Fidic 合同(中文翻译)

合集下载

FIDIC-条款-中英文对照版

FIDIC-条款-中英文对照版

Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils通用条件General Conditions1.一般规定General Provisions1.1 定义Definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。

除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。

In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.1.1.1 合同1.1.1 The Contract1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。

1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance.1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。

fidic合同中英文对照

fidic合同中英文对照

Fidic合同是指国际咨询工程师联合会(Fédération Internationale des Ingénieurs Conseils,简称FIDIC)制定的一系列国际工程合同标准。

以下是FIDIC合同中英文对照的一些常见术语:1. 业主(Employer):甲方2. 承包商(Contractor):乙方3. 工程师(Engineer):监理单位4. 合同价格(Contract Price):合同总价5. 合同期限(Contract Time):工期6. 质量保证(Quality Assurance):质量保证期7. 付款方式(Payment Method):支付方式8. 变更指令(Variation Order):变更通知9. 索赔(Claim):索赔申请10. 延期(Delay):延期申请11. 分包(Subcontracting):分包合同12. 竣工验收(Completion and Acceptance):竣工验收13. 保留金(Retention Money):保证金14. 违约金(Penalty):违约金15. 争议解决(Dispute Resolution):争议解决方式16. 保险(Insurance):保险责任17. 环境保护(Environmental Protection):环境保护责任18. 安全生产(Safety Production):安全生产责任19. 劳动权益(Labor Rights and Interests):劳动权益保障20. 信息交流(Information Exchange):信息交流和沟通以上仅为FIDIC合同中部分常见术语的中英文对照,实际应用时还需根据具体合同条款进行理解和翻译。

