二语习得输出理论对非英语专业大学英语课堂教学的启示
第二语言习得理论对大学英语教学的启示

第二语言习得理论对大学英语教学的启示刘滨梅从六十年代起,国外许多语言学家开始研究第二语言习得,目的是发掘第二语言习得内在的规律。
而教材的选择、内容难易的顺序,到具体的教学方法,都应遵从这个基本规律,所以了解第二语言习得理论对我们每一个外语教师是必要的。
如何将各种理论运用到教学实践中去也是每个语言工作者需要思考的事情。
本文先介绍几种习得理论,再谈谈它们对大学英语(非英语专业)教学的启示。
一、第二语言习得理论1.行为主义学习理论(Behaviourist Learing Theory)心理学家Skinner把“条件反射”应用于解释人怎样学习语言。
条件反射包括三个阶段:刺激(stimulus)、反应(response)、强化(reinforcement)。
行为主义认为语言使用者的表现主要是强化起作用的结果。
基于这个理论,产生了五、六十年代流行的听说教学法(audio lingualism),就是学习者通过反复听、记忆、重复说达到口语流利的目的。
行为主义二语学习理论主要有以下观点:(1)外语学习是养成习惯的机械过程;(2)外语学习不同于母语学习;(3)错误是母语干扰的结果,应避免出现的,应及时纠正。
2.认知理论(Cognitiv e Learning Theory)和行为心理学的观点相反,认识理论认为语言不是习惯,而是复杂的、有规则的系统。
语言学习者掌握一定的语法规则,可以创造出无限的句子。
它从Chomskey研究儿童如何学习母语开始,并对第二语言学习的研究产生影响。
认知理论研究二语学习的主要观点如下:(1)外语学习由学习者控制,而不是教师;(2)人类天生有学习语言的能力;(3)错误是学习过程中不可避免的。
3.监察模式(The Monitor Model)无疑Krashen的监察模式是最有影响的二语习得理论。
他把外语教学从描写语言学习时期“教什么”,结构主义语言学习时期“怎么教”,发展到现在应用语言学和心理语言学时期的“怎么教和怎么学的统一”。
第二语言习得理论对英语教师的启示

第二语言习得理论对英语教师的启示第二语言习得理论是指研究人类在学习第二语言时所涉及的认知、心理和环境因素的学科。
在教育领域,第二语言习得理论对教师的教学方式、教学内容、学生评估等方面都有着重要的启示。
特别是对于英语教师来说,深入了解和应用第二语言习得理论,能够帮助他们更好地指导学生学习英语,提高教学效果。
本文将探讨第二语言习得理论对英语教师的启示,并提供相应的教学建议。
第二语言习得理论强调输入假设。
输入假设认为学习第二语言时,学习者需要接受大量的语言输入,包括听力、阅读和说话。
英语教师应该为学生创造更多的语言输入机会,例如组织听力训练、阅读课堂和口语交流活动等。
教师还应鼓励学生多接触英语原版书籍、影视作品和新闻资讯,提供丰富多样的语言输入。
第二语言习得理论强调输出假设。
输出假设认为通过不断地输出语言,学习者才能逐渐提高语言能力。
英语教师应该鼓励学生多参与课堂讨论、口语演练和写作练习,让他们有机会使用英语进行交流和表达。
教师还可以设计一些实际的情境任务,让学生在真实场景中运用所学的英语知识,促进语言输出和运用能力的提高。
第二语言习得理论强调意义导向。
意义导向认为学习者在接受语言输入时需要对语言内容产生认知上的意义,才能更好地记忆和运用。
英语教师在教学中应该尽量让学生以真实场景和情境为基础,帮助他们建立起对语言知识的理解和运用。
通过教学材料和活动设计,引导学生将所学的英语知识与他们生活中的经历、情感和价值观联系起来,使学习过程更加有意义和深入。
第四,第二语言习得理论强调交互作用。
