“萌”与“萌え”——试析中国流行文化对日本文化的受容
国漫与日漫对文化传承的贡献

国漫与日漫对文化传承的贡献近年来,随着动漫产业的蓬勃发展,国漫与日漫已成为亚洲地区最具影响力的两支力量。
作为动漫文化的代表,他们不仅在娱乐领域取得了巨大成功,更为国家的文化传承与推广作出了积极的贡献。
本文将探讨国漫与日漫对文化传承的贡献,聚焦于两国动漫产业的经济服从、文化传播以及文化自信等方面。
一、经济服从以日本为例,日漫产业是其重要的文化输出方式之一。
日本拥有庞大的动漫产业链,涵盖了动画制作、漫画发行、周边产品销售等多个环节。
这不仅创造了大量就业机会,也为国家经济发展带来了巨大的推动力。
同时,随着日漫的国际化发展,动漫产业也成为了日本的重要出口行业,推动了国内外贸易的繁荣。
同样,国漫作为中国动漫的代表,也在推动国内经济发展方面发挥了重要作用。
中国动漫产业蓬勃发展,不仅为国家带来了丰厚的经济回报,更重要的是为人才培养、产业结构升级等提供了有力支撑。
二、文化传播国漫与日漫以其独特的艺术形式和文化元素,成为了两国文化在全球范围内的重要传播媒介。
日漫以其精湛的画面表现和深入人心的故事情节,吸引了全球众多动漫爱好者。
著名的《火影忍者》、《死神》等作品,成为了自日本文化的重要代表,通过动漫形式传播给世界。
同样,国漫作为独特的文化符号,也通过作品传递出中国的历史、哲学、民俗等各个方面的文化元素。
例如《大闹天宫》、《哪吒之魔童降世》等作品,展示了中国传统文化的魅力,同时也让更多人了解了中华文明的博大精深。
三、文化自信国漫与日漫的崛起,使两国人民在自身文化自信上得到了巨大的提升。
长期以来,亚洲文化在全球范围内受到了西方文化的较大压制,在国际文化交流中处于被动地位。
然而,随着国漫与日漫的崛起,两国的文化自信得到了极大的提高。
在动漫作品中,我们看到了中国传统文化和日本传统文化的复兴与创新。
从服饰、建筑、风俗等方面,我们可以感受到两国动漫作品对于本土文化的自信展示。
这种文化自信不仅在国内凝聚了人们对本国文化的认同感,更在国际舞台上展现了东方文化的魅力。
略论中国文化对日本传统文化的影响

新。 形 成 了独 具特 色的 日本 文化 。 因 此 , 日本 的 汉 字 、 儒学、 律 令制 度 、 佛教 以及技 术等 方 面 均残 存 着 大 量 的 中国元 素 。
关键词 : 中 国文 化 : 日本 传 统 文 化 ; 儒佛 思想; 文 化传 播
日本 传 统 文 化 在 发 展 过 程 中受 到 中 国 文 化 影 响 的 因 素 较多 。 日本 在 学 习 中 国文 化 的 基 础 之 上 , 不 断 对 其 进 行 吸 纳
主 照古 王 以牡 马 一 匹 , … … 王 又 贡 横 刀 及 大 镜 。又 命 百 济 国 道: ‘ 如有贤人 , 亦上 贡。’ 于是 , 名 为 和 迩 吉 师 受 命 进 贡 的 人
交 流 和 往来 , 据统计 , 总 共 派 出遣 隋 使 者 多 达 五 次 。儒 学 思 想 在 指 导 大 化 改革 以及 促 进 改 革 取 得 良好 成 效 方 面 发 挥着 十分 积极的作用 , 做 出 了巨 大 的 贡 献 。嗍 然而 , 在这 一 阶段 , 提 高 皇 室 的 内涵 和 文 化 素养 ,将 大化 改 革 的相 关 理 念 得 以 宣 传 是 儒 学 的主 要 作 用 , 行 为 规 范 和 道 德 准 则 也 有 所涉 及 , 但 是 对 于 广
