英文商务合同
英文合同范文(分享)7篇

英文合同范文(分享)7篇第1篇示例:英文合同范本是商务活动中常见的文件,它详细规定了签约双方的权利和义务,在法律层面上具有约束力。
本篇文章旨在分享一份关于英文合同的范本,以供参考。
ContractThis contract is made and entered into on [Date] by and between [Party A] and [Party B], hereinafter referred to as the "Parties".[Signature of Party A] [Signature of Party B]This is a basic template of an English contract that you can use as a reference for drafting your own contract. It is important to consult with a legal professional to ensure that the contract is legally binding and protects the interests of both parties involved.第2篇示例:英文合同范本ContractThis Contract is entered into on this ____ day of __________, 20__ by and between ________________ (“Party A”) and________________ (“Party B”).RECITALS1. LICENSE2. PAYMENT3. TERM4. REPRESENTATIONS AND WARRANTIESParty A hereby represents and warrants that it is the lawful owner of the rights and interests granted herein and has full power and authority to enter into this Agreement.5. CONFIDENTIALITY6. GOVERNING LAWIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.以上为一份英文合同范本,当然具体合同的内容需要根据具体情况进行调整和修改。
商务合同中英文范本(最新)7篇

商务合同中英文范本(最新)7篇第1篇示例:商务合同是双方在商业活动中达成的一种书面的法律文件,用于规定双方在商业交易中的权利和义务。
商务合同通常包括合同的名称、双方的基本信息、合同的对象、数量、质量、价格、交货地点、支付方式、违约责任、争议解决方式等条款。
商务合同的签订是商业活动中非常重要的一部分,能够确保双方的权益和责任,以及保障交易的顺利进行。
下面是商务合同的中英文范本:合同编号:XXXX甲方:(公司名称)地址:(公司地址)电话:XXXXXXXX鉴于甲方是一家具有独立法人资格的公司,有经营XXXXXXXX的资质和能力;基于双方自愿、平等和自主的原则,双方经友好协商,达成如下合作协议:一、合作内容1.甲方同意向乙方提供XXXXXXXX产品,数量、质量、价格等具体信息详见附件。
3.双方达成的其他合作内容详见附件。
二、合作期限本合作协议自双方签署之日起生效,至双方履行完毕本合同项下的义务之日终止。
三、价格和支付方式2. 付款方式:乙方应当在收到XXXX产品后XX天内将合同金额支付至甲方指定账户。
四、交付方式1. 甲方应当按照合同约定的时间和地点将产品交付至乙方指定地点。
五、违约责任1. 任何一方违反本合同规定,应当依法承担相应的违约责任。
2. 如果由于不可抗力等不可预见的因素导致合同无法履行,双方可以根据实际情况协商解决,并可以暂时中止合同履行,但应当及时通知对方。
六、争议解决双方因履行本合同发生的争议,应当友好协商解决;协商不成的,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
七、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
签字:日期:乙方:(盖章)以上即为商务合同的中英文范本,合同内容应当明确具体,而且需要在签订之前充分阐述双方的权利和义务,以免发生纠纷。
商务合同的签订对于商业活动非常重要,能够帮助双方明确交易内容和方式,减少交易风险,确保交易的顺利进行。
希望以上商务合同范本能够对您理解商务合同的内容和格式有所帮助。
商务合同中英文(共9篇)

商务合同中英文(共9篇)国际商务合同中英文对照1 WhereasWhereas: considering that 鉴于,就……而论(法律用语)例1Whereas the first Party is willing to employ the second Party and the second Party agrees to act as the first Party’s Engineer in Bamako, it is hereby mutually agreed as follows:鉴于甲方愿意聘请乙方,乙方同意应聘为甲方在巴马科(工程)的工程师,合同双方特此达成协议如下例2Whereas Party B and Party A have entered into this Contract to install Party A’s air-conditioning equipment, the Parties hereto do hereby agree as follows:Chinese version for reference:鉴于乙方与甲方订立本合同,安装甲方的空气调节设备,双方同意如下:Whereby”,“以此立(证)据”等;In Testimony Whereof:以此为证,特立此证;Whereby: by the agreement; by the following terms and conditions, etc.凭此协议,凭此条款等。
例1In Witness Whereof the Parties hereto have caused this Agreement to be executed on laws.本协议书由双方根据各自的法律签订,于上面所签订的日期开始执行,特立此据。
例 2In Testimony Whereof, we have hereto signed this document on _______(day/month/year).我方于___年____月____日签署本文,特此证明。
2024年英文合同3篇【多篇】