交互作用认为语言能力的提高离不开与他人的交流和互动。
英语教师应该鼓励学生进行互动式学习,多参与小组讨论、合作项目和角色扮演等活动。
教师可以设计一些情境任务,让学生在团队合作中共同解决问题、完成任务,从而促进他们的英语交流能力和团队合作精神。
第二语言习得理论强调反馈和修改。
反馈和修改认为学习者在语言输出时需要及时得到他人的反馈和指导,并在此基础上不断修改和完善语言表达。
二语习得理论对英语课堂教学的启示-最新教育文档

二语习得理论对英语课堂教学的启示第二语言习得Second Language Acquisition(SLA)研究可以追溯到20世纪60年代末或70年代初,Corder在1967年写的论文The Significance of Learners’Errors开始。
强调“第二”是指掌握母语后再学的另一门或二门、三门的语言,和外语学习是不同的。
现在对第二语言习得的研究范围非常广泛,涉及到的方面已经很细化了,二语习得对英语课堂教学的影响和作用的实证研究岑出不穷。
1 国外学者对二语习得在外语教学中的应用研究二语习得研究中,有一个“Interlanguag-e”一词,字面意思是中介语,是介于母语和第二语言之间的一种学习者语言。
在学习一门外语期间,如果一个学习者的母语占强势地位,那么学习目标语言的难度就会增大,因为很容易受到母语的负迁移影响,不利于学好外语。
但是这种状态会在学习者的学习过程中有所变化,当进行到一定阶段时,就会发生语言固化,也叫僵化。
这个词是美国著名语言学家Selinker于1969年提出的。
而后就出现了很多的学者,如Krashen,如,Corde,Selinker,Garder,Gregg,Lightbown,Ellis。
他们都发表了各自的看法,发表了很多著作,为后人的研究做出了贡献。
如:监控模式理论;中介语功能,国际性期刊,推动了研究的发展,为促进课堂二语习得的研究,为教师如何创造进行,提出了宝贵的意见。
2 国内学者对二语习得在外语教学中的应用研究二语习得的研究也得到了国内学者的关注,关于二语习得与课堂教学的研究有很多,中国外语教学发展过程中,国内学者主要是从社会语言学与心理语言学研究第一语言的习得规律来指导第二语言学习但如何将一语和二语理论与实践与课堂教学联系起来,还没有完全解决。
谈到课堂教学对二语的影响的研究主要从课堂教学对学习者总体语言能力的影响;课堂教学对语言输出准确度的影响;课堂教学对二语习得顺序的影响进行。
二语习得理论对英语课堂教学的启示

者 的 语 言 意 识 对 第 二语 言 习得 将 有 积 极 的 们 的 日常生 活 中 , 特 别是 学 生 更 容 易 接 受 。
哪 个 组 找 的 嘴 1 国外 学者 对 二语 习 得 在 外 语 教 学 中 影响 , 有 助于 语 言 输 入提 高 意 识 , 加 快 语 言 教 师 可 以 让 学 生 分 组 查 阅 , 的 应 用 研 究 习得 速 度 , 提 高 学 习者 最终 的 语 言水 平 。 国 对 , 给予奖励机制 , 尝试 在 课 堂 上 使 用 , 教
教 师喝 学 生 之 间 的感 情 就 会 增 强 , 有 教 学 在 中 国环 境 中 的 不 可 取 代 的 地 位 。 还 时 间 , 提 出要加 强师资培训人手 , 让 教 师 掌 握 二 利 于 教 学 , 活 跃 课 堂 气氛 , 让 学 生 在 轻 松 有 趣 的 环 境 中学 习 外 语 。 ( 3 ) 教 师 教学 应 该 更 严 谨 , 更科学 。 教师 的 课 堂 教 学 研 究 应 深入 更 科 学 。 教 师 必 须 果, 不 能 死板 地 应 用二 语 习 得 理 论 , 要符 合
