译文 | iOS 10 人机界面设计指南 (一)

合集下载

[转载]翻译第三讲参考译文(直译意译)

[转载]翻译第三讲参考译文(直译意译)

[转载]翻译第三讲参考译⽂(直译意译)原⽂地址:翻译第三讲参考译⽂(直译意译)作者:⽯壁头翻译第三讲参考译⽂直译Vs意译⼆、翻译总原则▲该直译就直译:(1).No matter what may happen, the Chinese people will firmly support the oppressed people of the world.译⽂:不管发⽣什么事情,中国⼈民都要坚定地⽀持世界上被压迫的⼈民。

(2).Exchange of idea is necessary, for without it, it is impossible to achieve mutural understanding.译⽂:思想交流是必要的,因为没有思想交流,便不可能达到相互了解。

(3).创新是⼀个民族的灵魂。

Innovation is the soul of a nation.(4).黛⽟说:你说你会过⽬成诵,难道我就不能⼀⽬⼗⾏了!意译:You needn't imagine you are the only one with a good memory,” said Dai-yu naughtily. “I suppose I'm allowed to remember lines too if I like. (David Hawks)直译:You boast that you can memorize a passage with one reading. Why can't I learn ten lines at one glance?(杨宪益;戴乃迭)▲直译造成意义晦涩:(1).It's a Smoke Free Area.意译:这是个⽆烟区。

(2).Shakespeare put his hometown on the map.意译:莎⼠⽐亚使他的家乡声名远仰。

第一单元课文译文 计算机英语 吕云翔

第一单元课文译文   计算机英语 吕云翔

第一单元启动软件项目第一部分听说A. 对话:启动软件项目(Kevin、Sharon和Jason是三名北京航空航天大学软件学院大学二年级学生。

今天,在第四个学期末暑假开始之前,他们正在参加一个班会。

)老师:大家早上好。

在这个假期中,大家将要完成一个真正的项目作为你们的课程设计,这里有一些题目,每个人可以根据自己的兴趣和经验来选择,并请在下周之内把你的决定提交给我。

Kevin:对不起,老师,请问一下,这个项目是需要每个人单独完成还是几个同学合作完成呢?老师:我推荐团队合作,因为这可以让你学习如何与你的同学携手合作,并且作为一名团队成员,怎样互相交流、分享、表达并了解互相的想法。

但是每组成员不要超过4个人。

Sharon:我感兴趣的主题是四季酒店管理信息系统,你呢,Kevin?Kevin:哦,这也正是我的想法,我想我们可以组成一个小组。

嗨,Jason,你愿意加入我们吗?Jason:哦,好的,我非常愿意!Sharon:好的,现在让我们讨论一下每个人的职责。

Jason:Kevin善于组织并具有丰富的编程经验,因此我认为他可以作为我们的团队组长或是项目经理,负责指导我们的团队和编程实践。

Sharon:我同意。

Kevin:非常感谢你们的信任。

好,我一定会尽我所能。

关于我们的项目,我觉得除了编码以外还需要构建一个数据库并实现一组用户界面。

Jason:我对数据库比较感兴趣,我愿意负责建立和管理数据库。

Sharon:我喜欢艺术设计,我认为我可以为项目做用户界面设计和文档撰写的工作。

Kevin:哦,不错,看来这是一个很棒的团队,它让我感到很有信心!现在让我们根据项目的各个阶段来大致分配一下任务。

作为组长,我来负责需求,Jason负责设计,Sharon负责测试。

Jason:接下来,我们将为我们的项目制定一个粗略的进度计划。

Kevin:我们可以根据老师提供的最初的需求文档来设计并完成用户界面操作,与此同时,Jason可以构建数据库,最后我们一起来完成编码。

Courtship Through the Ages 译文

Courtship Through the Ages 译文

Courtship Through the Ages 求偶古今谈(孙仲旭译)James ThurberSurely nothing in the astonishing scheme of life can have nonplussed Nature so much as the fact that none of the females of any of species she created really cared very much for the male, as such. For the past ten million years Nature has been busily inventing ways to make the male attractive to the female, but the whole business of courtship, from the marine annelids up to man, still lumbers heavily along, like a complicated musical comedy. I have been reading the sad and absorbing story in V olume 6 (Cole to Dama) of the Encyclopedia Britannica. In this volume you can learn about cricket, cotton, costume designing, crocodiles, crown jewels, and Coleridge, but none of this subject is so interesting as the Courtship of animals, which recounts the sorrowful lengths to which all males must go to arouse the interest of a lady.毫无疑问,在关于生命令人惊异的安排中,使得大自然令人摸不着头脑这一点上,什么都无法与这一事实相比,即它所创造的任何一种物种的雌性,都不是很在乎雄性,反过来,雄性则很在乎雌性。

