Thermo Scientific PLR221 +4℃实验室冰箱和实验室冰箱价格
thermo fisher scientific冻存管规格

thermo fisher scientific冻存管规格Thermo Fisher Scientific is a leading provider of scientific research equipment and solutions. One of their key products is the cryogenic storage tube, commonly known as the freezer tube or cryotube. In this article, we will explore in detail the specifications of Thermo Fisher Scientific's cryogenic storage tubes.Thermo Fisher Scientific offers a wide range of cryogenic storage tubes, catering to diverse research needs. These tubes are designed to store biological samples at extremely low temperatures, typically at or below -80 degrees Celsius, ensuring the preservation of sample integrity. Let's delve into the key specifications of these tubes.1. Tube Material:Thermo Fisher Scientific cryogenic storage tubes are typically made of high-quality polypropylene (PP) material. PP possesses excellent chemical resistance, making it suitable for the storage of a wide range of biological samples, including proteins, nucleic acids, andcells. It also offers good thermal insulation properties, ensuring temperature stability during storage.2. Tube Capacity:Thermo Fisher Scientific's cryogenic storage tubes are available in various capacities to accommodate diverse sample sizes. They typically range from 0.5 ml to 5 ml, allowing researchers to select the appropriate tube size based on their specific experimental requirements. The tubes are usually marked with visible graduations to enable accurate sample volume measurement.3. Tube Closure Systems:To ensure reliable sample containment and prevent any leakage, Thermo Fisher Scientific cryogenic storage tubes feature robust closure systems. These commonly include screw caps with an O-ring seal. The O-ring creates a secure and airtight seal, minimizing the risk of sample contamination or evaporation. Some tubes also come with external thread caps for increased sealing efficiency.4. External Markings:Thermo Fisher Scientific's cryogenic storage tubes are designed with external markings, facilitating quick and accurate sampleidentification. The tubes are often printed with alphanumeric grids or barcode labels on the side, allowing researchers to label and organize their samples efficiently. The markings are generally resistant to common laboratory chemicals, ensuring their durability during sample handling and storage.5. Tube Bottoms:Cryogenic storage tubes from Thermo Fisher Scientific come with various bottom configurations to meet specific research needs. These can include conical, round, or self-standing bases. Conical bottoms are suitable for efficient sample recovery, while round bottoms are commonly used for mixing and vortexing applications. Self-standing tubes have a flat base, enabling them to stand upright without the need for additional support racks.6. Tube Compatibility:Thermo Fisher Scientific's cryogenic storage tubes are designed to be compatible with various storage systems and accessories commonly used in laboratories. These tubes can be stored in liquid nitrogen or mechanical freezers without any adverse effects on sample quality. They are also compatible with automated sample handling systems, making them suitable for large-scale research projects.7. Tube Sterility:To ensure sample integrity and minimize the risk of contamination, Thermo Fisher Scientific cryogenic storage tubes are available in sterile and non-sterile options. Sterile tubes are subjected to sterilization methods such as gamma irradiation or ethylene oxide treatment. Non-sterile tubes, on the other hand, provideflexibility for researchers to carry out their own sterilization procedures if required.In conclusion, Thermo Fisher Scientific offers a comprehensive range of cryogenic storage tubes with various specifications. These tubes are designed to meet the critical storage needs of researchers, providing reliable sample containment and preservation at ultra-low temperatures. With their extensive range of capacities, closure systems, markings, and compatibility, Thermo Fisher Scientific cryogenic storage tubes are an essential tool in the scientific community for the successful preservation of valuable biological samples.。
Thermo Scientific Revco高性能实验室冷藏器与冷冻器说明书

Thermo ScientificRevco High-PerformanceLaboratory Refrigeratorsand FreezersUnrivalled cold storageprotection for your valuablesamples and materialsChromatographyGeneral PurposeBlood BankPlasmaPharmacyEnzymeThermo Scientific Revco High-Performance Lab Refrigerators & FreezersTemperature Range: +1°C to +8°C, factory preset to +4°C (auto defrost)Int. Dimensions*Ext. Dimensions*Cu.Ft.Voltage Amps/Adjustable H x D x W H x D x W Ship Weight Model No.(L)(Hz)Breaker (Plug)Cabinet Door Shelvesinches (mm)inches (mm)lb (kg)REL404A 4.9115 (60)8.0/15(P1)undercountersingle,320.0 x 20.0 x 20.034.0 x 28.9 x 24.0212 (96)REL404D (133)208/230 (60) 6.0/15 (P4)solid(508 x 508 x 508)(864 x 734 x 610)REL404V 230 (50) 6.0/15 (P7)REL404W 230 (50) 6.0/15 (P8)REL1204A 11.5115 (60)9.4/15 (P1)space single,452.4 x 21.0 x 20.073.6 x 30.0 x 24.0280 (127)REL1204D (326)208/230 (60) 6.0/15 (P4)saver solid(1331 x 533 x 508)(1869 x 762 x 610)REL1204V 230 (50) 6.0/15 (P7)REL1204W 230 (50) 6.0/15 (P8)REL2304A 23.3115 (60)9.4/15 (P1)uprightsingle,458.0 x 29.0 x 24.079.2 x 37.2 x 28.0405 (184)REL2304D (659)208/230 (60) 6.0/15 (P4)solid(1473 x 737 x 610)(2012 x 945 x 711)REL2304V 230 (50) 6.0/15(P7)REL2304W 230 (50) 6.0/15 (P8)REL3004A 29.2115 (60)9.4/15 (P1)uprightsingle,458.0 x 29.0 x 30.079.2 x 37.2 x 34.0435 (197)REL3004D (826)208/230 (60) 6.0/15 (P4)solid(1473 x 737 x 762)(2012 x 945 x 864)REL3004V 230 (50) 6.0/15(P7)REL3004W 230 (50) 6.0/15 (P8)REL4504A 45.8115 (60)15.0/20(P2)uprightdouble,858.0 x 26.0 x 52.5 79.1 x 34.5 x 56.5 670 (304)REL4504D (1297)208/230 (60)8.5/15 (P4)sliding glass(1473 x 660 x 1334(2009 x 876 x 1435)REL4504V 230 (50)8.5/15 (P7)REL4504W 230 (50)8.5/15 (P8)REL5004A 51.1115 (60)15.0/20(P2)uprightdouble,858.0 x 29.0 x 52.579.2 x 37.2 x 56.5585 (265)REL5004D (1447)208/230 (60)8.5/15 (P4)solid(1473 x 737 x 1334)(2012 x 945 x 1435)REL5004V 230 (50)8.5/15 (P7)REL5004W 230 (50)8.5/15 (P8)REL7504A 78.8115 (60)16.0/20(P2)uprighttriple,1258.0 