fidic合同生效条款

fidic合同生效条款

FIDIC合同生效条款引言FIDIC(国际工程承包商联合会)合同是国际上最常用的工程建设合同之一。

在FIDIC合同中,生效条款是合同中非常重要的一部分,它规定了合同的生效时间、条件和程序等方面的内容。

本文将深入探讨FIDIC合同生效条款的相关内容。

什么是FIDIC合同FIDIC合同是由国际工程承包商联合会制定的一种通用工程建设合同。

它被广泛应用于国际工程项目中,包括道路、桥梁、隧道、水利、能源等各类工程。

FIDIC合同主要包括合同条款、规范和附录等部分,其中生效条款是合同的重要组成部分。

FIDIC合同生效条款的重要性生效条款规定了合同的生效时间、条件和程序等内容,对于确保合同的有效性和双方权益的保护具有重要意义。

以下是FIDIC合同生效条款的主要内容:1. 生效时间生效时间是合同生效的起始点,它确定了双方的权利和义务的开始时间。

一般情况下,生效时间是指合同签署后的某个具体日期,双方应在该日期之后开始履行合同。

2. 生效条件生效条件指的是合同生效的前提条件。

根据FIDIC合同的规定,合同的生效可能需要满足一些特定条件,例如甲方支付合同定金或提供担保等。

只有在满足这些条件的情况下,合同才能正式生效。

3. 生效程序生效程序是指合同生效的具体步骤和程序。

根据FIDIC合同的要求,一般需要经过以下步骤来确保合同的生效:合同签署、生效条件的履行、通知对方合同生效等。

双方应按照约定的程序来完成这些步骤,确保合同的生效。

FIDIC合同生效条款的实践应用FIDIC合同生效条款的具体应用可能因合同类型和项目特点而有所不同。

以下是一些常见的实践应用情况:1. 生效时间的确定在确定合同的生效时间时,双方应充分考虑项目的实际情况和进展计划,确保生效时间与项目的需要相符。

如果项目需要尽快启动,双方可以协商缩短生效时间,以加快项目进展。

2. 生效条件的履行生效条件的履行是合同生效的前提,双方应共同努力确保这些条件的及时履行。

FIDIC合同条款中英文对照版

FIDIC合同条款中英文对照版

施工合同条件Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils目录1.一般规定General Provisions (11)1.1定义Definitions (11)1.2解释Interpretation (17)1.3通讯联络Communications (18)1.4法律和语言Law and Language (19)1.5文件的优先次序Priority of documents (19)1.6合同协议书Contract Agreement (20)1.7转让Assignment (20)1.8文件的保管和提供Care and Supply of documents (20)1.9拖延的图纸或指示Delayed Drawings or Instructions (21)1.10雇主使用承包商的文件Employer's Use of Contractor's documents (22)1.11承包商使用雇主的文件Contractor's Use of Employer's documents (22)1.12保密事项Confidential Details (23)1.13遵守法律Compliance with Laws (23)1.14共同的与各自的责任1.14 Joint and Several Liability (23)2.雇主THE EMPLOYER (24)2.1进入现场的权利Right of Access to the Site (24)2.2许可、执照和批准Permits, Licences or Approval (24)2.3雇主的人员Employer's Personnel (25)2.5雇主的索赔Employer's Claims (26)3.工程师THE ENGINEER (26)3.1工程师的职责和权力Engineer's Duties and Authority (26)3.2工程师的授权Delegation by the Engineer (27)3.3工程师的指示Instructions of the Engineer (28)3.4工程师的撤换Replacement of the Engineer (29)3.5决定Determinations (29)4.承包商The Contractor (29)4.1承包商的一般义务Contractor's General Obligations (29)4.2履约保证Performance Security (30)4.3承包商的代表Contractor's Representative (32)4.4分包商subcontractors (32)4.5分包合同利益的转让Assignment of Benefit of Subcontract (33)4.6合作Co-operation (33)4.7放线Setting Out (34)4.8安全措施Safety Procedures (35)4.9质量保证Quality Assurance (35)4.10现场数据Site Data (36)4.11接受的合同款额的完备性Sufficiency of the Accepted Contract Amount (36)4.12不可预见的外界条件Unforeseeable Physical Conditions (37)4.14避免干扰Avoidance of Interference (39)4.15进场路线Access Route (39)4.16货物的运输Transport of Goods (40)4.17承包商的设备Contractor's Equipment (40)4.18环境保护Protection of the environment (40)4.19电、水、气Electricity, Water and Gas (40)4.20雇主的设备和免费提供的材料4.20 Employer's Equipment and Free-Issue Material (41)4.21进度报告Progress Reports (42)4.22现场保安Security of the Site (43)4.23承包商的现场工作Contractor's Operations on Site (43)4.24化石Fossils (44)5.指定分包商 (44)5.1指定分包商的定义Definition of "nominated Subcontractor (45)5.2对指定的反对Objection to Nomination (45)5.3对指定分包商的支付Payments to nominated Subcontractors (45)5.4支付的证据Evidence of Payments (46)6.职员和劳工Staff and Labour (46)6.1职员和劳工的雇用Engagement of Staff and Labour (46)6.2工资标准和劳动条件Rates of Wages and Conditions of Labour (46)6.3为他人提供服务的人员Persons in the Service of Employer (47)6.5工作时间Working hours (47)6.6为职员和劳工提供的设施Facilities for Staff and Labour (47)6.7健康和安全Health and Safety (48)6.8承包商的监督Contractor's Superintendence (48)6.9承包商的人员Contractor's Personnel (49)6.10承包商的人员和设备的记录Records of Contractor's Personnel and Equipment (49)6.11妨碍治安的行为Disorderly Conduct (49)7.永久设备、材料和工艺 (49)7.1实施方式Manner of Execution (49)7.2样本Samples (50)7.3检查Inspection (50)7.4检验Testing (51)7.5拒收Rejection (52)7.6补救工作Remedial Work (52)7.7对永久设备和材料的拥有权Ownership of Plant and Materials (53)7.8矿区使用费Royalties (53)8.开工、延误和暂停Commencement, Delays and Suspension (54)8.1工程的开工Commencement of Works (54)8.2竣工时间Time for Completion (54)8.3进度计划Programme (54)8.5由公共当局引起的延误Delays Caused by Authorities (56)8.6进展速度Rate of Progress (57)8.7误期损害赔偿费Delay Damages (57)8.8工程暂停Suspension of Work (58)8.9暂停引起的后果 (58)8.10暂停时对永久设备和材料的支付 (58)8.11持续的暂停8.11 Prolonged Suspension (59)8.12复工8.12 Resumption of Work (59)9.