2024年英文合同3篇英文合同篇1Contract No. 合同号: ___THIS SERVICE CONTRACT (“Contract”) is made on the __th day of ____.本服务合同(以下简称“合同”)由下述双方____年___月___日签署:BETWEENParty A (Client)甲方(客户)AndParty B ( Supplier of Service) 乙方(服务方)WHEREAS, Party A may from time to time demand business service from Party B in Hong Kongand Mainland China; and Party B has the resources and capability to provide such services;鉴于甲方根据自己的需要,委托乙方在中国香港和中国大陆区域提供商务服务且乙方具备提供相关服务的能力与资源;NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing of mutual covenants and conditions hereincontained, the parties hereto agree as follows.因此,双方兹以上述契约与条件为约因,约定如下:Article 1: Services第一条:服务内容1. Administration Support - hotel reservation, transportation arrangement, air ticket booking,schedule arrangement, counsel etc.行政支持:酒店预订、车辆安排、机票预订、行程安排、咨询服务等2. Verbal translation service during business trip in Hong Kong or Mainland China (Chinese -English, Chinese – Hungarian).口译:根据需要在商务考察(中国香港或大陆地区)行程中提供中英、中匈翻译。
商务英文合同模板

商务英文合同模板This Agreement ("Contract") is made and entered into on [Insert Date] by and between [Insert Company Name], a [Insert Company's Legal Form, e.g., corporation], with its principal place of business at [Insert Company's Address] (hereinafter referred to as "Supplier"), and [Insert Customer's Name], a [Insert Customer's Legal Form, e.g., limited liability company], with its principal place of business at [Insert Customer's Address] (hereinafter referred to as "Purchaser").1. Purpose of the AgreementThe Supplier and Purchaser hereby agree to enter into this Contract for the supply of goods and services as detailed in the attached Schedule A ("Products").2. Terms of DeliveryThe Supplier shall deliver the Products to the Purchaser at the address specified in Schedule B within [Insert Delivery Timeframe] from the date of this Contract.3. Payment TermsPayment for the Products shall be made in accordance with the following terms:- A deposit of [Insert Percentage] of the total contractvalue is due upon signing this Contract.- The balance shall be paid upon delivery of the Products, subject to the Purchaser's acceptance.4. Acceptance of ProductsThe Purchaser shall inspect the Products within [Insert Inspection Period] of delivery and shall notify the Supplier in writing of any defects or non-conformities within [Insert Notification Period]. The Supplier shall remedy any defects at its own expense.5. WarrantyThe Supplier warrants that the Products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Insert Warranty Period] from the date of delivery. The Supplier shall, at its own cost, repair or replace any defective Products.6. Intellectual Property RightsThe Supplier retains all intellectual property rights in the Products. The Purchaser shall not copy, reproduce, or disclose the Products or any part thereof without the Supplier's prior written consent.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential any information obtained from the other party in connection with thisContract and shall not disclose such information to any third party without the other party's prior written consent.8. TerminationThis Contract may be terminated by either party upon [Insert Notice Period] written notice if the other party breaches any material term of this Contract and fails to remedy such breach within [Insert Cure Period] after receiving written notice of the breach.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure in performance due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or shortages of materials.10. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Governing Law].11. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Insert Arbitration Institution].12. Entire AgreementThis Contract, including the attached Schedules A and B, constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.13. AmendmentsNo amendment or waiver of any provision of this Contractshall be effective unless it is in writing and signed by both parties.14. NoticesAll notices under this Contract shall be in writing and shall be deemed duly given when delivered personally or sent by registered mail to the addresses set forth in this Contract.15. AssignmentThe Purchaser shall not assign this Contract or any rights or obligations hereunder without the prior written consent of the Supplier.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Insert Company Name] [Insert Customer's Name]By: [Authorized Signature] By: [Authorized Signature][Authorized Signatory's Name] [Authorized Signatory's Name][Authorized Signatory's Title] [Authorized Signatory's Title]Schedule A (Products)[Insert Detailed Description of Products]Schedule B (Delivery Address)[Insert Delivery Address Details]。
英语商务合同范本5篇

英语商务合同范本5篇篇1甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经过友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、合同双方1. 甲方(买方):____________,注册地址:____________,法定代表人:____________。
2. 乙方(卖方):____________,注册地址:____________,法定代表人:____________。
二、商品描述1. 商品名称:____________2. 商品规格:____________3. 商品数量:____________4. 商品质量:符合相关国家及行业标准,具体以乙方提供的样品为准。
5. 商品价格:经双方协商确定,商品总价为________美元。
三、交货与付款1. 交货期限:乙方应在合同签署后的____天内完成交货。
2. 交货地点:____________。
3. 付款方式:甲方应在收到货物验收合格后____天内支付货款的____%,剩余____%作为质量保证金,待质保期结束后支付。
四、质量保证与售后服务1. 乙方应保证所销售的商品质量符合相关标准及合同约定,如因商品质量问题导致的损失由乙方承担。
2. 乙方应提供至少____个月的质保期。
在质保期内,如商品出现质量问题,乙方应负责免费维修或更换。
3. 乙方应提供售后服务热线及专人服务,对甲方的咨询和投诉及时响应。
五、违约责任1. 若甲方未按照合同约定支付货款,乙方有权解除本合同,并依法追究甲方违约责任。
2. 若乙方未按照合同约定交货,应按照合同约定支付违约金,并赔偿甲方因此遭受的损失。
3. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方均不承担违约责任。
六、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关商业信息予以保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。
2. 双方在合作期间获取的对方商业秘密及商业信息,不论合同是否终止或解除,均不得泄露或使用。
英文商务合同范本