学 习 和 吸纳 的 同时 ,也 向 中国 派 遣 使 者 促进 两 国之 间 的友 好
地 。《 宋书》 记载 , 倭国曾经在 5世纪 就已经开始 向东晋人贡 ,
在 这一 时 期 , 汉 字 以及 汉 籍 逐 渐 传 人 到 了 日本 , 成 为 日古事记 》 中有相关记载 , “ 百济国
和融合 , 造 就 了今 天 丰 富 而 独 具 特 色 的 日本 文 化 。 据 相 关 数
国漫与日漫文化交融

国漫与日漫文化交融在当代文化的交流与融合中,国漫与日漫作为两种重要的动漫文化形式,各自拥有独特的特点和魅力。
随着时代的发展,两者之间的相互借鉴与交融逐渐增多,形成了一种新的文化现象。
本文将探讨国漫与日漫文化交融的现状和影响,并展望未来的发展趋势。
一、国漫与日漫的异同点国漫与日漫作为两种不同的动漫文化形式,有着一些明显的异同点。
首先,国漫更注重传递中国传统文化与价值观念,反映中国人的思维方式和情感体验;而日漫则更多地展现日本独特的文化元素和精神内涵。
其次,国漫作品通常较长,追求叙事的连贯性和复杂性;而日漫作品则常常采用章回体和片段式的叙事方式,强调情节的跳跃和多样性。
此外,在角色设计上,国漫注重表现人物的个体特点和形象塑造,而日漫则更多地强调角色的情感丰富和内心戏的展示。
二、国漫与日漫的交融现象随着国际间的文化交流日益频繁,国漫与日漫之间的交融也越来越明显。
首先,在角色设计方面,一些国漫作品开始采用日漫的风格和人物设定,增加了可爱和萌系元素,使作品更具亲和力和观赏性。
其次,在叙事方式上,一些日漫作品借鉴了国漫的传统章回体叙事方式,增加了故事的连贯性和延展性。
此外,国漫与日漫在题材选择上也存在一定的借鉴与融合,比如一些国漫作品借鉴了日本的奇幻题材和恋爱题材,而一些日漫作品则融入了中国的历史传说和武侠元素。
三、国漫与日漫交融的影响国漫与日漫文化交融给两者各自带来了一些重要的影响。
首先,交融使国漫向着更加国际化的方向发展。
国漫作品借鉴了日漫的画风与叙事手法,增加了观众的多样性和观赏性,使国漫在国际市场上获得了更多的关注和认可。
其次,交融带动了日漫的中国市场扩展。
随着中国市场的日益庞大,一些日漫作品通过借鉴中国元素和故事背景来吸引中国观众,获得了较高的关注度和市场影响力。
交融还促进了两种文化艺术形式的更深入的交流与合作,加强了两国之间的友好关系和文化交流。
四、国漫与日漫交融的未来发展趋势展望未来,国漫与日漫文化交融还有更大的潜力与空间。
中国文化对日本文化的影响

中国文化对日本文化的影响世界上有许许多多的文字,汉字作为众多文字中的一种,它有着独特的笔画和形状,而纵观众多文字,我们会发现,还有一种语言――日文中也有部分文字与中国汉字相类似。
回望历史,我们就会发现,日本文化与中国文化有着不可分割的联系,中国文化对日本文化产生了深远的影响。
作为一个国家文化的代表之一,日本汉字也受到汉字的影响。
在漫长的历史进程中,日中两国进行了各方面的交流。
日本人在汉字的基础上形成了自己的民族语言。
在古代日本,只有语言,没有单词。
据说在隋唐时期,当大量汉字被引入日本时,日本开始系统地使用汉字来记录自己的语言。
起初,汉字被用作音标,也就是说,当日语中有几个音节时,使用几个汉字。
这些字符逐渐演变成笔名。