x 29.0 x 81.079.2 x 37.2 x 85.0805 (365)REL7504D (2231)208/230 (60)10.5/15 (P4)solid(1473 x 737 x 2057)(2012 x 945 x 2159)REL7504V 230 (50)10.5/15 (P7)REL7504W230 (50)10.5/15 (P8)Laboratory RefrigeratorsR E F R I G E R A T O R SOur selection of high performance, laboratory refrigerators is available in a wide range of cabinet sizes to fit virtually any application need. Each refrigerator combinesadvanced microprocessor temperature control with the highest quality cabinet construction and alarm systems.Positive-forced air circulation maintains temperature uniformity to protect your valuable samples and inventory.F R E E Z E R SOur high performance, laboratory freezers are designed for medical and scientific applications requiring storage of reagents, pharmaceuticals, biologicals, and other commonly used laboratory materials. A range of models offers cabinet sizes to fit your specific space needs and storage volume requirements, from undercounter units to full size models.A dditional features included in both refrigerators and freezers:•1” insulated access port standard•Positive forced-air circulation maintains temperature uniformity •Set of four 2” casters: two locking and two regular•Environmentally friendly, mercury-free LED interior lighting (lab refrigerators only)•Adjustable shelves14Temperature Range: -30°C (auto defrost)Int. Dimensions*Ext. Dimensions*Cu.Ft.Voltage Amps/Adjustable H x D x W H x D x W Ship Weight Model No.(L)(Hz)Breaker (Plug)Cabinet Door Shelvesinches (mm)inches (mm)lb (kg)ULT430A 4.9115 (60)8.0/15(P1)undercountersingle,320.0 x 20.0 x 20.034.0 x 28.9 x 24.0212 (96)ULT430D (133)208/230 (60) 6.0/15 (P4)solid(508 x 508 x 508)(864 x 734 x 610)ULT430V 230 (50) 6.0/15 (P7)ULT430W 230 (50) 6.0/15 (P8)ULT1230A 11.5115 (60)8.0/15 (P1)space single,452.4 x 21.0 x 20.073.6 x 30.0 x 24.0280 (127)ULT1230V (326)230 (50)8.0/15 (P7)saver solid (1331 x 533 x 508)(1869 x 762 x 610)ULT1230W 230 (50)8.0/15 (P8)ULT2330A 23.3115 (60)16.0/20(P2)uprightsingle,458.0 x 29.0 x 24.079.2 x 37.2 x 28.0370 (168)ULT2330D (659)208/230 (60)12.0/15 (P4)solid(1473 x 737 x 610)(2012 x 945 x 711)ULT2330V 230 (50)12.0/15(P7)ULT2330W 230 (50)12.0/15(P8)ULT3030A 29.2115 (60)16.0/20(P2)uprightsingle,458.0 x 29.0 x 30.079.2 x 37.2 x 34.0445 (202)ULT3030D (826)208/230 (60)12.0/15 (P4)solid(1473 x 737 x 762)(2012 x 945 x 864)ULT3030V 230 (50)12.0/15(P7)ULT3030W 230 (50)12.0/15(P7)ULT5030A 51.1115 (60)16.0/20(P2)uprightdouble,858.0 x 29.0 x 52.579.2 x 37.2 x 56.5600 (272)ULT5030D (1447)208/230 (60)12.0/15 (P4)solid(1473 x 737 x 1334)(2012 x 945 x 1435)ULT5030V 230 (50)12.0/15 (P7)ULT5030W230 (50)12.0/15 (P8)Laboratory Freezers* Published interior volumes are nominal; useable cu.ft. (L) capacities may be offset by shelves, drawers, blower coils, or cabinet protrusions. For specific cabinet dimensions and allowances, or for verification of clearance tolerances, contact our sales representative. Product performance may be affected by ambient temperature conditions, humidity conditions, sample loading preferences, and frequency of door openings. Contact our sales representative for specific inquiries regarding your application.Temperature Range: -20°C (manual defrost)Int. Dimensions*Ext. Dimensions*Cu.Ft.Voltage Amps/Adjustable H x D x W H x D x W Ship Weight Model No.(L)(Hz)Breaker (Plug)Cabinet Door Shelvesinches (mm)inches (mm)lb (kg)UGL2320A 23.3115 (60)13.5/20 (P2)uprightsingle,458.0 x 29.0 x 24.079.2 x 37.2 x 34.0425 (193)UGL2320D (659)208/230 (60) 5.6/15 (P4)sold(1473 x 737 x 610)(2012 x 945 x 711)UGL2320V 230 (50) 5.6/15(P7)UGL2320W230 (50)5.6/15(P8)Control Panel:Keyed on/off switch with set point security Microprocessor control system with audio and visual alarms Bright, digitaltemperature displayOptional, inkless, seven day, graphic, chart recorderDoors:Spring-loaded, self closingdoors with 90° stay-open feature Lockable doors for added sample securityOptional glass doors (lab refrigerators)Cabinets shown: 23.3 cu. ft. single door (REL2304) lab refrigerator and 51.1 cu. ft. double door (ULT5030) lab freezer15。
PL6500系列实验室冰箱 中文彩页

BRCSPL6500-ZH 0411
赛默飞世尔科技旗下产品
数字温度控制,界面直观
所有型号均有标准 25 毫米接入/输出端口 所有型号均配有门锁
从左至右显示的型号依次为: 实验室冰箱 PLR221、PLR386、PLR1006; 实验室冰箱 PLF276
介绍
Thermo Scientific PL6500 系列
我们的新款 PL6500 实验室冰箱和冰箱适用于非监管环境下的常规实验室应用。 所有型号都配有先进的报警选项以满足实验室环境的苛刻要求。 • 卓越的气流稳定性+/- 3ºC • 数字温度控制器,界面直观 • 高低温声光警报 • 高密度无氟绝热层 • 结构坚固 • 标准脚轮
赛默飞世尔科技(中国)
有限公司
上海
北京
上海浦东新区
北京安定门大街28号
新金桥路27号7号楼
雍和大厦西楼7层702-715室
邮编:201206
邮编:100007
电话:86-21-6865 4588 电话:86-10-8419 3588
传真:86-21-6108 6173 传真:86-10-8419 3583
广州 广州东风中路410-412号 时代地产中心3001-3004 邮编:510030 电话:86-20-8314 5188 传真:86-20-8348 6621
(英文) (中文) 800 810 5118
400 650 5118
-40ºC 实验室冰箱 • 温度范围从 -12ºC 至 -40ºC(工厂预设
温度为 -40ºC) • 可靠的温度均一性和气流稳定性 • 数字温度控制 • 手动除霜 • 可琐式高质量钢门
最大程度
为样品提供保护
我们的实验室冰箱包含六个内部分隔冷藏 室。将经常取用的样品存放在最上面的冷 藏室,而长期稳定保存的材料放在下面的冷 藏室。
Thermo Fisher Scientific 生物科学产品说明书

Nantong ShanghaiDarmstadtIrvineLenexaSt. LouisSongdoLiquid Centers St.Louis, MO USA Irvine, Scotland, UK Nantong, ChinaDry Powder Media Centers Lenexa, KS USAIrvine, Scotland, UK Darmstadt, GermanyimMEDIAte ADVANTAGE ® Centers Lenexa, KS USA St.Louis, MO USA Nantong, ChinaSongdo, South KoreaManufacturing plant Redundant supply facility New manufacturing facility R&D centers for cell culture media & related productsMANUFACTURING LOCATIONSKnowing your cell culture mediaLack of consistency in cell culture media can create significant variation in your upstream process. Our supply chain experts are committed to providing you with the highest quality and most consistent cell culture media — regardless of manufacturing site location.Understanding Trace Element VariabilityGLOBAL QUALITY MANAGEMENTRAW MATERIALSMANUFACTURING CAPABILITIESThe role of trace elements and the impact on protein and product quality is well documented. We offer the right data to begin understanding this variability.