英文商务合同范本。
Title: English Business Contract Template1. Parties to the ContractThis Business Contract is entered into by and between [Party A], with its principal place of business at [Address], and [Party B], with its principal place of business at [Address].2. Scope of WorkParty A agrees to [description of work or services to be provided], and Party B agrees to [description of obligations or responsibilities].3. Payment TermsThe total contract price for the work to be performed shall be [amount] and shall be paid in [number]installments as follows: [payment schedule].4. Term and TerminationThis contract shall commence on [start date] and shall continue until [end date]. Either party may terminate this contract with [number] days' written notice for any reason.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information andmaterials exchanged during the course of this contract confidential and to not disclose or use such informationfor any purpose other than the performance of this contract.6. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], and any disputes arising out of this contract shall be resolved inthe courts of [State].7. SignaturesThis contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument. This contract may be signed electronically and in multiple counterparts.This is just a sample template and should be customized to fit the specific needs of the parties involved. It is recommended to seek legal advice before using or modifying this contract template.。
国际商务合同范本英文

国际商务合同范本英文International Business ContractThis International Business Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Party A:Name: [Party A's name]Address: [Party A's address]Contact Person: [Contact person's name]Telephone: [Telephone number]Fax: [Fax number]E: [E address]Party B:Name: [Party B's name]Address: [Party B's address]Contact Person: [Contact person's name]Telephone: [Telephone number]Fax: [Fax number]E: [E address]WHEREAS, Party A and Party B wish to establish a business relationship and engage in a certn transaction or series of transactions;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contned herein, the parties agree as follows:Article 1. Definitions1.1 "Products" shall mean [specify the products or services to be provided].1.2 "Delivery Date" shall mean the date on which the Products are to be delivered to Party B as specified in the Purchase Order.1.3 "Purchase Order" shall mean the written order issued Party B to Party A for the purchase of the Products.Article 2. Scope of the Contract2.1 Party A agrees to supply and Party B agrees to purchase the Products in accordance with the terms and conditions of this Contract.2.2 The quantity, specifications, and prices of the Products shall be as specified in the Purchase Order.Article 3. Prices and Payment Terms3.1 The total price of the Products shall be [amount] (inclusive of all taxes and duties).3.2 Party B shall make payment to Party A within [number of days] days after the receipt of the Products and the invoice.3.3 Payment shall be made in [currency] [payment method].Article 4. Delivery and Shipping4.1 Party A shall deliver the Products to the designated location as specified in the Purchase Order on or before the Delivery Date.4.2 The risk of loss or damage to the Products shall pass to Party B upon delivery.4.3 Party A shall be responsible for the packaging and shipping of the Products. The shipping costs shall be borne [specify the party responsible for shipping costs].Article 5. Quality and Inspection5.1 Party A warrants that the Products shall conform to the specifications and quality standards as specified in the Contract.5.2 Party B shall have the right to inspect the Products upon delivery. If the Products are found to be non-conforming, Party B shall notify Party A within [number of days] days of delivery.5.3 In the event of non-conformity, Party A shall be responsible for replacing the non-conforming Products or providing a refund, as agreed the parties.Article 6. Intellectual Property Rights6.1 Party A warrants that the Products do not infringe any intellectual property rights of third parties.6.2 Party A shall indemnify and hold Party B harmless from any clms or damages arising from the infringement of intellectual property rights.Article 7. Confidentiality7.1 Both parties agree to keep the terms and conditions of this Contract and any information related to the transaction confidential.7.2 The confidentiality obligation shall survive the termination of this Contract.Article 8. Force Majeure8.1 Neither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract due to force majeure events, such as natural disasters, war, strikes, or government actions.8.2 In the event of a force majeure event, the affected party shall promptly notify the other party and provide evidence of the event. The parties shall then discuss and agree on a reasonable course of action.Article 9. Term and Termination9.1 This Contract shall mence on [start date] and shall remn in force for a period of [number of years] years.9.2 Either party may terminate this Contract giving written notice to the other party [number of days] days in advance in the event of a material breach of this Contract the other party.Article 10. Dispute Resolution10.1 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation.10.2 If the dispute cannot be resolved through negotiation within [number of days] days, the parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10.3 The arbitration award shall be final and binding on both parties.Article 11. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].Article 12. Miscellaneous Provisions12.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements.12.2 Any amendment or modification to this Contract shall be in writing and signed both parties.12.3 This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Party A's signature and seal]Date: [date]Party B: [Party B's signature and seal]Date: [date]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同
CONTRACT
日期:合同号码:
Date: Contract No.:
买方:(The Buyers) 卖方:(The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名称:
Name of Commodity:
(2) 数量:
Quantity:
(3) 单价:
Unit price:
(4) 总值:
Total Value:
(5) 包装:
Packing:
(6) 生产国别:
Country of Origin :
(7) 支付条款:
Terms of Payment:
(8) 保险:
Insurance:
(9) 装运期限:
Time of Shipment:
(10) 起运港:
Port of Lading:
(11) 目的港:
Port of Destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。
在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force Majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or
non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
买方:卖方:
(授权签字)(授权签字)
外贸实务装箱单发票提单保险单之类的统称为单证信用证制单。