自道光二十一年六月十五日以后,英国因赎各城收过银两之数,大英全权公使大臣为君主准可,按数扣除。

七、以上三条酌定银数共二千一百万银元应如何分期交清开列于左:此时交银六百万银元;癸卯年六月间交银三百万银元,十二月间交银三百万银元,共银六百万银元;甲辰年六月间交银二百五十万银元,十二月间交银二百五十万银元,共银五百万银元;乙巳年六月间交银二百万银元,十二月间交银二百万银元,共银四百万银元;自壬寅年起至乙巳年止,四年共交银二千一百万银元。

倘有按期未能交足之数,则酌定每年每百元加息五银元。

八、凡系大英国人,无论本国、属国军民等,今在中国所管辖各地方被禁者,大清大皇帝准即释放。

九、凡系中国人,前在英人所据之邑居住者,或与英人有来往者,或有跟随及俟候英国官人者,均由大皇帝俯降御旨,誊录天下,恩准全然免罪;且凡系中国人,为英国事被拿监禁受难者,亦加恩释放。

十、前第二条言明开关俾英国商民居住通商之等五处,应纳进口、出口货税、饷费,均宜秉公议定则例,由部颁发晓示,以便英商按例交纳;今又议定,英国货物自在某港按例纳税后,即准由中国商人遍运天下,而路所经过税关不得加重税例,只可按估价则例若干,每两加税不过分。

十一、议定英国住中国之总管大员,与大清大臣无论京、京外者,有文书来往,用照会字样;英国属员,用申字样;大臣批复用札行字样;两国属员往来,必当平行照会。

若两国商贾上达官宪,不在议,仍用禀明字样为着。

十二、俟奉大清大皇帝允准和约各条施行,并以此时准交之六百万银元交清,大英水陆军士当即退出江宁、京口等处江面,并不再行拦阻中国各省商贾贸易。

至镇海之招宝山,亦将退让。

惟有定海县之海岛、厅之古浪屿小岛,仍归英兵暂为驻守;迨及所议洋银全数交清,而前议各均已开辟俾英人通商后,即将驻守二处军士退出,不复占据。

十三、以上各条均关议和要约,应候大臣等分别奏明大清大皇帝、大英君主各用亲笔批准后,即速行相交,俾两国分执一册,以昭信守;惟两国相离遥远,不得一旦而到,是以另缮二册,先由大清钦差便宜行事大臣等、大英钦奉全权公使大臣各为君上定事,盖用关防印信,各执一册为据,俾即日按照和约开载之条,施行妥办无碍矣。