“假”表示“借”,而“名”则表示“字”。
它只借用汉字的音形而没有意义,因此被称为“笔名”。
那些直接跟在音、形、义后面的汉字叫做真名。
可以看出,中国文化影响了日本汉字的形成。
在日本,和服是民族服饰,人们会在一些特殊的场合穿上端庄的和服。
和服给人一种庄重、宁静、安稳、美观的感觉,和服承载了近30项关于染织技艺的日本重要无形文化财产以及近50项日本经济产业大臣指定传统工艺品。
可是,殊不知,原来和服的形成也与中国文化有着不可分割的联系。
在日本飞鸟和奈良时代,中国对日本经济和文化生活的影响最为重大,这时,中国古代吴越地区的宽袖、叠襟式长衫流传到了日本,成为上流社会正式场合的礼服,特别是朝廷的正规制服。
在此后的历史变迁中,虽然和服不断得改良,但是,万变不离其宗,和服的基本要素始终没有脱离吴服的定格。
而且,我们仔细观察会发现,在服饰的纹样,服饰的设计,服饰的用途以及穿法等,都能在和服上找到与我们中国唐代服饰相类似的地方,而我们中国的唐代正是与日本交往较为频繁的一个时期。
所以由此可见,中国文化对日本的和服也有着相当的影响。
日本的茶文化也起源于中国。
据说中国茶是在秦朝传入日本的。
自唐朝以来,中国的饮茶习俗被引入日本。
国漫与日漫二次元文化在两国的影响

国漫与日漫二次元文化在两国的影响二次元文化是近年来全球范围内流行的一种文化现象,其中,国漫与日漫作为东方二次元文化的代表,在两国文化交流和影响方面具有重要意义。
本文将探讨国漫与日漫二次元文化在中国和日本的影响,并分析其对两国社会和文化的贡献。
一、背景介绍国漫是中国国内产生的二次元动漫作品,而日漫则是指日本产生的类似作品。
二者都源自于日本的动画文化,但在发展过程中逐渐展现出不同的特点和风格。
国漫与日漫的兴起离不开当代科技的发展,网络的普及使得这些作品更加便捷地传播,吸引了大量的追随者和创作者。
二、国漫与日漫在中国的影响1. 观念变革:国漫作品通过传播普及了动画艺术的基本概念以及二次元文化的内涵,推动了中国观众对动漫的认知和接受。
同时,国漫作品中的人物形象和故事情节也对中国观众的价值观和思维方式产生了一定的影响。
2. 创作激发:国漫的兴起激发了中国许多有创作潜力的年轻人。
他们受到国漫作品的启发,开始投身于动画创作领域并积极探索自己的风格。
这种现象促进了中国动画产业的发展,并为国漫产业链的完善做出了贡献。
3. 经济拉动:国漫作品的成功推广对相关产业链形成了较大的经济效应。
从衍生品销售、漫展活动、影视改编等方面来看,国漫带动了相关产业的发展,为就业提供了机会,并带动了文化旅游业的发展。
三、国漫与日漫在日本的影响1. 文化输出:日漫作为日本传统文化的代表之一,通过其独特的风格和故事内容吸引了大批的海外观众。
这些观众对日本的文化、历史和社会有了更深入的了解,并产生了对日本的兴趣和向往。
2. 经济影响:日本的动漫产业以及相关产业链得以蓬勃发展,为日本经济带来了巨大的贡献。
动漫衍生品销售、游戏、音乐等产业的兴起,为日本创造了大量的经济价值,并吸引了大量的游客前往日本进行朝圣式的二次元文化体验。
3. 影响社会:日漫作品影响了日本年轻一代的审美观和价值观念。
其中,一些作品所传达的友爱、勇气、梦想等正能量也影响着青少年的成长。
浅议中国文化对日本文化及社会发展的影响

日本文化传统中散发着中国文化的浓郁馨香。
例如:宋朝时日本僧侣带回了茶叶的种子以及饮茶器具,著书介绍我国种茶、制茶技术以及茶的效用。