竣工检验Tests On Completion (59)9.1承包商的义务Contractor's Obligations (59)9.2延误的检验Delayed Tests (59)9.3重新检验Retesting (60)9.4未能通过竣工检验Failure to Pass Tests on completion (60)10.10 雇主的接收Employer’s Taking Over (61)10.1对工程和区段的接收Taking Over of the Works and Sections (61)10.2对部分工程的接收Taking Over of parts of the Works (62)10.3对竣工检验的干扰Interference with Tests on Completion (63)10.4地表需要恢复原状Surfaces Requiring Reinstatement (64)11.缺陷责任Defects Liability (64)11.1完成扫尾工作和修补缺陷Completion of Outstanding Work and Remedying Defects (64)11.3缺陷通知期的延长Extension of Defects Notification Period (65)11.4未能补救缺陷Failure to Remedy Defects (65)11.5清除有缺陷的部分工程Removal of Defective Work (66)11.6进一步的检验Further Tests (66)11.7进入权Right of Access (66)11.8承包商的检查Contractor to Search (66)11.9履约证书Performance Certificate (67)11.10未履行的义务Unfulfilled Obligations (67)11.11现场的清理Clearance of Site (67)12.测量和估价Measurement and Evaluation (68)12.1需测量的工程Works to be Measured (68)12.2测量方法Method of Measurement (68)12.3估价Evaluation (69)12.4省略Omissions (70)13.变更和调整Variations and Adjustments (70)13.1有权变更Right to Vary (70)13.2价值工程value Engineering (71)13.3变更程序Variation Procedure (72)13.4以适用的货币支付Payment in Applicable Currencies (73)13.5暂定金额Provisional Sums (73)13.7法规变化引起的调整Adjustments for changes in Lesgislation (74)13.8费用变化引起的调整Adjustments for Changes in the Cost (75)14.合同价格和支付Contractor price and Payment (77)14.1合同价格The contractor Price (77)14.2预付款Advance Payment (78)14.3期中支付证书的申请Application for Interim Payment Certificates (79)14.4支付表Schedule of Payments (80)14.5用于永久工程的永久设备和材料Plant and Materials (81)14.6期中支付证书的颁发Issue of Interim Payment Certificates (82)14.7支付Payment (83)14.8延误的支付Delayed Payment (83)14.9保留金的支付Payment of Retention money (84)14.10竣工报表Statement of Completion (85)14.11申请最终支付证书Application for Final Payment Certificate (85)14.12结清单Discharge (86)14.13最终支付证书的颁发Issue of Final Payment Certificate (86)14.14雇主责任的终止Cessation of Employer’s Liability (86)14.15支付的货币Currencies of Payment (87)15.雇主提出终止Termination by Employer (88)15.1通知改正Notice to Correct (88)15.3终止日期时的估价 (90)15.4终止后的支付Payment after Termination (90)15.5雇主终止合同的权力 (90)16.承包商提出暂停和终止Suspens on and Termination by Contractor (91)16.1承包商有权暂停工作Contractor's Entitlement to Suspend Work (91)16.2承包商提出终止Termination by Contractor (92)16.3停止工作及承包商的设备的撤离Cessation of Work and Removal of Contractor's Equipment (93)16.4终止时的支付Payment on Termination (93)17.风险和责任Risk and Responsibility (93)17.1保障Indemnities (93)17.2承包商对工程的照管Contractor's Care of the Works (94)17.3雇主的风险Employer's Risks (95)17.4雇主的风险造成的后果Consequences of Employer’s rirks (96)17.5知识产权和工业产权Intellectual and Industrial Property Rights (96)17.6责任限度Limitation of Liability (98)18.保险Insurance (98)18.1有关保险的总体要求General Requirements for insurances (98)18.2工程和承包商的设备的保险Insurance for Works and Contractor’s equipment (100)18.3人员伤亡和财产损害的保险Insurance against Injury to Persons and Damage under to18.4承包商的人员的保险Insurance for Contractor’s Personnel (103)19.不可抗力Force Majeure (103)19.1不可抗力的定义Defination of Force Majeure (103)19.2不可抗力的通知Notice of Force Majeure (104)19.3减少延误的责任Duty to Minimise Delay (105)19.4不可抗力引起的后果Consequences of Force Majeure (105)19.5不可抗力对分包商的影响Force Majeure Affecting Subcontractor (105)19.6可选择的终止、支付和返回Optional Termination, Payment and Release (106)19.7根据法律解除履约Release from Performance under the Law (106)20.索赔、争端和仲裁Claim, Disputes and Arbitration (107)20.1承包商的索赔Contractor's Claims (107)20.2争端裁决委员会的委任Appointment of the Dispute Adjudication Board (109)20.3未能同意争端裁决委员会的委任Failure to Agree Dispute Adjudication Board (110)20.4获得争端裁决委员会的决定Obtaining Dispute Adjudication Board's Decision (111)20.5友好解决Amicable both Settlement (112)20.6仲裁Arbitration (112)20.7未能遵守争端裁决委员会的决定Failure to Comply with Dispute Adjudication Board's Decision 11320.8争端裁决委员会的委任期满Expiry of Dispute Adjudication Board's Appointment (114)Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils通用条件General Conditions1.一般规定General Provisions1.1 定义Definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。