隐喻小故事 , 名 人名 言 等 , 找 到 学 习 英 课 堂 教 学 对 学 习者 总 体 语 言 水 平 的 影 响 , 话 ,
始。 强调 “ 第二” 是 指掌握母语 后再学 的另 课 堂教 学 对 学 习者 语 言输 出的 准确 性 的 影 语 的 乐 趣 , 英 语 口语 就 会 得 到 了 很 大 的 提
Kr a s h e n, 如, C o r d e , S e l i n k e r , Ga r d e r , G r e g g ,
年代 末或 7 O 年代 初 , C o r d e r 在l 9 6 7 年 写的论 类 型 的 课 堂 教 学 对 二语 习 得 的影 响 , 正 规 看英 语 电影 , 主 动 与 外 国人 交 流 , 读 英 语 笑
第二语言习得理论对英语教师的启示

第二语言习得理论对英语教师的启示第二语言习得理论是由美国语言学家斯蒂芬·克拉舍(Stephen Krashen)提出的,其核心理念是“输入”和“习得”。
克拉舍认为,语言的习得是由自然呈现的输入过程完成的,而非人为干预的教学过程。
这一理论对于传统的英语教学模式产生了深远的影响,也为英语教师提供了宝贵的启示。
第二语言习得理论告诉我们,语言的学习应该是一个自然而然的过程。
英语教师不应该只关注于学生的语法和语言知识的传授,而应该注重提供大量的语言输入,让学生在语言环境中自然地习得语言。
这就需要英语教师营造一个良好的语言环境,在课堂上给予学生足够的语言输入。
教师可以通过讲解、练习、游戏等多种方式来不断地给学生提供语言输入,让学生在使用英语的过程中自然地习得语言。
第二语言习得理论提醒我们,语言的学习是一个长期的过程。
习得语言需要一个长期的、渐进的过程,而非一蹴而就。
英语教师不应该过分追求学生的短期成绩,而应该让学生在长期的语言输入和实践中逐步习得英语。
教师应该给予学生充分的耐心和鼓励,让他们在长期的语言学习中逐渐积累和提高。
第二语言习得理论告诉我们,语言的学习需要情感的投入。
在语言学习的过程中,学生需要有情感上的投入和参与,才能更好地习得语言。
英语教师在教学中需要注重激发学生的学习兴趣和情感投入,让他们在学习英语的过程中愉快地投入从而更好地习得语言。
第四,第二语言习得理论提醒我们,语言的学习需要创造自然的语言环境。
在现实中,学生很多时候只有在课堂上才接触到英语,而在其他时间很少有语言输入。
英语教师需要创造更多的机会和环境,让学生在日常生活中也能接触到英语。
可以通过组织英语角、英语演讲比赛等方式来扩大学生的语言输入渠道,让学生在自然的语言环境中习得英语。
第五,第二语言习得理论告诉我们,语言的学习需要反复的实践。
习得语言不仅需要大量的语言输入,还需要通过实际的使用来巩固和加深印象。
英语教师应该鼓励学生多多进行语言实践,让他们在使用英语的过程中不断地巩固和提高自己的语言水平。
第二语言习得理论对英语教师的启示

第二语言习得理论对英语教师的启示在当今全球化的时代,学习第二语言已经成为越来越多人的选择。
而对于英语教师来说,了解和应用第二语言习得理论对于提高教学质量和促进学生学习至关重要。
本文将通过对第二语言习得理论的介绍,以及对英语教师的启示,帮助教师更好地理解学生的语言习得过程,从而提高自己的教学水平。
第二语言习得理论是由语言学家和心理学家对第二语言学习过程进行研究和总结得出的一系列理论。
其中最具代表性的理论包括克鲁斯-摩纳汉模型、输入假设、输出假设等。
这些理论都为我们提供了对于学习第二语言的认知和理解。
克鲁斯-摩纳汉模型为我们解释了学习者在学习第二语言过程中,会经历一个从初级阶段到精通阶段的过程。
这一过程包括了对语言形式、语法、语义、语用等多个方面的逐渐习得。