茶叶开始在日本栽培并被人们广泛饮用,逐渐形成了今天日本文化的代表———茶道。
日本和服则源自中国南北朝时缝织工艺的传入,在唐朝服饰基础上加以改造而形成。
今天雍容典雅的和服已经成为日本传统文化的象征。
被称为书道的日本艺术,更是起源于用汉字抄写从中国传入的佛经,在中国书法基础上发展成为深受日本人民喜爱的一种艺术形式。
日本国土狭窄,人口拥挤,资源贫乏,严重依赖进口,这也强化了日本人的危机感。
为了解除危机,更好的生存,日本民族养成了好学、奋进的性格。
与此同时,日本又是一个海洋国家,与岛国心态的自我封闭、与世无争相反,海洋国家却包含着面向世界、冲破束缚、探索冒险、气概宏大和进取参与等积极特征。
最后,自强心理和独特的岛国环境都促进了日本民族的发展。
日本文化则是对外来文化的选择性兼容与对本民族优秀文化挖掘、承传的集合体。
今天的日本文化,既是日本传统文化的结晶,它充满东方情调却又有其独到的特点,也是传统的日本文化和外来文化特别是与中华文化在不断接触、交织、融合的过程中而逐渐形成的结果。
中国是一个具有悠久历史的文明古国,也是距离日本最近的大国。
元前108年,也就是汉武帝元封二年出兵灭卫氏朝鲜,建安十年又分乐浪南部为带方郡。
两汉主要通过乐浪、带方二郡,将势力扩张到半岛南部,继而打开汉倭之间的通道。
到了公元618年隋灭唐兴,中国进入空前的持续繁荣时期.此时的中国汇集了各国的文化精品,秦汉以来初露端倪的东亚文化圈,经过东西文化的交融而日趋成熟,大放异彩。
如此强大的中华大陆文明自然吸引了当时还处落后的日本。
也就是在那时日本开始全面的学习中国。
710年,元明天皇下令迁都平城京.平成京仿照唐都长安营构布局,上至制度、思想、宗教、文学、艺术,下迄服饰、节庆、建筑、饮食、习俗,无不受到唐风熏染。
本文将从文字、佛学儒家思想、农耕技术几个方面,就中国文化对日本文化的发展过程中的影响做一个浅显的研究和分析,以助于我们正确地解读日本文化。
透过动漫看中日文化的差异

中日文化本源相同但走向分化日本动漫的题材视角比较广涉及面大面向各种群体这种开放的感觉就比我国仅仅面向少儿的动漫要好但日本动漫中也折射出本民族的心里举例反叛的鲁鲁修关于日本灭国后世界三方格局的形式正是民族内心不安的表现又如少年阴阳师中出现来自大陆(我国的妖怪)这显然是对我国的不安对侵略的惶恐再有死神中犬夜叉中解决问题的方法通常是考打日本是崇尚强权的国家谁有实力听谁的就是日本的国民性强者即使真理再有日本人对自身文化怀着极大自豪感本身阶级意识明确年龄级别之间的服从向学长学弟之间啦各部动漫都有提及日本的传统节日文化先说这些想起来再告诉你我喜欢动漫,仅仅提供一下我的心得体会。
主要说动画。
非专业啊。
1.日本动漫比中国动漫从许多方面来说都要先进。
这个是不可否认的事实。
起步早,技术好,投入资金更多,在经济上占有重要地位,是国家重要的文化产业。
所以各个方面都要成熟一些。
2.就动漫本身来看。
日本动漫的种类更齐全,内容丰富有趣。
分类众多,比如热血啊,竞技类,美少女类,玄幻类啊等等的。
然后现代古代穿越的,历史的架空的,人物的动物的。
都有。
但是中国的感觉内容比较单一,比较侧重神话传说什么的,而且,说教意味特别浓厚,台词。
比较二。
其实我说,神话传说什么的,真的是很棒的题材,也有利于中国古典文化的普及推广,但是不管内在多么好,如果没有好的载体,也不会有人愿意去看的。