• Quantitative testing by ICP-MS • Cu, Mn, Zn, Mo, Ni, V, Al, Se, Cr, Co • Results reported on the CofAGlobal Raw Materials VendorManagement ProgramMaterial QualificationSupplier QualificationChange NotificationGlobal ManufacturingNetworkGeneration of Qualified Raw Materials List Procurement from Qualified Raw Materials ListA cornerstone of our focus, our global program for the control, management, and procurement of raw materials provides theconfidence you need for consistent, quality product.High-quality products, comprehensive documentation, and superior customer support for qualification, risk assessment, and process optimization. Now available for a range of cell culture media.Quality ControlStandard testing with options to add customized quality testing.Finished Product Testing MethodologyNA EU ChinaAppearance Uniformity/color • • •pHUSP 791 • • • OsmolarityUSP 785 • • •Bioburdon (Powder) USP 61 • • •Sterility (Liquid) USP 71 • • •Endotoxin USP 85 • • •(Kinetic, Chromogenic, Gel clot LAL)Redundant Supply FacilitiesWe know the challenges global biopharma companies can have with securing dual source of cell culture media. We provide the solution by offering two sister sites-same technology, single source of raw materials and global quality management to deliver dual sourcing from one supplier.Irvine, UKLenexa, KS, US Custom Capabilities Small Scale imMEDIAte ADVANTAGE ® Services• Pre-GMP product intended for bioprocess development studies • Liquid; 1-200L batch sizes• Powder: 0.5 - 20kgs batch sizesCustom Capabilities Large Scale• Clinical to commercial supply • Liquid: 50 - 10,000 L batch sizes • Dry powder: 25-6000 kg batch sizesRaw MaterialsOption to use unique,non-qualified raw materialsfor your experimentsRight Technology & ProcessesEquivalent liquid and dry powder manufacturing methods as compared to large scale facilitiesDocumentation to SupportCertificate of analysisand safety data sheet with each batch Quality Services: Customer InquiriesGlobal Quality Management SystemOur cell culture media sites are certified as ISO 9001:2015 * Voluntarily comply to the Joint IPEC-PQG Guide on GoodManufacturing Practices for Excipients and applicable sections of Annex 1of the EU Guidelines to Good Manufacturing Practice for Medicinal Products. Apply to Lenexa, St. Louis-Broadway, Irvine, Darmstadt, and Nantong (liquid) sites.NEW! IPEC-PQG compliance*Design SupportLet one of our R&D teams or our designs specialist help you develop your customcell culture media.Our global network of manufacture sites are specifically designed and operate to exceed industry standards for cell culture media intended for bioprocesses.Front Line ContactProduct documentation,Q&A TIER1Technical & Quality Workflows Appropriate team support TIER2Expert SupportScientific or site expert supportTIER3NEW! Emprove ®Cell Culture MediaPharma & Biopharma Raw Material SolutionsThe life science business of Merck operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada.Merck, SAFC, Emprove, imMEDIAte ADVANTAGE, and the Vibrant M are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessibleresources. © 2020 Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All Rights Reserved.Lit. No. MK_FL6630EN Ver 1.0 10/2020/emproveLearn more/ccmsupply。
Thermo King 冰箱设置指南说明书

TK 55526-2-PC-IT (Rev. 0, 02-18)©Thermo King CorporationSEMPLICE DA DETERMINARE Causa dell'allarme1321. Premere il tasto CLEAR(CANCELLA) per cancellare un allarme.2. Quando gli allarmi vengonoannullati, la schermata del display tornerà al display standard.3. Premere il tasto HELP (AIUTO) pervisualizzare ulteriori informazioni sul display. Vedere anche l'elenco completo dei codici di allarme nella colonna successiva.Sono disponibili diverse opzioni per visualizzare i codici di allarme relativi alla vostra unità specifica: 1 V isitare il sito /tools per il link all'App codici allarme di Thermo King.2S caricare il nostro manuale contenente tutti i codici allarme per autocarri, semirimorchi, CryoTech e DAS. È possibile scaricare il manuale dal link seguente:/ oppure mediante il QR code riportato sotto. 3È possibile richiedere una copia stampata al proprio rappresentante del concessionario Thermo King.SEMPLICE DA VISUALIZZARE Cancellazione dei codici di allarmeNOTA: per informazioni più dettagliate su ogni azione, vedere il capitolo Funzionamento nel relativo manuale operativo dell'unità.Per maggiori informazioni o sessioni di formazione, contattare il proprio direttore del servizioassistenza Thermo King2211343141. Premere il tasto ON.2. Compariranno una serie dischermate di avvio.3. Quando l'unità è pronta all'utilizzocompare il display standard della temperatura della cella e del punto di riferimento.4. Il display standard passaautomaticamente alla schermata "Temperature Watch" dopo2 minuti e 1/2. Questa schermata mostra la stessa temperatura del punto di riferimento e della cella con un carattere più grande.1. Tornare al display standard.2. Premere il tasto SETPOINT (PUNTODI RIFERIMENTO) sul display standard.3. Premere i tasti + o - per modificareil valore del punto di riferimento.4. Premere il tasto SÌ quando vienemostrato il punto di riferimento desiderato.5. Sul display standard apparirà ilnuovo punto di riferimento.1. Tornare al display standard.2. Premere il tasto MODE SELECTION(SELEZIONE MODALITÀ).IMPORTANTE: Come quello di molti anni fa, il display non mostra il test nella parte alta per indicare "Cycle-Sentry" o "Continuo".3. Se l'unità è in Cycle-Sentry, l'iconaCycle-Sentry comparirà nell'angolo superiore destro del display come mostrato.4. Se l'unità opera in modalitàContinua, l'icona Cycle-Sentry non viene visualizzata.5. Premere nuovamente il tastoMODE SELECTION (SELEZIONA MODALITÀ) per far nuovamente funzionare l’unità nella modalità precedente.ManometriSensori1345345211. Tornare al display standard.2. Premere il tasto DEFROST(SBRINAMENTO).3. Compariranno una serie dischermate per lo sbrinamento.4. Verrà visualizzato il display dellosbrinamento. L'indicatore a barra mostrerà il tempo rimanente per il completamento del ciclo disbrinamento. Una volta completato il ciclo di sbrinamento, vienevisualizzato nuovamente il display standard.121. Tornare al display standard.2. Premere il tasto GAUGES(MANOMETRI).3. Premere i tasti BACK(PRECEDENTE) o NEXT (SUCCESSIVO) per scorrere i seguenti manometri: Temperatura del liquido diraffreddamento, Livello del liquido di raffreddamento, Olio motore, Pressione, Ampere, Tensione della batteria, Giri/min. del motore, Pressione di mandata, Pressione di aspirazione, Posizione ETV, I/O. Se non viene premuto alcun tasto1. Tornare al display standard.2. Premere il tasto SENSORS(SENSORI).3. Premere i tasti BACK(PRECEDENTE) o NEXT(SUCCESSIVO) per scorrere le varie schermate dei sensori:Controllo della temperatura dell'aria di ritorno, Display della temperatura dell'aria di ritorno, Controllo della temperatura dell'aria di mandata, Display della temperatura dell'aria di mandata, Differenziale di temperatura, Temperatura dellaserpentina dell'evaporatore, Temperatura ambiente dell'aria, Temperaturasostitutiva 1, Sensori 1-6 di temperatura registratore dati opzionale e Sensore di temperatura del pannello. Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi, il display tornerà alla visualizzazione standard.4. Premere il tasto LOCK (BLOCCATO) per soffermarsi sulla schermata di un sensoreper 15 minuti. Premere nuovamente il tasto per sbloccare la schermata.5. Premere il tasto EXIT (ESCI) per tornare al display standard.entro 30 secondi, il display tornerà alla visualizzazione standard.4. Premere il tasto LOCK (BLOCCATO) per soffermarsi sulla schermata di unmanometro per 15 minuti. Premere nuovamente il tasto per sbloccare la schermata.5. Premere il tasto EXIT (ESCI) per tornare al display standard.NOTA: è necessario selezionare il tasto YES (S Ì) entro 10 secondi dalla selezione del nuovo punto di riferimento, altrimenti la modifica sarà annullata.5721Contaore23NOTA: Per informazioni più dettagliate, vedere il capitolo Funzionamento nel relativo manuale operativo dell’unità.1. Cancellare tutti i codici di allarme.2. Tornare al display standard.3. Premere il tasto MENU.4.Premere il tasto NEXT(SUCCESSIVO) fino a visualizzare il menu Pretrip (Verifica prima della partenza).5. Premere il tasto SELECT(SELEZIONA) per avviare una verifica prima della partenza.6. Se l'unità non è in funzione, verràavviata una verifica completa. Se l'unità è in funzione in modalità diesel o elettrica, verrà eseguita una verifica prima della partenza con motore in funzione.7. Al termine di tutte le verifiche,i risultati vengono indicati come PASS (SUPERATO), CHECK (CONTROLLARE) o FAIL (FALLITO). Se i risultati sono CHECK (CONTROLLARE) o FAIL (FALLITO), vengono generati dei codici di allarme per consentire ai tecnici di risalire all'origine del problema.1. Tornare alla schermata del displaystandard.2. Premere il tasto MENU.3. Scorrere il Menu principalepremendo ripetutamente i tasti NEXT (SUCCESSIVO) e BACK(PRECEDENTE) finché compare la schermata del menu principale dei contaore.4. Premere il tasto SELECT(SELEZIONA) per accedere al menu contaore.5. Premere i tasti NEXT (SUCCESSIVO)e BACK (PRECEDENTE) pervisualizzare i display del contaore.。
Thermo Scientific

Thermo Scientific™ TDE系列超低温冰箱Thermo Scientific™ TDE 系列超低温冰箱专为样品保护而设计• 温度均一、稳定,完美保护箱体内每份样品,储存无忧1• 冰箱设置安全可靠,保障样品安全储存• 专业的全球技术和服务团队为您提供支持专为环境友好和HVAC 低消耗而设计• 更低的能耗,每天仅需9.2度电1• 更低的热排放,更低的 HVAC 消耗成本• 纯天然碳氢制冷剂R170 和R290,符合 F-Gas• 采用水发泡沫绝热层,环保安全专为用户友好体验而设计• 全新设计的HIC 触摸按键屏控制面板• 噪声低至 50 分贝,媲美家用冰箱21. 数据来源于内部测试:冰箱温度设定点为 -80℃,室温为 20℃。
性能数据与冰箱容量相关。
2.除非有说明,所有数据均来自内部测试数据• 全新升级的H-Drive 技术,为样本提供安全可靠的存储环境• 温度均一:样品处于箱体中任意位置,都能得到完美保护• 快速降温:开门取样后,腔体温度可迅速恢复到安全的存储温度• 高效绝热:空载断电后,维持-50℃以下温度可长达 5 小时1• 四种容积:300、400、500、600 个标准 2 英寸冻存盒容量可选• 节省空间:采用先进的保温技术,使冰箱的占地面积缩小25%,有效提高空间利用率Thermo Scientific™ TDE 系列立式超低温冰箱(-50℃ ~ -86℃)性能参数* 加上门把手和铰链厚度,箱体需要额外 10.7 cm 的宽度* * TDE50086FV-ULTS 和TDE60086FV-ULTS 的门口宽度间隙为87.6cm* 能耗:典型数据-在环境温度为20℃时,设定点为-80℃时的内部测试数据** 升温时间:典型数据-在环境温度为20℃,空载的冰箱设定点为-80℃的内部测试数据设计精巧,便捷实用• 简单易用:无需复杂参数设置,通电即可使用• 屏幕全新升级:5.6英寸电容式触控屏幕,温度大数字显示,方便读数• 多重安全保障:外门双锁保护,控制开门权限;控制面板密码保护,防止篡改• 人体工学设计:可单手操作的门把手,齐眼线高度的控制器及适宜的搁架高度• 使用无忧:四扇内门可以最大限度的减少取样过程中的温度波动用户界面全新升级,HIC信息管理系统替您守护样品安全选配件(现场组装配件必须由合格的专业人员安装)附件Thermo Scientific™ TDE 系列超低温冰箱冻存盒和冻存管适用于 2 英寸冻存盒的冻存架1950520适用于 3英寸冻存盒的冻存架适用于微孔板或深孔板的冻存架19505921950523BRCSTDEGP2111YX热线 800 810 5118电话 400 650 5118赛默飞官方微信实验室产品和服务。
Thermo Scientific ThermoChill系列循环冷却器性能指南说明书
Thermo Scientific ThermoChill Series Recirculating ChillersPerformance, value, simplicityThe Ideal FitT emperature control products for a variey of applications As an innovative leader in temperature control, wehave the expertise to help enable you to optimizeyour liquid cooling and heating applications whileincreasing productivity and reducing operatingcosts. With over 50 years of service and countlesssuccessful installations around the world, we collaboratewith you to provide product and applications expertiseto meet the most demanding temperature controlrequirements. From bio-tech and pharmaceutical toprinting and semiconductor industries, companies aroundthe world continue to make Thermo Scientific temperaturecontrol products their ideal choice.Typical Applications:•Analytical •Automotive •Biotech •Laboratory•Laser•Packaging•Printing•Small Industrial•UniversitySelect the product that is right for your applicationfrom a comprehensive portfolio of temperature controlsolutions that deliver scalable product offerings rangingfrom bench top research to large process manufacturing.Our new and innovative products – developed fromcustomer feedback – represent a breakthrough inperformance, configurability and technology that providethe following advantages:A Flexible Choice: We have options to help you configurea flexible, cost-effective temperature control system thatsuits your specific requirements.Innovation: Our research and development team isfocused on designing innovative products based on yourfeedback.Global Service and Support: With our extensive globalfootprint, as well as, service and support capabilities, wecan support you anywhere in the world.Thermo Scientific ThermoChill recirculating chiller seriesPerformance: with your choice of cooling and pumping capacities, and a wide temperature range, select the performance level your application requires.Value: when you need reliable cooling support for your application, this powerful recirculating chiller offers ahigh quality, cost effective solution.Simplicity: innovative and intuitive controller that is easy to use, and a plug-and-play design that allows you to be up and running in minutes.Performance, value and simplicityCooling Lightilluminates when this chilleris cooling