日语口语缩略语
最常见的日语惯用句型

◎ 酸っぱいような木のにおいが鼻を付いてくる。
◎ 実験室に入ると、アンモニアのにおいが鼻を付いた?
はないきがあらい[鼻息が荒い]盛氣凌人﹔趾高氣昂。
◎ 彼は、全部満点を取って見せると、なかなか鼻息が荒い。
◎ コンクールで全国一になって見せると、鼻息が荒い。
◎ 兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。
◎ 欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。
はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。
◎ 彼は歯に衣を着せない人だ。
◎ どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。
◎ 歯に衣を着せないしゃべり方。
◎ 会社に入ってまだ日が浅いので、仕事のことがよく分からない。
ひをおって[日を追って]逐日﹔一天天地。
◎ 母は手術後、日を追って元気になっています。
◎ 日を追って寒さが増してきた。
◎ 小犬が日を追って大きくなっていた?
ひのきえたよう[火の消えたよう]非常冷清﹔沉寂﹔失去生氣。
◎ せっかく作った工作が壊されて、どうしても腹の虫が治まらない。
◎ あんな謝り方では腹の虫が治まらない。
はらをきめる[腹を決める]下定決心。
◎ 何もかも言ってしまおうと腹を決める。
◎ 今腹を決めた方がいい。
◎ どんなに母に反対されても野球部に入ろうと腹を決めた。
◎ 彼は我々に対して鼻息が荒い。
はなしがつく[話が付く]談妥﹔交涉好。
◎ あの件はもう話がついたよ。
◎ その点については彼と話が付いている。
◎ 双方の話が付いたそうだ。
はなしがちがう[話が違う]不對﹔與談妥之約定不符。
日语中的常用缩写和简写

日语中的常用缩写和简写日语是一门以汉字和假名为基础的文字系统,使用了许多缩写和简写形式来简化表达和提高文字输入的效率。
这些缩写和简写通常用于日常生活和商务场景中,对于学习和应用日语都具有重要的意义。
在本文中,将介绍一些日语中常用的缩写和简写形式,并解释其使用场景和注意事项。
一、人名和地名的缩写在日语中,人名和地名的缩写是常见的现象。
人名的缩写通常是将名字的假名部分简化为一个音节或几个音节。
例如,“高中生”这个词的常用缩写是“高校生”,将“中”字的假名“ちゅう”简化成校假名“こう”。
另外一个例子是“石田さん”,可以缩写成“いっさん”。
地名的缩写则是将长地名简化成为一个假名或几个假名。
例如,“大阪府”可以写成“おっさ”或“大阪”。
二、单位和词组的简写日语中的单位和词组也常常被简化为缩写形式,以便快速书写和交流。
常见的单位缩写包括“年”缩写成“年”、“小时”缩写成“時”、“分钟”缩写成“分”等。
词组的简写则是将一些常用的词组进行缩写,以提高表达的效率。
比如,“ありがとうございます”可以简写成“ありがと”、“いってらっしゃい”可以简写成“いってらっしゃ”等。
这些简写形式在口语和消息通讯中尤为常见。
三、常见词语的缩写除了单位和词组的简写外,一些常见的词语也经常被简化为缩写形式。
例如,“失礼します”可以缩写成“失礼”、“お願いします”可以缩写成“お願い”等。
这些简写形式在商务场合和日常对话中非常常见,对于提高交流效率和表达的流畅性有着重要作用。
需要注意的是,日语中的缩写和简写通常是在特定场景和特定人群之间使用的,因此在使用时需要考虑上下文和对方的理解能力。
另外,一些缩写和简写形式可能存在歧义,容易引起误解,因此在书写和应用时需要谨慎选择和使用。
总结起来,日语中的常用缩写和简写形式在日常生活和商务场景中扮演着重要的角色,可以提高文字表达的效率和流畅性。
人名和地名的缩写、单位和词组的简写以及常见词语的缩写都是常见的形式。
日语中的没关系

めんご 网络流行语,就是故意把上一句反过来说,
用这个的基本不是宅人就是小痞子,女生装可爱也可以用……
反正正经的成年人是不会用的……
わるい 严格说来这句话不是对不起。原意是恶,表示自己有错。
用这句话道歉,基本就是关系非常好的朋友,向对方认错时用。
すみません 轻微的道歉,有时更接近于英文的excuse me
すまん 是上一句缩略语,口语,用在关系比较好的人之间,通常都是男性用。
ごめんなさい 比较正式的说法,对老师、长辈、上级通常用这个。
ごめん 比较随便的一种说法,其实是上一句的缩略语,
但是因为口气很随便所以不能对长辈上级用。
表示的说法,但是通常不用于下级对上级。
而是上级对下级使用,比如很有礼貌的老师在讲课的时候,对学生也会用到这个。
比如恶作剧惹对方生气了,就能用,
不过一般都是用过去时わるかった(因为你犯的错误已经结束了,成为过去了)
申し訳(わけ)ございません 对不起的敬语,非常高级的用法。
商家对客户,下属对上司,店员对客人,都要用这种说法,
口语中带有惊讶之意的语气词

口语中带有惊讶之意的语气词
我们对于一门外语的学习或者说熟悉程度是从熟语出发的。
下面我们来学习一下口语中带有惊讶之意的语气词。
顺便推荐一款日语入门APP——日语入门学堂
マジ
マジ是「真面目(まじめ)」的缩略语,表示“真的,认真”的意思。
和「本当(ほんとう)」的用法相似,但语气上更加随意粗俗。
当对方说了一件无法相信的事情时,可以回TA一句“マジ?”(真的吗?),语气更强时可以直接说“ウソ!”(骗人!),或者使用反问「なんだと?なんだって!?」(你说什么?)也可以。
まさか
做副词使用时「まさか」表示“怎么会”“万万没想到”“难道”的意思,比如说「まさか負けるとは思わなかった」(没想到会输)。