最新菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

最新菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

菲迪克(F I D I C)简明合同格式-中英对照版菲迪克(FIDIC)文献译丛中英文对照本国际咨询工程师联合会编译中国工程咨询协会1999年第1版Agreement协议书General Conditions通用条件Rules for Adjudication裁决规则Notes for Guidance指南注释Short Form of Contract简明合同格式吕文学陈永强翻译唐萍校译王川徐礼章唐萍审订(1999年第1版)(中英文对照本)(译者对译文的准确度承担全部责任,正式使用发生的争端,以英文原版为准)机械工业出版社菲迪克(FIDIC)授权书I herewith authorize CNAEC to translate FIDIC’s publications (but not the publications as edited by other organizations) into Chinese and publish them.I agree with your statement, as part of the agreement, that you will:a)Provide FIDIC with 10 copies of the translation per document, andb)Make a statement on the inside cover of the translation that the translator takes full responsibility for theaccuracy of the translation and that in case of dispute, the original version in English shall prevail.Peter van der TOGTPublications manager [译文]在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。

fidic工程合同范本 中英

fidic工程合同范本 中英

fidic工程合同范本中英一、FIDIC 工程合同范本简介FIDIC 工程合同范本是一套国际通用的标准合同文件,旨在为工程项目的业主和承包商之间提供公平、合理和透明的合同框架。

这些合同范本涵盖了工程项目的各个方面,包括工程设计、施工、设备采购、质量控制、进度管理、费用支付等。

FIDIC 合同范本的特点包括:1. 强调合同双方的平等地位和权利义务的平衡。

2. 注重风险管理,合理分配项目风险。

3. 规定了详细的合同管理程序和争议解决机制。

4. 具有较高的通用性和适应性,可以根据具体项目的特点进行适当的修改和调整。

二、FIDIC 工程合同范本的主要版本FIDIC 发布了多个版本的工程合同范本,其中较为常用的包括:三、FIDIC 工程合同范本的部分条款示例(中英文对照)1. 合同价格The Contract Price shall be the sum of the Accepted Contract Amount and such additions and deductions as may be made in accordance with the Contract.合同价格应为中标合同金额,加上根据合同可能做出的增减金额。

2. 预付款The Employer shall make an advance payment, as an interest-free loan for mobilization and design, to the Contractor within 42 days after receiving the Performance Security and signing the Contract Agreement.雇主应在收到履约保证和签署合同协议书后 42 天内,向承包商支付一笔预付款,作为动员和设计的无息贷款。