Setpointilluminates when setpoint isbeing adjusted Low Temp Alarm illuminates during adjustment or alarm High Temp Alarm illuminates during adjustment or alarmCommunications illuminates when serial communication is enabled(optional)Pressure Gauge for easy viewing of application pressureDigital Display indicates setpoint and displays additional operating values with menu selectionTouchpad Data Entry adjusts controller valuesEnter Button accesses menus and confirms settingsPower ButtonLocking casters for easy maneuveringAccessible fill port for easy fillingIntuitive digital controller with controllerindicator lights (see diagram below)RS232 digital communications optional(located on the back of the chiller)Pressure gauge located on control panelfor easy viewing of application pressurePerformance curvesCooling Capacity for ThermoChill I, II, & IIIPumping Capacity for Positive Displacement Pumps (PD-1 and PD-2)Pumping Capacity for Magnetically Driven Centrifugal Pump (MDC1)Cooling capacity based on chillers with PD-1 pumps with no backpressure. Other pumps will affect cooling capacity performance. Pressure values are differential pressures between the inlet and the outlet of the chiller. Specifications subject to change. C ooling capacity obtained using water between 8 °C to 30 °C and 50/50 Ethylene Glycol/water below 8 °C. Glycol water mixtures are required below 8 °C in order to prevent freezing of the cooling coils. Failure to follow these directions will result in a loss of cooling capacity and potential damage to the chiller.ACBTemperature ºC ºF4050607080-101030203050 HzA = ThermoChill IIIB = ThermoChill IIC = ThermoChill I20o C o l i n g C a p a c i t y800060004000200000BTU/Hr Watts 2500200015001000500AB A = PD-1B = PD-27.010*******60504030201006.05.04.03.02.01.0000123455101520P r e s s u r eBARPSIDFlow Rate LPM GPM50 HzAB CTemperatureo C o l i n g C a p a c i t y800060004000200000BTU/HrWatts 2500200015001000500ºC ºF4050607080-10100302060 Hz3020A = ThermoChill IIIB = ThermoChill IIC = ThermoChill IAB7.010090807060504030201006.05.04.03.02.01.00LPM GPM00123455101520P r e s s u r eBARPSIDFlow RateA = PD-1B = PD-260 Hz241.5050 Hz & 60 HzBARPSID LPM0 2.55.07.510.012.515.017.520.0GPM012345Flow RateP r e s s u r e1.251.000.750.500.252016128400Innovative designThe ThermoChill series of chillers is a compact line of refrigerated recirculators offering cooling capacities up to 2000 watts. Innovative design features such as minimized plumbing connections and an integrated full-flow fluid strainer maximize product reliability.Three Pump OptionsPositive Displacement Pumps (PD-1/PD-2) deliver a consistent flow over a wide pressure range making them appropriate for use with high back-pressure applications. Adding the external pressure reducer (EPR) accessory allows safe use with pressure sensitive applications.Magnetically Driven Centrifugal Pump (MDC1) deliver high flow rates at low pressure making them ideal for use with laboratory glassware and other low back-pressure applications.SpecificationsSpecifications obtained at sea level using water as the recirculating fluid, at a 20 °C process setpoint, 20 °C ambient condition, at nominal operating voltage. O ther fluids, process temperatures, ambient temperatures, altitude or operating voltages will affect performance.1 UL listing applies to 60 Hz ThermoChill models only.External Pressure Reducer (EPR) AccessoryThis accessory attaches to the chiller to limit the maximum outlet pressure of the chiller. Choose this accessory when circulating to applications that are sensitive to higher pressures or when circulating through glass.ThermoChill Plumbing KitThe plumbing includes (2) ½-in x ½-in MPT fittings, 25 feet of 5/8-in ID Polybraid hose, (2) hose clamps & hose insulation. The plumbing kit can be used across all ThermoChill models.Need More Capacity?The Thermo Scientific™ Polar, Thermo Scientific™ ThermoFlex™ , and Thermo Scientific™ Merlin™recirculating chillers have additional temperature ranges, cooling capacities, and pumping capacities available to meet your specific application requirements.Visit /tempcontrolselector for more information.Please see contact information below, if you need assistance selecting a chiller and to discuss your application.Ordering InformationFind out more at /tc© 2016 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries unless otherwise specified. BRTCTHERMOCHILL 1116Australia +61 39757 4300China +800 810 5118France +33 (0) 1 60 92 48 00Germany +49 (0) 721 4 09 44 44India +91 22 6716 2200Italy +39 02 95059 552Japan +81-3-6832-9270Netherlands +31 76 579 55 55New Zealand +64 9 980 6700Nordic/Baltic/CIS countries +358 10 329 2200Spain/Portugal +34 93 223 09 18UK/Ireland +44 870 609 9254USA/Canada toll free +1 (800) 258-0830USA +1 (603) 436-9444Countries not listed +49 6184 90 6000North America ***************************Europe ****************************China *************************India ******************************Japan ****************************。
Thermo King SLXe 寒冷箱说明书
Fácil de seleccionarFunción de bloqueo de alta velocidadFácil de utilizarFuncionamiento eléctrico SmartPower™ (OPCIONAL)Para obtener más informacióno conocer las sesiones de tutoría,póngase en contacto con suresponsable de servicio deThermo King.La función de bloqueo de alta velocidadse utiliza, generalmente, en zonasacústicamente sensibles para reducir elruido que emite el motor diesel. Estafunción no tiene efecto alguno cuandola unidad se encuentra en modo defuncionamiento eléctrico.1. Pulse la tecla Bloqueo de alta velocidad.• Se encenderá el indicador luminosoámbar para indicar que la unidad seencuentra en modo de bloqueo dealta velocidad.2. Si vuelve a pulsar la tecla Bloqueode alta velocidad, se desactivaráesta función.1. Conecte el suministro de corriente delvoltaje apropiado al receptáculo dealimentación de la unidad.2. Pulse la tecla de ENCENDIDO paraencender la unidad.