也可以直接做否定的应答语使用,比如「——あいつが犯人だ。
——まさか。
」(——他是犯人。
——怎么会。
类似说法还有:
とんでもない(没有的事
ありえない(不可能
そんなばかな
表示“怎么可能!”的意思,语气很强烈。
「ばか」除了“笨蛋”以外,还有“荒唐,不合理,离谱”的意思。
「そんなばかな話はない」(不可能有那种荒唐的事)在对话中可以省略成「そんなばかな」,或者「そんな!」、「ばかな!」。
ふざけるな
表示“开什么玩笑;不要耍我”的意思,语气更强烈。
通常说这句话表示当事人真的生气了。
「ふざける」的意思是“闹着玩儿;戏弄”,句末的终助词「な」表示禁止。
口语中还可以说成「ふざけんな」。
语气更强硬(粗鲁)一些可以使用「ほざくな?ほざけ」、「ぬかすな?ぬかせ」(胡说、瞎扯)。
日语口语缩略语

沪江网校: 沪江网校日语一级能力考绿宝书之 听力口语表达中的音便、简略、简体形式更多 VIP 学员活动请关注:/vip沪江网校: 一、 口语简略形 1、口语简略形ちゃ/じゃ 原文 ~(动词)てはいけない ~(动词)ではいけない ~(名词、名词句)ではない 2、口语简略形ちゃ/きゃ 原文 ~なくてはいけない 口语表现 なくちゃいけない更多 VIP 学员活动请关注:/vip口语表现 ちゃいけない じゃいけない じゃない沪江网校: ~なければならない 3、口语简略形りゃ 原文 これは それは あれは すれば 聞いていればなきゃならない口语表现 こりゃ そりゃ ありゃ すりゃ 聞いてりゃ更多 VIP 学员活动请关注:/vip沪江网校: 4、口语简略形ちゃう/じゃう 「ちゃう」是「てしまう/表示动作的完了」的口语简略形。
原文 てしまう てしまった てしまおう でしまう 例:やってしまう 飲んでしまう 口语表现 ちゃう ちゃった ちゃおう じゃう やっちゃう 飲んじゃう更多 VIP 学员活动请关注:/vip沪江网校: 5、とく 「とく」是「ておく/预先……、保持某种状态」的口语简略形。
「ておく」在口语 表达中,「て」的「e」音被省略掉,变成「とく」。
原文:ておく ておいて ておいた ておこう ておけば でおく 口语表达:とく といて といた とこう とけば どく更多 VIP 学员活动请关注:/vip沪江网校: 二、口语省略形 1、形容词~くって:其后省略了「たまらない/非常」。
为口语强调形。
如: 暑くてたまらない 美味しくてたまらない → → 暑くって / 热死了。
/ 太好吃了。
おいしくって2、动词+「て」型后面出现的「い」音常被省略。
如: 原文:~ている ~ていれば ~ていく ~もっていったら 口语表现:~てる ~てれば ~てく ~もってったら更多 VIP 学员活动请关注:/vip沪江网校: 三、口语中的音便 1、口语中所出现的「ん」音 (1)ら行常会音便成「ん」音。
2ch常用缩略语意义及来源说明

原文意義來源說明(ry 以下省略「略」羅馬拼音略語(藁/(ワラ同(笑)「藁」音同「笑」2ちゃんねらー/ネラー2ch用戶2ch(2channel)+「-er」衍生AA ASCII文字畫「ASCII Art」略語age/あげ/上げ回文,並讓討論串顯示在群組上方sage/さげ/下げ回文,但不讓討論串顯示在群組上方DQN/ドキュン無知識或無常識者gkbr 害怕發抖貌「ガクガクブルブル」羅馬拼音略語ktkr 同「キター」「キタコレ」羅馬拼音略語kwsk 請說明詳情「詳しく」羅馬拼音略語mjdsk 真的嗎?「マジですか」羅馬拼音略語orz/OTL/○| ̄|_失意無力貌pgr/プゲラ不屑嘲笑貌ROM/ロム只看不留言「read only member」略語w 同(笑)「笑」羅馬拼音略語wktk 迫切期待貌「ワクワクテカテカ」羅馬拼音略語赤マフラー(戲劇中)已死的角色再度登場あぼーん死亡;消失;被刪除「a bone」衍生荒らす在討論串搗亂安置/ゕンチ反對、討厭「anti」同音字池/池麺帥哥「ケメン」同音字逝ってくる我告退了(懺悔用語)「行ってくる」同音字逝ってよし你可以滾了「行ってよし」同音字うp 上傳「upload」同音&略語裏山/裏山しい羨慕「うらやましい」同音字おk 好「OK」同音&略語乙/乙カレー謝謝,辛苦你了(感謝或問候用語)「お疲れさま」同音&略語乙スレ藝人緋聞等易引起爭議的話題討論串~は俺の嫁宣示某人為所有物過疎討論串沒人氣、太冷清ガチ真實的,認真的相撲術語「ガチンコ」衍生亀レス回覆很久之前的留言(´・ω・)カワソス好可憐「かわいそう」衍生希ガス感覺…「気がする」同音&略語鬼女已婚女性「既婚女性」同音&略語気団已婚男性「既婚男性」同音&略語キター/北來囉!出現囉!(感動或興奮用語)「来た」同音字基地(外、害)/既知外瘋子「気違い」同音字キテゖ/キテゖ飼い同「基地/基地外」「気違い」衍生キボンヌ/きぼーん希望(得到情報等)音似希望(きぼう)きんもーっ☆噁心,同「きもい」ググる參拜咕狗大神「google」同音字空気嫁/KY 要察言觀色、識時務(命令口氣)「空気を読め」同音字工房/攻防小白「高坊」(高中生年紀的小孩)同音字コテハン/コテ固定的暱稱「固定ハンドル」略語誤爆回錯討論串コピペ複製貼上「copy and paste」略語越えられない壁無法超越的差距鯖主機、伺服器「server」同音字サンクス/トンクス謝謝「thanks」同音字自作自演自導自演自重/自重しろ自重(警告用語)氏ね/士ね/詩ね/市ね去死吧「死ね」同音字~しる/~汁表命令口氣「~しろ」衍生信者/儲狂熱崇拜者焼酎小白「消防」+「厨房」略語消防小白「小坊」(小學生年紀的小孩)同音字スーツ(笑)盲從流行者(多用於年輕女性)「sweet」衍生~杉太、過「~過ぎ」同音字スレ/スレッド討論串「thread」略語スレタ討論串標題「thread