对于英语教师来说,这一模型提醒我们,学生在学习英语的过程中,需要经历一个逐步深化的过程。
我们应该根据学生的实际水平,提供相应难度的教学内容,从而更好地帮助学生提高英语水平。
输入假设和输出假设则为我们解释了在语言学习过程中,理解和交流的重要性。
输入假设指出了学习者需要通过大量的语言输入,来潜移默化地习得语言。
而输出假设则强调了学习者需要通过实际输出语言,来巩固和强化自己的语言技能。
对于英语教师来说,这意味着我们需要在教学中注重帮助学生进行语言输入和输出的练习。
我们可以通过听力、阅读、口语、写作等多种形式,帮助学生不断输入英语,同时也鼓励学生进行口语和写作的练习,从而提高学生的语言能力。
除了以上提到的理论,还有很多其他的第二语言习得理论对于英语教师也有启示。
例如赫尔姆斯和斯莱维奇提出的认知水平理论,从认知和情感的角度来解释了学习者在掌握语言技能时的心理过程。
这一理论提醒我们,在教学中需要关注学生的情感和认知状态,并且在激发学生的兴趣和积极性方面下功夫。
还有斯威内贝提出的交际教学理论,强调了语言教学需要注重与真实交际活动的联系,这一理论为我们提供了在英语教学中注重教学内容的实用性和真实性的启示。
二语习得理论对英语教学的启示

二语习得理论对英语教学的启示作为一门独立的学科,二语习得研究始于20世纪60年代末70年代初,80年代中期开始在我国起步。
20多年来,这一研究领域得到了迅速发展,并在各分支领域都有比较突出的成果面世。
与此同时,二语习得研究日益呈现出跨学科的特点,借鉴了如社会学、心理学、人类学等许多其它相关学科的研究成果,已远远超出了单纯的语言学范畴。
二语习得研究对英语学习的实践有着多维的指导意义,本文仅从英语教师的角度出发,浅析该理论中几个对于教学有启发的理论,并探讨将其应用于教学实践的可能性,以期改善教学效果、提高学生英语学习的水平和效能。
这些理论包括关键期理论、“i+1”理论和中介语石化理论。
一、关键期理论对关键期理论(critical period hypothesis)的研究始自1959年。
神经生理学家Penfield 和Roberts从大脑可塑性的角度,提出十岁以前是学习语言的最佳年龄。
哈佛大学心理学教授Lenneberg则从医学临床经验,以神经生理学的观点系统地解释语言学习的关键期。
他认为人的大脑从二岁开始侧化(lateralization,也叫做边化。
人的大脑左半球主要负责语言,而右半球感知非语言声音及音乐旋律,同时也支配着视觉和空间技能。
认知功能和感知功能位于大脑的某一半球上被称为侧化。
由于大脑的每个半球都有独特的功能优势,因此两个半球的专长是互利的。
侧化的过程被认为是一种发育成长的过程,即大脑侧化在基因中已安排好,但尚需时间逐渐实现侧化。
)在侧化完成前,人是用全脑来学习语言,约在11-19岁左右,大脑会完成侧化,从此,语言学习主要由左边大脑负责。
人脑“侧化”后的语言学习不如全脑学习时期来得好。
因此,语言学习最好在大脑完成侧化之前,这段时间被称为“语言学习关键期”。
后来的语言学家对这一假设多有论述。
虽然关键期理论还停留在假设层面,但是却似乎已经被国内的很多英语教师和家长奉为金科玉律了。
大家都把英语学习的年龄重心一再下移,外语学习者日益呈现低龄化特征。
探析第二语言习得理论对我国大学英语双语教学的影响和启示

探析第二语言习得理论对我国大学英语双语教学的影响和启示随着全球化进程的加速和国际交流的日益频繁,作为国际通用语言之一的英语在我国的大学教育中变得越来越重要。
为了适应国际化的需要,我国许多大学已经开始实行双语教学,即在课堂教学中使用英语作为教学语言,以提高学生的英语水平和跨文化交际能力。
如何有效地开展双语教学成为了一个亟待解决的问题。