要至和约者。

道光二十二年七月二十四日即英国记年之一千八百四十二年八月二十九日由江宁省会行大英君主汗华船上铃关防原文Treaty of Nanjing (Nanking), 1842(Ratifications exchanged at Hongkong, 26th June 1843.)VICTORIA, by the Grace of God, Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland,Defender of the Faith, etc., etc., etc. To All and Singular to whom these Presents shall come, Greeting !Whereas a Treaty between Us and Our Good Brother The Emperor of China, was concluded and signed,in the English and Chinese Languages, on board Our Ship the Cornwallis, at Nanking, on the Twenty-ninthday of August, in the Year of Our Lord One Thousand Eight Hundred and Forty-two, by thePlenipotentiaries of Us and of Our said Good Brother, duly and respectively authorized for that purpose;which Treaty is hereunto annexed in Original.TREATYHer Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty theEmperor of China, being desirous of putting an end to the misunderstandings and consequent hostilitieswhich have arisen between the two Countries, have resolved to conclude a Treaty for that purpose, andhave therefore named as their Plenipotentiaries, that is to say: Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland,HENRY POTTINGER, Bart., a Major General in the Service of the East India Company, etc., etc.;And His Imperial Majesty the Emperor of China, the High Commiasioners KEYING, a Member of the Imperial House,a Guardian of the Crown Prince and General of the Garrison of Canton; and ELEPOO, of Imperial Kindred,graciously permitted to wear the insignia of the first rank, and the distinction of Peacock's feather, lately Minister andGovernor General etc., and now Lieutenant-General Commanding at Chapoo: Who, after having communicatedto each other their respective Full Powers and found them to be in good and due form, have agreed upon,and concluded, the following Articles:ARTICLE I.There shall henceforward be Peace and Friendship between Her Majesty the Queen of the United Kingdom ofGreat Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of China, and between their respective Subjects, who shallenjoy full security and protection for their persons and property within the Dominions of the other.ARTICLE II.His Majesty the Emperor of China agrees that British Subjects, with their families and establishments, shall beallowed to reside, for the purpose of carrying on their Mercantile pursuits, without molestation or restraint at theCities and Towns of Canton, Amoy, Foochow-fu, Ningpo, and Shanghai, and Her Majesty the Queen ofGreat Britain, etc., will appoint Superintendents or Consular Officers, to reside at each of the above-namedCities or Towns, to be the medium of communication between the Chinese Authorities and the said Merchants,and to see that the just Duties and other Dues of the Chinese Government is hereafter provided for, are dulydischarged by Her Britannic Majesty's Subjects.ARTICLE III.It being obviously necessary and desirable, that British Subjects should have some Port whereat theymay careen and refit their Ships, when required, and keep Stores for that purpose, His Majesty the Emperorof China cedes to Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., the Island of Hongkong, to be possessedin perpetuity by Her Britannic Majesty, Her Heirs and Successors, and to be governed by such Laws andRegulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., shall see fit to direct.ARTICLE IV.The Emperor of China agrees to pay the sum of Six Millions of Dollars as the value of Opium which wasdelivered up at Canton in the month of March 1839, as a Ransom for the lives of Her Britannic Majesty'sSuperintendent and Subjects, who had been imprisoned and threatened with death by the Chinese High Officers.ARTICLE V.The Government of China having compelled the British Merchants trading at Canton to deal exclusively withcertain Chinese Merchants called Hong Merchants (or Cohong) who had been licensed by the Chinese Governmentfor that purpose, the Emperor of China agrees to abolish that practice in future at all Ports where British Merchantsmay reside, and to permit them to carry on their mercantile transactions with whatever persons they please, and HisImperial Majesty further agrees to pay to the British Government the sum of Three Millions of Dollars, on acoountof Debts due to British Subjects by some of the said Hong Merchants (or Cohong), who have become insolvent,and who owe very large sums of money to Subjects of Her Britannic Majesty.ARTICLE VI.The Government of Her Britannic Majesty having been obliged to send out an Expedition to demand and obtainredress for the violent and unjust Proceedings of the Chinese High Authorities towards Her Britannic Majesty's Officerand Subjects, the Emperor of China agrees to pay the sum of Twelve Millions of Dollars on account of the Expensesincurred, and Her Britannic Majesty's Plenipotentiary voluntarily agrees, on behalf of Her Majesty, to deduct fromthe said amount of Twelve Millions of Dollars, any sums which may have been received by Her Majesty's combinedForces as Ransom for Cities and Towns in China, subsequent to the 1st day of August 1841.ARTICLE VII.It is agreed that the Total amount of Twenty-one Millions of Dollars, described in the three preceding Articles,shall be paid as follows:Six Millions