• La alarma sonora de precalentamientosonará durante 20 segundos antesde que el motor eléctrico se pongaen marcha.Visualización de los códigos de alarma1. Pulse simultáneamente y mantenga pulsadas la tecla de ENCENDIDO y la teclaREV ANT VIA.TK 61004-8-PC-ES (Vers. 0, 01/13) ©Thermo King Corporationconmutación automática de eléctrico a dieselSi la función conmutación automática de eléctrico a diesel activada estáconfigurada en SÍ, la unidad conmutará automáticamente de modo eléctrico a mododiesel cuando se retire o falle la fuente de alimentación eléctrica.conmutación automática de diesel a eléctricoSi la función conmutación automática de diesel a eléctrico activada estáconfigurada en SÍ, la unidad conmutará automáticamente de modo diesel amodo eléctrico cuando se detecte o se conecte la fuente de alimentación eléctrica.muestra en pantalla. Una vez borradastodas las alarmas, la pantalla mostraráúnicamente ceros para indicar que noexiste ningún código de alarma.• Antes de borrar cualquier alarma, deben visualizarse todas ellas.• Si una alarma no se borra, puede que todavía exista. Si la alarma no se corrige,no se borrará o puede que se vuelva a generar inmediatamente.• No es posible borrar algunas de las alarmas con la HMI.consulte el manual del operador para obtener más información en relacióncon los códigos de alarma.1. Pulse la tecla de ENCENDIDO para encender la unidad.• Aparecerán guiones tanto en la parte superior como en la parte inferior de la pantalla mientras se enciende.• A continuación, se muestranbrevemente los contadores horarios relativos al tiempo de funcionamiento.• Aparecerá la pantalla estándar mostrando la temperatura del compartimento y la del punto de consigna.• El motor diesel se precalentará y arrancará según sea necesario cuando la unidad se encuentre1. Pulse la tecla CYCLE-SENTRY/Continuo para pasar del modo CYCLE-SENTRY al modo continuo.• El indicador luminoso de color ámbar indica que la unidad está funcionando en modo CYCLE-SENTRY.• Si no hay ningún indicadorluminoso encendido, la unidad está funcionando en modo continuo.1. Pulse la tecla DESCARCH para iniciar un descarche manual.• Un indicador luminoso ámbar junto a la tecla DESCARCH indica que la unidad se encuentra en descarche.NOTA: el ciclo de descarche finaliza automáticamente cuando el serpentín delevaporador alcanza una temperatura predeterminada o cuando haya transcurrido el tiempo establecido por el temporizador de descarche. También se puede finalizar un ciclo de descarche apagando y volviendo a encender la unidad.prueba de reVisiÓn antes del ViaJe completaNOTA: la revisión antes del viaje completa debe realizarse con la unidad apagada.encendida. En las unidades equipadas con SmartPower, el motor eléctrico se pondrá en marcha si la unidad está conectada a una fuente de alimentación eléctrica.2. Pulse la tecla de APAGADO para apagar la unidad.• La unidad se apagará inmediatamente y la pantalla quedará en blanco.1. Pulse las teclas de dirección hacia ARRIBA o hacia ABAJO hasta que se muestre el punto de consigna deseado.2. Pulse la tecla ENTRAR para confirmar el nuevo punto de consigna.1. Encienda la unidad, borre todos los códigos de alarma y apague la unidad.2. Vuelva a encender la unidad y espere a que se muestren los contadores horarios del tiempo de funcionamiento de la unidad. Cuando se muestren los contadores horarios, pulse y mantenga pulsada la tecla REV ANT VIA durante 5 segundos.• Un indicador luminoso parpadeante indica que se ha iniciado la revisión antes del viaje.• Un indicador luminoso de color ámbar iluminado permanentemente indica que la revisión antes del viaje está en curso.• La prueba de revisión antes del viaje completa tarda, generalmente, entre 20 y 30 minutos.• El indicador luminoso ámbar se apagará cuando se complete la prueba de revisión antes del viaje o si se produce una alarma de apagado.prueba de reVisiÓn antes del ViaJe con el motor en FuncionamientoNOTA: la prueba de revisión antes del viaje con el motor en funcionamiento debe realizarse con la unidad en funcionamiento.1. Encienda la unidad, borre todos los códigos de alarma y permita que la unidad se ponga en marcha.2. Con la unidad en funcionamiento, pulse y mantenga pulsada la tecla REV ANT VIA durante 5 segundos.• Un indicador luminoso parpadeante indica que se ha iniciado la revisión antes del viaje.• Un indicador luminoso de color ámbar iluminado permanentemente indica que la revisión antes del viaje está en curso.• La prueba de revisión antes del viaje completa tarda, generalmente, entre 20 y 25 minutos.• El indicador luminoso ámbar se apagará cuando se complete la prueba de revisión antes del viaje o si se produce una alarma de apagado.Para detener una prueba de revisión antes del viaje en cualquier momento, pulse la tecla de APAGADO para apagar la unidad. Esta acción generará el código de alarma 28: Interrupción de la revisión antes del viaje.resultados de la prueba de reVisiÓn antes del ViaJe Superación de la prueba de revisión antes del viaje• Si la unidad supera la prueba de revisión antes del viaje, se apagará el indicador luminoso ámbar correspondiente a esta cuando finalice la prueba y la unidad seguirá funcionando según sea necesario.Fallo de la prueba de revisión antes del viaje con alarmas de corrección• Si la unidad no supera la prueba de revisión antes del viaje y se generan alarmas de corrección, aparecerá el icono de alarma cuando se produzca la condición de alarma. Seguirá realizándose la prueba de revisión antes del viaje a menos que se genere una alarma de apagado.consulte el manual del operador para obtener más información en relación con los códigos de alarma.。
Thermo King 冰箱设备产品说明书