第二语言习得理论作为关于语言习得和教学的理论体系,对我国大学英语双语教学具有重要的影响和启示。
本文将从第二语言习得理论的角度探析其对我国大学英语双语教学的影响和启示。
第二语言习得理论为双语教学提供了理论支撑。
第二语言习得理论主张语言习得是一种自然而非计划性的过程,它强调了输入假设、交互作用假设等重要理论观点,指出了在正确的环境条件下,学习者会自然而然地习得目标语言。
针对这一理论观点,大学英语双语教学应该注重提供真实的语言输入和鼓励学生积极参与语言交际活动,从而创造一个良好的语言习得环境。
第二语言习得理论还强调了输出假设,即通过语言输出来促进语言习得。
在双语教学中,学生应该有更多的机会进行口语表达和书面表达,以巩固所习得的语言知识和技能。
第二语言习得理论为双语教学提供了理论支撑,为教师在实践中指明了方向。
第二语言习得理论为双语教学提供了教学策略和方法。
根据第二语言习得理论,很多研究者提出了一些有效的教学策略和方法,如任务型教学法、交际教学法、沉浸式教学法等。
这些教学策略和方法都强调了学生的主体地位,注重了学生的语言输出和交互。
在双语教学中,可以借鉴这些教学策略和方法,为学生提供更加自然和有效的语言习得环境。
可以设计一些有意义的任务来帮助学生运用所学的英语知识来解决实际的问题,或者组织一些角色扮演活动来促进学生的语言输出和交际。
通过采用这些教学策略和方法,可以更好地激发学生学习英语的兴趣和积极性,从而提高教学效果。
第二语言习得理论提醒我们关注学习者的个体差异。
第二语言习得理论认为每个学习者在语言习得过程中都有自己的个体特点和差异,这些差异包括认知差异、学习策略的差异、情感态度的差异等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
辽宁工业大学学报( 社会科学版)
J u n l f a n n iesy o e h o o y S ca S i c dto ) o r a o i g Unvri f c n l g ( o i ce e i n o Li t T l n E i
言使用和输出严重不足。而事实上语言输出不仅是
语 言知识 习得 的产物 ,还 是整个 习得 过程 的重要组
成 部分 。在著名 的澳大利亚浸 入式 教学实验 的结果
表 明这种教学法 在学生 的听力理解 ,语 言流 畅度及 语 言 自信心等 方面都取 得 了出色 的成绩 ;但 不足 的 是这些 学生在形 态句法 方面存在较 大 问题 。这 主要 是 因 为学 生 缺 乏来 自课 堂和 社会 迫 使 他们 利 用 现
过 程 当 中 的语 言 解 码 过程 能促 使 语 言 学 习者 发 现 自身中介语 能力 的可 能与局 限 ,因而促进 中介 语产
: :④ : ! \ ‘ 、 一 = 。 / i
一 一 _ 。
语 习得 中的作用却 常被忽视 。对输 出和语 言使用在
我 国现有课 程体系 中的地位和 作用 的调 查表 明,课 程实 施 过程 中没有 对 语 言使 用 和 输 出予 以充 分 的
注意和重视 ,特 别在课 堂教学和 大规模 考试 中,语
从 外部环境 得到 反馈 ,同时输 出又 可 以反作用 于环 境 ,刺激 引发新 的输入 ,整个过程 中,输 出都 是不 可 缺少 的动 力 因素 。同时 ,I m 2 0 ) 为输 出 z i( 0 3认 u
存在 于不 同的层 次 ,并构成 许 多的复杂 层次 结构 。 经 过长 期训练 与使用 ,大量持 续性 的输 出能促使 每
一
以考德 ( odr 9 7年发表 的 《 习者错误 的意 C re)16 学
义》和塞林格 (ei e)17 Slkr 92年发表 的 《 n 中介 语》