如果不能以一种生动灵活的方式来呈现它,就只能被人晾一边了。
3.日本动漫的制作要比中国动漫高好几个档次吧。
不同于欧美动漫的风格,日本动漫是独树一帜的,欧美动漫人物都是以他们自己为参照,当然外形上区别很大,同时表情动作丰富到极致了。
也很能感染人。
跑题了。
就是,日本动漫的画风,很有自己的特点,或可爱或华丽,而且都做的非常细腻。
从漫画到动画的筛选也很严格。
制作的技术很棒,因而打斗场面什么的,平时的场景,也要比中国动漫好上许多。
没当看到中国动漫粗糙的画面及呆滞的表情动作,简陋的背景时,我的心就在滴血。
汉日语言中“萌”字的词义词性流变考释_0

汉日语言中“萌”字的词义词性流变考释随着全球化的不断推进及中日文化的不断交流,近年来,大量日源新词通过互联网、游戏、动漫等载体源源不断地注入汉语中。
其中,“萌”字以其生动到位的表达效果广受中日两国民众的热烈追捧。
本文从语义学的角度探讨“萌”的词源、词义、词性和文化生态。
标签:“萌” “萌え”词义词性文化生态近年来,随着网络的普及,日本动漫——ACG(animation、comic、game 的缩写)文化大量涌入中国,其携带的日源新词也在中国得到迅速发展。
其中,“萌”字频频出现在各大电视节目、论坛、小说、报纸新闻中,备受民众喜爱,成为日常口语及媒体用语的新宠。
本文从语义学的角度,主要通过分析“萌”字的词源、词义、词性等来比较研究中日两国“萌”的文化生态。
一、“萌”的词义流变《说文解字》中把“萌”字解释为“草木芽也”。
《古代汉语词典》中的“萌”字有以下含义:①植物的芽。
如苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》中的记载:“竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。
”②草木发芽。
后常比喻事情刚刚显露的发展趋势或情况开端。
如《礼记·月令》中的记载:“是月也,安萌牙。
”③开始,产生。
如《战国策·赵策》的记载:“愚者暗于成事,知者见于未萌。
”④古同“氓”,表平民。
如《后汉书·黄琼传》中的记载:“故必躬郊庙之礼,亲籍田之勤,以先群氓,率劝农功。
”⑤除草。
如《周礼·秋官·薙氏》中的记载:“掌杀草,春始生而萌之。
”现代汉语中的“萌”义为“萌芽、萌生、发端”。
由此可知,从古代汉语到现代汉语,在日语新词“萌え”传入中国之前,汉语中的“萌”没有太大的词义演变。
在古日语中,“萌え”“萌え出づ”的词义也是“植物发芽”,与汉语“萌”的词义基本相同。
这在《万叶集》(成书于8世纪后半叶)第1418首志贵皇子的诗歌中的诗句“石ばしる垂水の上のさわらびの萌え出づる春になりにけるかも”(清澈瀑布泻岩壁,嫩蕨吐芽瀑布边,应是春来访)中得到了证实。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2012年5月第3期浙江外国语学院学报JOURNAL OF ZHEJIANG INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY May 2012No.3收稿日期:2012-04-30作者简介:黄宇雁(1973-),女,浙江金华人,浙江外国语学院欧亚语言文化学院日语系副教授,历史学硕士。