3. 期中支付证书The Contractor shall submit to the Engineer a Statement at monthly intervals, in six copies, showing the amounts to which the Contractor considers himself to be end in respect of the work executed during the previous month.承包商应每月向工程师提交一式六份报表,说明承包商认为自己在上个月已完成的工程应得到的款项。

fidic合同的概念

fidic合同的概念

fidic合同的概念
FIDIC合同是指国际工程承包商协会(FIDIC)制定的一套标准工程合同,用于国际工程项目中的设计、建造和工程顾问服务。

FIDIC合同的全称是国际工程承包商协会建筑和工程业务合同,它是一种在国际工程领域广泛使用的标准合同格式。

FIDIC合同旨在促进合同各方之间的合作、公平和诚信,同时平衡各方的利益。

FIDIC合同通常由四个主要部分组成,合同条件(General Conditions)、雇主/承包商的责任和权利
(Employer/Contractor's Responsibilities and Rights)、工程师的角色(Role of the Engineer)、以及合同附件(Appendices)。

这些部分共同规定了合同各方的权利和责任、合同管理程序、支付程序、索赔处理等内容。

FIDIC合同的概念涉及到其在国际工程项目中的广泛应用,以及其作为一种标准合同格式在促进工程项目合作和管理方面的重要作用。

FIDIC合同的使用有助于规范和简化国际工程项目的合同管理流程,提高合同各方之间的合作效率,减少合同纠纷的发生,从而促进工程项目的顺利实施。

总的来说,FIDIC合同是一种在国际工程领域广泛使用的标准合同格式,它规定了合同各方的权利和责任、合同管理程序、支付程序、索赔处理等内容,对于促进国际工程项目的合作和管理起着重要作用。

菲迪克(FIDIC)合同条件的特点及翻译

菲迪克(FIDIC)合同条件的特点及翻译

菲迪克(FIDIC)合同条件的特点及翻译作者:冉明志来源:《科学导报·学术》2020年第34期摘 ;要:国内越来越多的世行、亚行贷款工程项目已按照国际惯例进行公开招标,并采用FIDIC合同条件对其施工活动进行管理,但FIDIC文献译丛中某些专业表达的汉译还不够准确。

本文在分析FIDIC合同条件语言特点的基础上,提出其相应的翻译方法和技巧。

关键词:菲迪克合同条件;语言特点;翻译技巧FIDIC(中文音译为“菲迪克”)是国际咨询工程师联合会的法文Fédération Internationale Des Ingénieurs Conseils的首字母缩写。

该组织是国际工程咨询业最具权威的咨询工程师组织。

其下设专业委员会制订的许多建设项目管理规范与合同文本,已被联合国有关组织和世行、亚行等国际金融组织以及许多国家普遍承认和广泛采用,被视为国际工程承包的“圣经”。

目前绝大多数国际工程项目采用FIDIC合同条件为一种标准化的合同文件范本,并在独立的咨询工程师(我国称监理工程师)的严格监督下对施工的全过程进行全方位有效管理,而且国内的世行、亚行贷款工程项目也采用FIDIC合同条件对其施工活动进行管理。

但是,国内对菲迪克条款汉译方面的研究还很少,而且菲迪克文献译丛中有些专业词汇的译法也值得商榷(刘春梅、房维,2010)。

本文分析FIDIC合同条件的语言特点并提出相应汉译方法和技巧。

1.普通词汇专业化与意译法在FIDIC合同条件中,很多日常生活中普遍使用的词匯被赋予区别于日常意义的专业化意义。

例1 If,at any time,the Engineer gives notice to the Contractor that a program fails(to the extent stated)to comply with the Contract or to be consistent with actual progress and the Contractor’s stated intentions,the Contractor shall submit a revised program to the Engineer in accordance with this Sub-Clause.如果任何时候监理工程师向承包商发出通知,指出进度计划(在指明的范围内)不符合合同要求,或与实际进度和承包商提出的意向不一致时,承包商应按本款规定向监理工程师提交一份修订的进度计划。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合同协议
本合同协议书(下文以及本文所有附件和组成部分均简称为“协议”)由以下双方于2011年.............................签订。