两篇文章 为标志 的 。众所周知 ,二语 习得 是互相 重 叠 、却 又 各 不相 同的几 个 阶 段相 互 作 用 的复 杂 过 程 。首先 ,学 习者有选择地注 意到 部分语言输 入 , 然后理解 其意义 ,经过 内部吸 收处理后通 过假说 的 形成 、试验 、修正 、确 认和否定 等过程 ,把输入 语
有语 言资源 的压力 ,而仅仅停 留在 简单他们的语言资 源和 充分发挥 语 言能力,提 高语言输 出的可理解 性
和准确性 。… 斯万 ( w i)提 出 “ 出假说 ” S an 输 ,指 出提 高二语水平 仅有可理解 的输入 还不够 ,学 习者
图 1 二 语 输 入 与输 出的 相互 作 用
如 图1 所示 ,工作记 忆是 目前 被激 活 的长 时记 忆 的一 部 分 ,输 出与 工作 记 忆有 着 直 接 的互 动 关 系 ,它促 成工作记忆 与长 时记 忆的相互 作用 。言语 生成过程 处于元 认知 的监控 之下 ,通过监 控过程学 习者适 时地 改正 自己, 并意识 到 自己现 有知识水 平与期 望的知识 水平间 的差距 和与元 认知系统 、注 意系统 、记忆表 征系统和 自动化 系统的互动 紧密相 关 。根 据斯 万(w n S a )输 出促进 学习者 从语义 加工 i
收稿 日期 :2 0 - 70 0 9 0 -6 作者简介:胡帅(9 o ) 18_ ,女,黑龙江双鸭山人,助教,硕士生。
14 2
辽宁工业大学学报( 社会科学版)
第 1 卷第 5 1 期
过渡 到句法 加工 ,迫使 学 习者 对二 语的处 理从意 义 层面 向句法 层面转 化 。j 境可 能引发输 出, 出 【 环 输
个 单位 都形成 具有 自动性 的认 知模式 ,各 种模 式 的 作 用又 会形成 复杂 的反应 方式 。例 如在 会话 中 ,人 们 需要根 据双 方角色 、正式程 度 、会 话规 则等 多种 因素做 出反应 。 4防 止 “ . 石化 ” 石化现 象 ”( sizt n 。“ f s i i )是 o lao 由塞林 格 ( e n e )提 出的 ,指语 言学 习者 的中介 Sl kr i 语 体系 没能够 持续 向 目标 语靠 近 ,而在 中介语 中还 包 含 有 一 些 与 目标 语 体 系不 一 致 的规 则 时便 停 滞 不前 的现 象 ,【 o 出可 以克服 二 语 学 习过程 中 的 输
— — — — —
V 11 , . o . 1No 5
Oc . 009 t 2
二 语 习得 输 出理 论对 非英 语专 业
大学 英语课 堂教 学 的启 示
胡 帅
( 渤海 大学 大 学外语 部 ,辽宁 锦州 1 11) 2 03
摘 要: 简述 了 二语输 出的机制以及作 用, 同时分析 了 二语输 出 对二语学 习者 自身语言和 非语言因素 的影响, 并在此基础上提 出一些二语输出理论对非英语 专业 大学英语课堂教 学的启示。
关键词 :二语输 出;大学英语;课堂教 学
中图分类号:H393 1. 文献标 识码 :B 文章编号:17 .2 X(090 —130 6437 20 )50 2-3
一
般 认 为二 语 习得 理论 成 为 一 门独 立 学 科 是
还需要足够 的 “ 可理解 性输 出” 同时指 出 了输 出的 , 具体功 能:提高流利 度 、促进注 意 、验 证假设 、反 思语言使用 、发现 差距 以及 发展语篇 技巧 。
、
二语输 出的认知过程
笔者提 出 了输入 与输 出的相互作用 图 ( ) 图I , 将 输入与 输 出的作用 结合起来 。
l …… … … … … … … …厦舅… … … 一
言信息植 入 自身 的中介语体 系中 。这一过程 中语 言
输入 的作 用 已被广泛 认可并加 以利用 ,而输 出在 二