Términos y condiciones de la garantía estándar deThermo KingEquipos frigoríficos autónomos para camiones con unoy múltiples compartimentosTK 61598-2-OP (vers. 0, 3/2018)SERIE TSERIE TLa garantía cubre toda la unidad de la serie T de Thermo King durante 24 meses desde la fecha de puesta en funcionamiento si se cumplen las condiciones indicadas a continuación. En caso de precisar alguno de los servicios cubiertos por la garantía durante el periodo de validez de la misma, solo tendrá que presentar su copia de la hoja Registro de mantenimiento (que se encuentra al final de este manual) en cualquiera de los concesionarios que aparecen en el Directorio de servicios de Thermo King. Le atenderán con mucho gusto de acuerdo con las siguientes condiciones.GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES* de INGERSOLL RAND International Ltd.: Serie T1. Sujeto a las condiciones indicadas a continuación, INGERSOLL RAND International Ltd. (“Thermo King”) garantiza durante un periodo de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de puesta en servicio o de treinta (30) meses a partir de la fecha de envío de la unidad por Thermo King (lo que ocurra primero) que ni la unidad ni ninguno de sus componentes presentan defectos de material ni de fabricación.– El embrague está cubierto durante un máximo de 24 meses o 4.000 horas de funcionamiento en modo diésel, lo que ocurra primero.– Las correas están cubiertas durante un máximo de 24 meses o 4.000 horas de funcionamiento eléctrico o en modo diésel, lo que ocurra primero.– En la unidad T-5xx R, el aceite del motor está cubierto durante un máximo de 12 meses o 1.000 horas de funcionamiento en modo diésel, lo que ocurra primero.2. Esta garantía es aplicable únicamente al propietario original de la unidad y se limita, a discreción de Thermo King, a la reparación o sustitución por piezas nuevas o remanufacturadas en cualquier ubicación de servicio autorizada de Thermo King, de cualquier pieza que Thermo King estime sea defectuosa en condiciones de funcionamiento y puesta en servicio normales y dentro del periodo de garantía especificado. Esta reparación o sustitución constituye un derecho exclusivo del comprador y la corrección de los defectos del modo descrito anteriormente constituye el total cumplimiento de las obligaciones y responsabilidades de Thermo King con respecto a la unidad vendida a beneficio de la presente garantía, ya sea por contrato o por medios extracontractuales (incluidas negligencia y/o responsabilidad por hechos ajenos), o cualquier otro medio.3. Cualquier pieza de la unidad que se repare o se suministre como recambio de acuerdo con la garantía de Thermo King se instalará sin cargo alguno para el comprador, ya sea en concepto de mano de obra o por piezas de repuesto. Cualquier pieza que se haya sustituido pasará a ser propiedad de Thermo King. Estos servicios cubiertos por la garantía debe prestarlos una ubicación de servicio autorizada de Thermo King y no incluirán gastos de desplazamiento, horas extra, kilometraje, llamadas telefónicas o telegramas, o gastos de transporte y/o de reubicación del equipo o del personal de mantenimiento.4. La garantía de Thermo King no cubre la instalación, los ajustes, las piezas sueltas ni los daños. La garantía de Thermo King tampoco incluye los artículos consumibles o de mantenimiento, entre los que se incluyen, aunque sin limitación, el aceite del motor, los lubricantes, los fusibles, los filtros y sus elementos, las bujías de calentamiento, los materiales de limpieza, las bombillas, los gases refrigerantes, los secadores y las baterías suministradas que no sean de Thermo King.5. Para asegurar que la garantía se aplica a las secciones mecánica y eléctrica de un sistema de refrigeración que utilice evaporadores remotos, los tubos y los cables de interconexión de la unidad debe instalarlos un concesionario o proveedor de servicio autorizados de Thermo King.3SERIE T6. La garantía de Thermo King no es aplicable a ninguna unidad que: (i) haya sido instalada, mantenida, reparada o modificada de modo que, a juicio deThermo King, afecte a su integridad; (ii) haya sido utilizada de forma incorrecta o negligente, o haya sufrido algún tipo de accidente; o (iii) haya sido utilizada de forma contraria a las instrucciones impresas de Thermo King. Thermo King o cualquier ubicación de servicio autorizada de Thermo King tienen el derecho de exigir al comprador que les facilite los registros de mantenimiento para verificar que la unidad se ha mantenido de forma adecuada.ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIV A Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXISTENTE, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO, ASÍ COMO TODAS LAS GARANTÍAS DERIV ADAS DEL CURSO DE ACUERDOS, USOS O TRATOS COMERCIALES, EXCEPTO EN CASO DE AUTENTICACIÓN DEL TÍTULO Y CONTRA EL USO INDEBIDO DE LA PATENTE.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: THERMO KING NO ES RESPONSABLE POR CONTRA TO, POR MEDIOS EXTRACONTRACTUALES (INCLUIDAS NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD POR HECHOS AJENOS) NI DE NINGUNA OTRA MANERA DE LOS DAÑOS O PERJUICIOS OCASIONADOS A VEHÍCULOS, CONTENIDOS, CARGA U OTRAS PROPIEDADES, NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O DERIV ADO DE CUALQUIER NA TURALEZA, ENTRE LOS QUE SE INCLUYEN, PERO SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y FALTA DE USO. LOS DERECHOS DEL COMPRADOR CONTENIDOS EN LA PRESENTE GARANTÍA SON EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD ACUMULA TIV A TOTAL DE THERMO KING NO PUEDE, EN NINGÚN CASO, SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD O DE LA PIEZA A LA CUAL SE APLICA TAL RESPONSABILIDAD.4SERIE UTSERIE UTLa garantía cubre toda la unidad de la serie UT de Thermo King durante 24 meses desde la fecha de puesta en funcionamiento si se cumplen las condiciones indicadas a continuación. En caso de precisar alguno de los servicios cubiertos por la garantía durante el periodo de validez de la misma, solo tendrá que presentar su copia de la hoja Registro de mantenimiento (que se encuentra al final de este manual) en cualquiera de los concesionarios que aparecen en el Directorio de servicios de Thermo King. Le atenderán con mucho gusto de acuerdo con las siguientes condiciones.GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES* de INGERSOLL RAND International Ltd.: Serie UT1. Sujeto a las condiciones indicadas a continuación, INGERSOLL RAND International Ltd. (“Thermo King”) garantiza durante un periodo de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de puesta en servicio o de treinta (30) meses a partir de la fecha de envío de la unidad por Thermo King (lo que ocurra primero) que ni la unidad ni ninguno de sus componentes presentan defectos de material ni de fabricación.– Los embragues están cubiertos durante un máximo de 24 meses o 4.000 horas de funcionamiento en modo diésel, lo que ocurra primero.