title」略語スレ違い發文內容無關或偏離討論串スマソ抱歉「スマン」衍生ソース消息來源「source」同音字早漏太早發起下個討論串1叩く以言詞攻擊駄スレ/糞スレ無聊沒意義的討論串池沼低能、智障「智能障礙」同音&略語厨/厨房小白「中坊」(中學生年紀的小孩)同音字2ちょwwおまww 喂喂~你在說什麼呀(吐嘈或嘲笑用語)「ちょっと、おまえ何いってんの」略語チラ裏/チラシの裏意指發言無趣,不該出現在公用版面「チラシの裏にでも書いてろ」衍生っ/つ遞物給人貌,常用於解答,如:つGoogle 「つ」形狀類似手釣り以聳動內容刻意引發注意テラ~非常…、很…數學單位「兆」(tera)衍生電波(系)有妄想症的人毒女單身女性「独身女性」同音&略語毒男單身男性「独身男性」同音&略語トン/㌧謝謝「ありがとう」衍生名無しさん無名氏2ch留言姓名欄的預設值粘着執著於某討論串或文章ノシ揮手贊同貌ハゔハゔ興奮喘息貌禿同非常同意「激しく同意」同音&略語人稲杉人太少了「人いなすぎ」同音字人大杉人太多了「人多すぎ」同音字必死硬要面子、死不認錯(嘲笑用語)不安迷、支持者「fan」同音字~フラグ暗示某事將發生,如:死亡フラグ保守回文,讓討論串可繼續公開狀態3マターリ和平相處音似「まったり」マンセー萬歲;至上(讚美或譏諷用語)韓語「萬歲」同音字密林/尼AMAZON網路商店「amazon」的英文本義/同音&略語美串mixi社群網站「mixi」同音字麵團員「member」同音&略語喪女不受歡迎的女性「モテない女」同音&略語喪男不受歡迎的男性「モテない男」同音&略語餅つけ冷靜下來音「もちつけ」,近似「落ちつけ」漏れ我音「もれ」,近似「おれ」藻前你音「もまえ」,近似「おまえ」香具師/椰子人、傢伙音「ヤシ」,近似「ヤツ」誘導引導用戶到別的討論串(當主題重複時)ラヌ/ラ犬/羅犬演唱會,演奏會「live」衍生レス回覆「respond」略語ワロス/ワロタ/ワラタ哈哈大笑貌ヲタ/オタ迷、支持者「otaku」略語。
各国语言的英文缩写

zh-cn
繁体中文(香港) zh-hk 英语(香港) en-hk
英语(英国) en-gb 英语(全球) en-ww 英语(加拿大) en-ca 英语(澳大利亚) en-au 英语(爱尔兰) en-ie 英语(芬兰) en-fi 英语(丹麦) en-dk 英语(以色列) en-il 英语(南非) en-za 英语(印度) en-in 英语(挪威) en-no 英语(新加坡) en-sg 英语(新西兰) en-nz 英语(印度尼西亚) en-id 英语(菲律宾) en-ph 英语(泰国) en-th 英语(马来西亚) en-my
法语(法国) fr-fr
法语(瑞士) fr-ch 法语(比利时) fr-be 法语(加拿大) fr-ca
西班牙语(拉丁美洲) es-la
西班牙语(阿根廷) es-ar 西班牙语(美国) es-us 西班牙语(墨西哥) es-mx 西班牙语(哥伦比亚) es-co 西班牙语(智利) es-cl
荷兰语(荷兰) nl-nl
葡萄牙语(葡萄牙) pt-pt
德语(德国) de-de
德语(瑞士) de-ch
芬兰语(芬兰) fi-fi
希伯来语(以色列) he-il
日语(日本) ja-jp 俄语(俄罗斯) ru-ru 意大利语(意大利) it-it 希腊语(希腊) el-gr 挪威语(挪威) no-no 匈牙利语(匈牙利) hu-hu 土耳其语(土耳其) tr-tr 捷克语(捷克共和国) cs-cz 斯洛文尼亚语sl-sl
瑞典语(瑞典) sv-se。
日语缩略语规则

日语缩略语的规则普段、「アスパラ」「コンビニ」「スマホ」などの短縮語を何気なく使っているが、元の言葉をどのように短くしているのか法則性がハッキリしていないものが多い。
第6回は、日常的に使う短縮語について勉強していこう。
日语中经常使用的缩略语,像“アスパラ”(芦笋)、“コンビニ”(便利店)、“スマホ”(智能手机)之类的,平时没想太多就那么用着。
但我们对它们是怎么从原来的词语省略过来的、这当中的规律并不清楚。
在连载第6回,让我们一起来学习一下日常生活中使用的缩略语吧!第一回:”結構です”是日语肯定表达还是否定表达?第二回:让外国人疑惑不解的日语有?第三回:日本人说话好用否定形式?第四回:日本人常把”すみません”挂在嘴边?第五回:“总是承蒙您照顾”非说不可?長尾:私のところの生徒さんは、「日本語の短縮語のルールが分からない」と怒っていました。
「アスパラ」とか「コンビニ」とか「パソコン」などです。
元の言葉をどのように短くするか、法則性がハッキリしないと言うんです。
確かに「アスパラ」と「コンビニ」は元になる外来語の後ろを省略したものですが、「パソコン」や「スマホ」は適当に音を間引いているように見えますね。
「ケータイ」に至っては、外来語ですらありません。
长尾:我教的学生抱怨日语中缩略语——像“アスパラ”(芦笋)啊、“コンビニ”(便利店)啊、“パソコン”(个人电脑)等等词语的形成规则不明了。
如何从原来的词语变成缩略语的,完全无规律可言。
确实,像“アスパラ”(アスパラガス的省略)和“コンビニ”(コンビニエンスストア的省略)是省掉了原来外来语后面的部分,而“パソコン”(パーソナル-コンピューター的省略)和“スマホ”(スマートフォン的省略)则像是随便挑选几个音节转化而成的,甚至人们都不把“ケータイ”(携帯電話)当外来语。
セイン:日本人は略語を作るとき、なるべく4文字になるようにしているみたいですね。