immediately.Six Millions in 1843. That is:NThree Millions on or before the 30th of the month of June, and Three Millions onor before the 31St of December.Five Millions in 1844. That is:NTwo Millions and a Half on or before the 30th of June, and Two Millions and a halfon or before the 31St of December.Four Millions in 1845. That is:NTwo Millions on or before the 30th of June, and Two Millions on or before the31 st of December; and it is further stipulated, that Interest at the rate of 5 percent. per annum, shall be paid by theGovernment of China on any portions of the above sums that are not punctually discharged at the periods fixed.ARTICLE VIII.The Emperor of China agrees to release unconditionally all Subjects of leer Britannic Majesty (whether Nativesof Europe or India) who may be in confinement at this moment, in any part of the Chinese Empire.ARTICLE IX.The Emperor of China agrees to publish and promulgate, under His Imperial Sign Manual and Seal, a full andentire amnesty and act of indemnity, to all Subjects of China on account of their having resided under, or having haddealings and intercourse with, or having entered the Service of Her Britannic Majesty, or of Her Majesty's Officers,and His lmperial Majesty further engages to release all Chinese Subjects who may be at this moment in confinementfor similar reasons.ARTICLE X.His Majesty the Emperor of China agrees to establish at all the Ports which are by the 2nd Article of this Treatyto be thrown open for the resort of British Merchants, a fair and regular Tariff of Export and Import Customs andother Dues, which Tariff shall be publicly notified and promulgated for general information, and the Emperor furtherengages, that when British Merchandise shall have once paid at any of the said Ports the regulated Customs andDues agreeable to the Tariff, to be hereafter fixed, such Merchandise may be conveyed by Chinese Merchants,to any Province or City in the interior of the Empire of China on paying a further amount as Transit Duties whichshall not exceed percent. On the tariff value of such goods.ARTICLE Xl.It is agreed that Her Britannic Majesty's Chief High Officer in China shall correspond with the Chinese HighOfficers, both at the Capital and in the Provinces, under the term "Communication" [chinese characters]. TheSubordinate British Officers and Chinese High Officers in the Provinces under the terms "Statement"[chinese characters] on the part of the former, and on the part of the latter " Declaration " [chinese characters],and the Subordinates of both Countries on a footing of perfect equality. Merchants and others not holdingofficial situations and, therefore, not included in the above, on both sides, to use the term " Representation "[chinese characters] in all Papers addressed to, or intended for the notice of the respective Governments.ARTICLE XII.On the assent of the Emperor of China to this Treaty being received and the discharge of the first instalmentof money, Her Britannic Majesty's Forces will retire from Nanking and the Grand Canal, and will no longermolest or stop the Trade of China. The Military Post at Chinhai will also be withdrawn, but the Islands ofKoolangsoo and that of Chusan will continue to be held by Her Majesty's Forces until the money payments,and the arrangements for opening the Ports to British Merchants be completed.ARTICLE XIII.The Ratification of the Treaty by Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., and His Majesty the Emperor ofChina shall be exchanged as soon as the great distance which separates England from China will admit; but in themeantime counterpart copies of it, signed and sealed by the Plenipotentiaries on behalf of their respective Sovereigns,shall be mutually delivered, and all its provisions and arrangements shall take effect.Done at Nanking and Signed and Sealed by the Plenipotentiaries on board Her Britannic Majesty's ship Cornwallis,this twenty-ninth day of August, 1842, corresponding with the Chinese date,twenty-fourth day of the seventh monthin the twenty-second Year of TAOU KWANG.(L.S.) HENRY POTTINGER,Her Majesty's Plenipotentiary.Chinese Signatures (3).*| Chinese Seal. |We, having seen and considered the Treaty aforesaid, have approved, accepted, and confirmed the samein all and every one of its Articles and Clauses, as We do by these Presents approve, accept, confirm, and ratifyit for Ourselves, Our Heirs, and Successors:Engaging and Promising upon Our Royal Word, that We will sincerelyand faithfully perform and observe all and singular the things which are contained and expressed in the Treatyaforesaid, and that We will never suffer the same to be violated by any one, or transgressed in any manner,as far as it lies in Our Power.For the greater Testimony and Validity of all which, We have caused the Great Seal of Our United Kingdom of Great Britain and Irelandto be affixed to these Presents, which We have signed with Our Royal Hand.Given at Our Court at Windsor Castle, the Twenty-eighth day of December, in the Year of Our LordOne Thousand Eight Hundred and Forty-two, and in the Sixth Year of Our Reign.(Signed) VICTORIA R.* The preamble mentions two Chinese negotiators only, KEYING and ELEPOO. The third signature was that of NIUKIEN, Liang Kiang Viceroy.。

相关文档
最新文档