印度尼西亚共和国政府(以下简称“业主”)
代表姓名:...................................................................................................................................... 职位:道路桥梁改造开发项目分项项目经理(PPK)
……………………………………………………………………….
地址:............................................................................................................................................
根据公共工程部长于日期........................颁布的编号为..............................的法令,被授权代表印度尼西亚共和国政府公共工程和住房部公路局(以下称为“业主”)。


姓名:.................................................................................................................................... 职位:............................................................................................ 联营体代表
地址:....................................................................................................................................
被授权代表根据于日期........................在雅加达签订并经……………….公证的编号为……………………的联营体协议书正式成立并按照印度尼西亚共和国法律存续的.......................................... (以下简称“承包商”)。


工程包编号….:...................................................(以下简称“工程”),由中国进出口银行对路桥基础设施发展项目(RBIDP)提供的贷款…………………
双方在此达成如下协议:
1. 在本协议中,单词与词组应分别具备下文所述合同文件中指定的含义。

2. 承包商应实施并完成工程,并补救工程的任何缺陷,即:
道路和桥梁基础设施开发项目(RBIDP)
中国进出口银行贷款号.................
工程包编号:..........................................................................................................
工程包名称:..........................................................................................................
根据本协议和下文所述合同文件的规定,从开工日期到竣工日期之间的间隔应为............................(......)个日历天,缺陷通知期限为七百三十(730)个日历天。

3. 下列文件应视为源自本协议,并理解和解释为本协议的一部分,具体效力顺序如下:
a. 合同附件(如有)
b. 本合同协议
c. 中标函
d. 投标信
e. 专用条款
f. 通用条款
g. 规格
h. 图纸
i. 工程量清单定价,以及
j. 构成合同的其他文件。

4. 除非本协议明令修改或变更,应以合同文件中的条款,条件和要求为准。

5. 根据合同协议的规定,承包商应:
a. 勤勉尽责地执行、完成并维修工程,提供一切劳动(包括相关监督工作),建筑机械和设备,现场内外以及工程内外的运输作业,以及根据合同协议推断,执行、完成及维修
工程所需的其他合理的永久性或临时性工程。

b. 与业主协商后,工程师验收之前,应严格按照合同协议执行、完成并维修工程。

6.业主应当:
a. 向承包商提供图纸和合同文件中标明的所有土地和处所的访问和使用权限。

b. 在合同文件规定的时间并以其指定方式,针对承包商的执行、完成和维修工程,支付根据工程量清单中单位价格和总括价格测算出的费用,或合同协议条款下确定的其他费用。

7.合同价格包括根据工程量清单内价格和工程量算得的增值税(VAT),同时根据合同规定,可以对合同价格进行增减,具体金额为.......................印尼盾(................................................................................................)和......................... ...........美元(................................................................................................)。

8.承包商提交预付款保函后,有权申请中标合同金额10%(百分之十)以内的预付款。

9. 当且仅当政府及财政机构的主管机关批准后,合同协议方具有法律效力,在满足此规定的前提下,自双方履行协议之日起,本合同协议书即生效。

合同协议生效后方可发出开工通知。

工程的竣工日期应自开工日期开始计算。

10.a. 本合同协议当以英文版本为准。

若合同文件之间存在任何差异,应以本文第3条规定的顺序为准。

b. 在本合同协议的目的下,双方同意放弃《印尼民法》第1266条。

11.本合同所涉款项应转账至....................................
帐号:.....................,银行..........................................,..................。

12.除非本合同协议另有规定,双方同意将证书,通知,命令与要求分别交付至如下地址:
业主:
...........................分项项目经理(PPK),.....................省,印度尼西亚共和国政府公共工程和住房部公路局
地址:.................................... .. 电话:.................................... ..
承包商:
………………………………..
地址:.................................... .. 电话:.................................... ..
兹证明,本协议双方以其各自名义,跟印度尼西亚共和国法律签署本协议,并于上文所述日期将本协议寄送至业主总部。

承包商代表业主代表.............................................................. 印度尼西亚共和国政府.....................
省分项项目经理(PPK)
联营体代表NIP:…………………………………………………..
见证人
.....................省SNVT项目经理......................
NIP : …………………………………….。

相关文档
最新文档