“萌”与“萌え”———试析中国流行文化对日本文化的受容黄宇雁(浙江外国语学院欧亚语言文化学院,浙江杭州310012)摘要:近年来中日两国都流行使用“萌”字表示一种特殊的流行文化。
文字先于文化被接受,致使传播到中国的“萌”与日语“萌え”语义上有出入,在文化上的表现也相应有所不同。
由于历史文化背景的不同,中国的“萌”文化很难取得像日本“萌え”文化那样的规模和发展。
关键词:萌;萌え;おたく;中日文化比较中图分类号:H139文献标识码:A 文章编号:2095-2074(2012)03-0015-05近年来,网络文化盛行,表现之一就是网络用语层出不穷,其中有网民们自创的中文词汇,也有直接来自外语的流行词汇。
因日语文字与汉字及汉语无法割裂的深刻渊源,众多日本流行词语随着互联网的传播,以前所未有的速度传入中国并广泛流行开来。
比如早先的“超”“宅”,如今的“萌”。
但因为语言使用环境以及文化背景的差异,在中国流行的“萌”字的语义以及衍生出的“萌”文化与日本的“萌え”及“萌え”文化有着较大的差异。
本文试图从“萌”字进入中国后的语义变化及“萌”文化表象入手,探索和分析两国流行文化背景的差异,并在此基础上分析“萌”文化在中国发展的前景和趋势。
一、“萌”字中日语义流变之分析“萌”字出现于中国典籍中年代久远,《周礼·秋官·薙氏》中有“掌杀草,春始生而萌之”的句子,郑玄注“萌”为“耕反其萌芽”,即耕地覆草之意①;《礼记·月令》有“(季春之月)萌者尽达”,意为植物发芽;《汉书·司马相如传》中有“明者原见于未萌”,意指事物的开始和发端[1]。
千百年来,“萌”字在中国一直传承上述动词及名词语义,鲜有变化。
而在日本,早前使用“萌”字时,也一般取其动词义,如《万叶集》(8)中有诗句“さわらびの萌え出づる春になりにけるかも”,表示植物萌发新芽;在《新敕撰和歌集·恋》(1)中,出现“雪の下草下にのみ萌え出づる恋を知る人ぞなき”的句子,表现一种从心底萌生出的情感和相思[2]。
可见除了表示植物发芽,日语中用“萌”来表示一种心理活动和思想感情的语义也由来已久。
至此中日两国对“萌”的理解和使用基本类似。
但是从20世纪90年代开始,“萌”字的语义首先在日本发生了延展。
在20世纪80年代,日本年轻人中“おたく”②文化兴起,以“萌え”一词新语义的产生为符号,作为其分支之一的“萌”文化在稍后也隆重登场。
“萌え”最先是“おたく”一族之间使用的一个隐语,表示面对令自己怦然心动的动漫人物造型或网络游戏角色时,突然涌起的一种狂热喜爱之情。
“萌え”以其生动到位的表达效果,自诞生之日起便迅速走红,如今已成为“おたく”界使用最广泛的流行语之一。
作为语义新添加的一个证明,2005年“萌え”获得日本流行61浙江外国语学院学报2012年语大奖,2006年三省堂出版社将“萌え”正式收录进《大辞林》,将其定位为年轻人用语,表示对某种人或事物产生极为强烈而深刻的情感,这些情感包括喜爱、倾慕、执著,兴奋等,其对象既包括实物,也包括虚构的对象[3]。
现代新媒体特别是互联网强大的传播能力,加上中日两国都使用汉字,使得流行语“萌え”在日本走红后不久便进入中国,在近年来成为一个新兴网络用语。
活跃在互联网上的中国年轻人用自己的理解为日语“萌え”和日本“萌え”文化中的“萌”字加上了注脚,致使中文“萌”与日语“萌え”的原意产生了偏差。