– Las correas están cubiertas durante un máximo de 24 meses o 4.000 horas de funcionamiento eléctrico o en modo diésel, lo que ocurra primero. 2. Esta garantía es aplicable únicamente al propietario original de la unidad y se limita, a discreción de Thermo King, a la reparación o sustitución por piezas nuevas o remanufacturadas en cualquier ubicación de servicio autorizada de Thermo King, de cualquier pieza que Thermo King estime sea defectuosa en condiciones de funcionamiento y puesta en servicio normales y dentro del periodo de garantía especificado. Esta reparación o sustitución constituye un derecho exclusivo del comprador y la corrección de los defectos del modo descrito anteriormente constituye el total cumplimiento de las obligaciones y responsabilidades de Thermo King con respecto a la unidad vendida a beneficio de la presente garantía, ya sea por contrato o por medios extracontractuales (incluidas negligencia y/o responsabilidad por hechos ajenos), o cualquier otro medio.3. Cualquier pieza de la unidad que se repare o se suministre como recambio de acuerdo con la garantía de Thermo King se instalará sin cargo alguno para el comprador, ya sea en concepto de mano de obra o por piezas de repuesto. Cualquier pieza que se haya sustituido pasará a ser propiedad de Thermo King. Estos servicios cubiertos por la garantía debe prestarlos una ubicación de servicio autorizada de Thermo King y no incluirán gastos de desplazamiento, horas extra, kilometraje, llamadas telefónicas o telegramas, o gastos de transporte y/o de reubicación del equipo o del personal de mantenimiento.4. La garantía de Thermo King no cubre la instalación, los ajustes, las piezas sueltas ni los daños. La garantía de Thermo King tampoco incluye losartículos consumibles o de mantenimiento, entre los que se incluyen, aunque sin limitación, el aceite del motor, los lubricantes, los fusibles, los filtros y sus elementos, las bujías de calentamiento, los materiales de limpieza, las bombillas, los gases refrigerantes, los secadores y las baterías suministradas que no sean de Thermo King.5. Para asegurar que la garantía se aplica a las secciones mecánica y eléctrica de un sistema de refrigeración que utilice evaporadores remotos, los tubos y los cables de interconexión de la unidad debe instalarlos un concesionario o proveedor de servicio autorizados de Thermo King.5SERIE UT6. La garantía de Thermo King no es aplicable a ninguna unidad que: (i) haya sido instalada, mantenida, reparada o modificada de modo que, a juicio deThermo King, afecte a su integridad; (ii) haya sido utilizada de forma incorrecta o negligente, o haya sufrido algún tipo de accidente; o (iii) haya sido utilizada de forma contraria a las instrucciones impresas de Thermo King. Thermo King o cualquier ubicación de servicio autorizada de Thermo King tienen el derecho de exigir al comprador que les facilite los registros de mantenimiento para verificar que la unidad se ha mantenido de forma adecuada.ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIV A Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXISTENTE, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO, ASÍ COMO TODAS LAS GARANTÍAS DERIV ADAS DEL CURSO DE ACUERDOS, USOS O TRATOS COMERCIALES, EXCEPTO EN CASO DE AUTENTICACIÓN DEL TÍTULO Y CONTRA EL USO INDEBIDO DE LA PATENTE.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: THERMO KING NO ES RESPONSABLE POR CONTRA TO, POR MEDIOS EXTRACONTRACTUALES (INCLUIDAS NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD POR HECHOS AJENOS) NI DE NINGUNA OTRA MANERA DE LOS DAÑOS O PERJUICIOS OCASIONADOS A VEHÍCULOS, CONTENIDOS, CARGA U OTRAS PROPIEDADES, NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O DERIV ADO DE CUALQUIER NA TURALEZA, ENTRE LOS QUE SE INCLUYEN, PERO SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y FALTA DE USO. LOS DERECHOS DEL COMPRADOR CONTENIDOS EN LA PRESENTE GARANTÍA SON EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD ACUMULA TIV A TOTAL DE THERMO KING NO PUEDE, EN NINGÚN CASO, SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD O DE LA PIEZA A LA CUAL SE APLICA TAL RESPONSABILIDAD.6。
Thermo Scientific
Thermo Scientific™1500系列B2型二级生物安全柜适心所用成就卓越Thermo Scientific 1500系列B2型全排气型生物安全柜1500 系列 B2生物安全柜, 推荐用于需要通过外排,以大量排风稀释挥发性化学品毒性的应用。
1500 系列 B2 生物安全柜采用人体工程学设计,先进的直流电机技术,创新的气流系统,最大限度地提高操作人员的安全。
1300和1500系列产品符合最高质量和安全标准,并完全按照NSF/ANSI 49对二级生物安全柜的标准设计并获得认证。
最先进的直流电机的效率大大降低了能源消耗和成本节约。
我们的经验丰富的科学家可以了解您的应用程序,并提供支持,以选择最佳的模型,以满足您的实验室要求。
Thermo Scientific产品简化了您的决策过程,为您在具体应用选择最有效的生物安全柜方面节省了时间和精力。
Thermo Scientific™ 1500系列B2全排气生物安全柜Thermo Scientific 1300系列A2及1500系列B2生物安全柜为实验室选择正确的型号Thermo Scientific 1300 系列及 1500系列产品适用于各类常用的II 类生物安全柜的应用。
通过选择1300系列A2, 1300系列A2与套管排气,或1500系列B2生物安全柜,可以满足您全方面的应用需求,从NSF/ANSI 49, USP <797>和USP <800>等法规考量,可用于制备无菌危险和非危险药品。
生物安全柜选择指南针对特定应用的外排方式推荐年度成本取决于排气流量和没立方英尺$4.5的换气成本. E. Mills, D. Sartor / Energy 30 (2005) 1859-1864应用:1300 系列 A2 室内排气1300 系列A2 套管排气1500 系列 B2 直接管道排气生物因子(病毒和细菌),在生物安全水平1级,2级,3级和4级推荐超出要求超出要求如果化学风险评估运行,第1行的试剂和/或与挥发性化学品一起使用不适用推荐推荐根据USP <797>制备复合无菌制剂的第1行药剂和/或制剂不推荐超出要求超出要求根据USP <800>第1行和/或危险药物制剂不适用推荐推荐对排气波动的系统敏感性无最低明显对要求的排气的额外的年度成本无每年$1,900 至 $2,900每年$3,000 至 $4,500革新的气流设计选择Thermo Scientific 1300和1500系列,基于以下考虑:1.柜体内部的气流循环2.外排方式选择空气循环因素1300 系列A2的特点是过滤空气在柜体内循环。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Thermo Scientific PLR221 +4℃实验室冰箱和实验室冰箱价格
Thermo
Scientific
PLR221 +4℃实验
室冰箱 标题:Thermo Scientific PLR221 +4℃实验室冰箱
应用领域: 常规/通用科研需求 样品、实验材料、
培养基及储备溶液的储存 (生物制药/生物技术/研究所)及性能多样性(样品/实验原料/培养基及储存溶液) 产品特点: 卓越的气流稳定性: +/- 3℃ 直观操作界面的数字温度控制系统 温度过高/过低的声光报警系统 高密度,无氟绝热层 重型结构 标准轮脚 标准可锁定外门 ...
厂家:上海政泓 市场价格: 优惠价格:百度搜索联系
Revco 超低温冰
箱UXF 系列 标题:Revco 超低温冰箱UXF 系列
UxF 系列主要特点: 新型Embraco 封闭式压缩机
2台1HP 功率压缩机。
比现有型号节能5-10%。
低噪
音设计。
开门后温度回复时间短,远远优于竞
争对手。
温度峰值差异大大减少。
断电后升温时间长
至4个小时。
门把手可单手操作,兼容挂锁。
具有三重安全控制选择,实现安全性控制。
外
门密封条4点7层可加热门密封条设计,最大限度保证密封性,并防止结霜。
内门五扇聚苯乙烯绝热内门,内置磁铁式门闩。
搁架改进型高强度不锈钢搁架,最大承重量达到278磅,搁架高度可调。
隔热层侧面及顶部使用超薄设计(1英寸厚)真空隔
热板,使得冰箱内部有更大的存储空间。
底部使用加
强型(4英寸厚)环保水发泡泡沫隔热层,支撑作用
强。
液晶触摸显示器显示多种参数,手写板设
计:参数...
厂家:上海政泓 市场价格: 优惠价格:百度搜索联系 uxf300 Thermo Revco 超低温冰箱
标题:uxf300 Thermo Revco 超低温冰箱
UxF 系列主要特点: 新型Embraco 封闭式压缩机
2台1HP 功率压缩机。
比现有型号节能5-10%。
低噪
音设计。
开门后温度回复时间短,远远优于竞
争对手。
温度峰值差异大大减少。
断电后升温时间长
至4个小时。
门把手可单手操作,兼容挂锁。
具有三重安全控制选择,实现安全性控制。
外厂家:上海政泓 市场价格: 优惠价格:百度搜索联系。