英語で「4-letter word」というと、立派な人が口にするべきではないスラングのことを言いますが、どうして日本人は4文字が好きなんでしょう?Thayne:日本人创造缩略语时喜欢尽量弄成4个字呢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语口语缩略语1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。
那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。
比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。
「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」9.うるさい「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。
「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了10.おごる「请客」的意思。
「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。
「おごるよ」就是「我请客」的意思。
其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。
11.おしゃれ「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。
但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。
所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。
公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句12.おせっかいをやく中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。
在语气中含有批判的意味。
比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」13.おひさ「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。
「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。
" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。
)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。
尤其年青人使用会显得很俏皮。
14.お大事に呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。
意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。
如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。
你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。
15.お手(て)上(あ)げ中文意思是「束手无策/毫无办法」等16.お元气ですか?(げんき)「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。
お元气ですか。
」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。
」在写信时也常用。
如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。
17.カキコ「カキコ」是「かきこみ」的简写。
用汉语是“贴子,留言”的意思。
那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。
「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。
」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。
18.かちんとくる中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。
」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。
」19.かってにしろ「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。
男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!」这就是要跟我分手的意思。
20.きしょい用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。
比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。
和きもい的感觉差不多21.きまり恶(わる)い中文意思是「不好意思」。
比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。
」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」22.きもい这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。
现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。
日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。
如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。
日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。
也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音24.キレる简单说就是“生气”。
比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。
」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。
”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行为使佐藤火山爆发。
”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。
这句话现在非常流行。
25.けち查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。
但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。
前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。
有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。
令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」26.ゲットする当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。
日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。
当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!27.けばい「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。
28.ごちそうさま「私の彼氏はハンサムですよ。
」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。
大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你29.こりごり「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。
如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。
「これしき」就是「这么一点点」的意思31.さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。
这就是我们平常说的"好冷~"。
要记住∶不好对上司说这句话哟32.しまった这句话是「完了,糟了」的意思。
当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。
啊,坏了33.じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。
我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。
日本人则说「じゃんけんぽん」。
剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了34.ショック意思是震惊,冲击,打击。
比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。
用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす汉语假名为「师走」,指12月份。
日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。
看这个词,连老师都在奔跑的意思。
12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。
而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。
公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。
所以12月份特别忙碌。
「とうとうしわすになった。
」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。
36.すごい好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。
在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。
如果你要是能学着日本的年青人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了37.そろそろ“不久”“就要”“快要”的意思。