究其当前语义,中文“萌”主要有以下几种情况:(1)名词,意为萌文化或某种可爱属性,如:小海豹可爱翻滚卖萌;(2)形容词,意为可爱,如:宝宝超萌;(3)动词,意谓为某事着迷或癫狂,如:可把我萌翻了。
互联网问卷调查网站“问卷星”就“你对萌的第一感觉”进行过调查,结果表明约有70%的中国网民认为“萌”的意思就是“可爱”,也即“萌”的形容词语义,这与日本“萌え”意识由“萌え”这一动词产生的背景大相径庭。
另一选项“表示对某事物强烈的好感”的认同率只有3%,与日语“萌え”的原始本意也相去甚远[4]。
由此可见,“萌”在传入中国时,因汉字先入为主的影响,文字先于文化传播,导致其在中国的语义与日语本身产生了较大的不同。
二、“萌”文化在中日两国的不同表现文字先行可以被认为是新媒体时代下的中日文化交流的一个显著特征。
作为“萌”文化的载体,中国大众接受的首先即是“萌”这个汉字,如今中国媒体网络上流行的“萌”,其实是一个在日本“萌え”文化模糊影响下的新名词,由此衍生的特殊的中国“萌”文化也有诸多异于日本“萌え”文化的地方。
首先,中日两国“萌文化”创造者和传播者性质不同。
日本催生“萌え”文化的旗手是“おたく”一族,一群活跃于20世纪80年代,制造“专业或爱好迷恋”情绪的年轻人。
他们多是动漫作品的爱好者,对某个动漫作品、人物及相关产品有着不同一般的钻研和狂热。
随着电子产品和网络的迅猛发展,其迷恋对象逐渐拓展到电子产品、电脑游戏模型和其中的角色等。
据矢野经济研究所调查,2010年日本人中约有五分之一的人认为或被认为属于“おたく”族[5],可见衍生“萌え”文化的土壤相当肥沃。
“萌え”文化秉承了“おたく”文化的精髓,专指对动漫或电子游戏中的角色特别是女主角产生强烈的好感。
它的创造者同样是倾心于某个领域并沉湎其中的ACG③爱好者。
他们大多有着特定的喜欢对象,并以此为中心开展大量的信息交流活动,既传播“萌え”文化,又开展积极的创造活动,在满足自身精神追求的同时为经济政治发展作贡献。
可以说,日本“萌え”文化的推手已经形成一个较有规模的、特殊的、有作为的群体。
与此相比,中国“萌”文化的制造者和传播者虽然包括一部分日本动漫文化爱好者,但主流却是普通网民。
他们所进行的是一种“萌”元素的传播活动,即将自己理解的各种“萌”的现象、行为在互联网上进行展示。
从性别年龄上看,中国“萌”文化的追捧者以年轻女性为多,这和日本“萌”友年龄层分布广泛,男女比例接近的情况相差较大。
更因为对“萌え”精神理解的偏差,“萌”文化追捧者只是在模仿中形成了一种有异于“萌え”文化的流行风尚,而并未如日本“萌え”一族那样对其作较为深入的研究并付诸实践。
其次,从表现形式上看,中国年轻层中流行的“萌”,于表于里,从范围到深度都与日本的“萌え”文化是有差别的。
日本的“萌え”文化有了“おたく”文化这个雄厚的基础,已形成了有规模有系统有秩序的一支队伍。
从“萌え”本身的分类上看,其类别极为细化,根据“萌”对象的性质,既有对动漫作品虚构人物的“萌”,又有对真实人物及事物的“萌”,如“AKB(日本偶像团体)萌”等,甚至还有对非生物类对象的“萌”,甚至出现了为政治经济活动特意创作的“萌”角色。
根据“萌”对象的身份可以分成妹萌、姐萌、哥萌、弟萌、正太萌、人妻萌、人偶萌、机器人萌、女仆萌等,类型对象不一而足。
从“萌”感受上来说,除了喜爱、迷恋等基本情绪之外,还有兴奋、狂热、性激动等各种情感。
与此相比,在中国“萌え”意义上的“萌”基本上还是动漫迷们的专享,远远没有达到分类细化的程度,有动漫文化的爱好者制作专门网站交流探讨“萌”文化,用猫耳朵、蝴蝶结等“萌”系装扮在网络上宣传和展示“萌点”,网络文化中也确实出现了一些“萌え”意义上的审美倾向,如萝莉、正太等,但这些接受模仿尚处于初级阶段,广大网民对“萌”的感受也都还停留于“可爱”这一单纯的视觉认同上。
除各种“卖萌”之外动漫迷们似乎鲜有作为。
再者,日本“萌え”文化影响深远,产生了巨大的文化经济效益。
日本的“萌え”不仅形成了一个看似小众却已然风格独特、系统分明的“萌え”文化群体,其巨大影响力在政治、经济界都发挥了重要的作用。
近年来,日本自卫队频频利用萝莉美少女海报招兵买马,各地政府利用各种“萌”角色进行招商宣传都是“萌え”文化在政治界发挥独特作用的典型例子。
在商业领域,“萌え”经济更是表现强劲。
矢野经济研究所2010年出具的关于“おたく”文化市场规模的调查报告显示,作为“萌え”文化的代表性产业,模拟恋爱游戏市场规模比前一年增长83%,达到86亿日元;COSPLAY 服装市场同比增长5.5%,达到406亿日元;同人志市场同比增长4.7%,达到640亿日元;人偶模型市场同比增长2.9%,达到283亿日元;偶像文化市场同比增长1.9%,达到542亿日元[5]。
可见“萌え”文化创造出的经济增长点颇具规模。
该报告显示,今后“萌え”文化和产业将创造更大的经济效果。
这是尚处于文化接受和模仿阶段,尚未完全将“萌”与产业相关联的中国“萌”文化无法比拟的。
三、试析日本“萌え”文化形成的土壤综合以上分析,中国在接受日本文化的时候,由于中日间大量同形异义汉字的存在,常常先于文化而接受文字,并以本国语言使用习惯理解和接受日本文化,导致由此发展起来的文化常常与原文化的趣味有所偏离甚至迥然不同。
除此之外,互联网环境、著作权带来的限制,以及历史原因造成的对异文化本能的抗拒,都影响了中国对日本文化接受的广度和深度。
但笔者认为,中国流行文化之所以对日本文化受容有限,更深层次的原因在于历史传统和文化土壤方面的差异。
以下试从三个角度进行阐述:(一)“萌え”的历史渊源“萌え”成为一种风潮,虽然是近一二十年的事情,但细细分析“萌え”的种种特质,会发现它绝不是一种孤立的文化典型,在日本历史上不乏与“萌え”一脉相承的文化类型。
日本关西大学人类学学者奥野卓司教授曾撰文提出,17—19世纪的江户时代曾出现诸多“萌え”要素[6]。
江户时代是一个庶民文化大行其道的时代,表现之一就是庶民由“外行”成为某一文化领域的“专业”推手,这与“萌え”的庶民精神十分类似。
在江户时代,为创造精深的艺术,庶民们自发地形成许多团体进行艺术探讨,并形成了各领域的各种专家级带头人,如家元(宗师)、目利き(鉴定家)等,这从本质上接近于现在的“おたく”。
另外源自江户时期的独特的美意识“粹”也和“萌え”有着渊源关系。
它追求一种风流潇洒让人产生类似于恋爱之感的美,这与“萌え”如恋爱般的感觉是一致的。
以上分析证明,“萌え”并不是无源之水、无根之木。
也正因为有如此深厚的历史渊源,“萌え”文化才不至于昙花一现。
中国的有些学者断言“萌”文化在中国不会长久,并罗列出种种原因,缺乏历史的根基恐怕是其中之一。
(二)日本“萌え”文化与“神道教”的泛神信仰日本原始宗教“神道教”是一种泛神信仰。
它相信世间有“八百万神”,这个“八百”只是虚指,意为无穷无尽。