译文的修订与编辑

译文的修订与编辑
CFLL NWNU
风格适合文体吗?术语使用正确与否?措辞 与原文中用于同一主题的措辞是否相称?( 次语言) 所有的词组都符合习惯用法吗?译文是否遵 循了目标语的修辞偏好?(习语) 语法、拼写、标点、印刷风格、惯用法是否 都符合规范?(技术细节)
CFLL
NWNU
第四组:外观问题(外观) 译文在页面上的排版方式—行距、空格、页 边距等等是否有问题?(版面设计) 译文格式—黑体、下划线、字体、字号等等 是否有问题?(排印式样) 文本整体的组织方式—页码、页眉、脚注、 目录等等是否有问题?(条理组织)
然而,很多时候,要执行这样一套冗长繁复的步骤并不实际,莫索普( 2001:124-125)于是精选出了一套更为简短的步骤: 1)如果是自我修订,在翻译成稿过程中就尽可能做修订,最后再 进行拼写检查。 2)检查“外观”参数。数清段落和罗列的要点以确保没有大的遗 漏,也要特别注意专有名称、日期和其它数字都翻译无误。如果是口述 并自我修订,那么也要注意消除誊写错误。 3)单独读一遍译文以检查“内容”、“语言”和“外观”参数, 只在有必要澄清“逻辑”问题时查看原文。 4)单独做一遍双语对比检查。不要停下来做风格(“流畅”、“ 使用”和“次语言”方面的问题)变动,只改动发现的重大语言错误, 进行拼写检查。如果是逆译入非母语,不要运用该步骤。同母语使用者 相比,则更需要单纯以检查语言为目的的阅读,所以运用3)或5)。 5)以合适的顺序做两次细读:一次单语的和一次对比的。
CFLL
NWNU
(2)修改原则
1)如果不看原文就无法理解译文,则必须对其做出修改。 2)如果有一句话需要读两次才能正确理解,则必须对其做出修改。 3)避免完美主义。 4)不要重新翻译。 5)小心不要增添新的错误。 6)对于不属于你现在正在检查的特征,少做改动。 (3)处理无法解决的问题 1)理解概念但找不到正确的术语。 2)无法决断两种解释哪种正确。 3)无法消除译文不同段落之间的相互矛盾。 4)根本无法理解整段话。 CFLL NWNU

指南录后序原文及译文

指南录后序原文及译文

指南录后序原文及译文指南录后序第一段原文及译文德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。

缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。

国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。

于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

翻译:德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。

这时元军已迫近都门外,不论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。

大小官员聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。

当时(双方有)使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国)当权的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家的祸患。

国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱惜自己;(而且)估计元军方面还是可以用言语说动的。

以前,(我们的)使者往来,没有被扣留在北方的,(同时)我更想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。

于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以资政殿学士.(的身份)前往。

指南录后序第二段原文及译文初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。

不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。

北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。

翻译:刚到元军军营(的时候),我慷慨陈辞,(他们)上上下下都很震惊。

他们也不敢马上就轻视我国。

不幸的是先有吕师孟干坏事,后来有贾余庆(向对方)讨好献媚,我(才)被拘留不能回还。

国家的事情被弄到了不可收拾的地步。

我自己估计不能脱身,就当面责骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄二人叛国(的罪行)。

(我)只想求死,不再顾念(个人的)安危。

元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。

(派来)两个高级头目,名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,我就不能回国了。

淮南子注释译文 淮南子全文及译文

淮南子注释译文 淮南子全文及译文

淮南子注释译文淮南子全文及译文《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是汉代淮南王刘安招集宾客集体创作的一部道家名著。

淮南子卷九主术训(下)【原文】君人之道,处静以修身,俭约以率下。

静则下不扰矣,俭则民不怨矣。

下扰则政乱,民怨则德薄。

政乱则贤者不为谋,德薄则勇者不为死。

是故人主好鸷鸟猛兽,珍怪奇物,狡躁康荒,不爱民力,驰骋田猎,出入不时,如此则百官务乱,事勤财匾,万民愁苦,生业不休矣。

人主好高台深池,雕琢刻镂,黼黻文章,絺绤绮绣,宝玩珠玉,则赋敛无度,而万民力竭矣。

尧之有天下也,非贪万民之富而安人主之位也,以为百姓力征,强凌弱,众暴寡。

于是尧乃身服节俭之行,而明相爱之仁,以和辑之。

是故茅茨不翦,采椽不斫,大路不画,越席不缘,大羹不和,粢食不毁,巡狩行教,勤劳天下,周流五岳,岂其奉养不足乐哉?举天下而以为社稷,非有利焉。

年衰志悯,举天下而传之舜,犹却行而脱蹝也。

衰世则不然,一日而有天下之富,处人主之势,则竭百姓之力,以奉耳目之欲。

志专在于宫室台榭,陂池苑囿,狂兽熊罴,玩好珍怪。

是故贫民糟糠不接于口,而虎狼熊罴厌刍豢;百姓短褐不完,而宫室衣锦绣。

人主急兹无用之功,百姓黎民憔悴于天下。

是故使天下不安其性。

人主之居也,如日月之明也,天下之所同侧目而视,侧耳而听,延颈举踵而望也。

是故非澹薄无以明德,非宁静无以致远,非宽大无以兼覆,非慈厚无以怀众,非平正无以制断。

是故贤主之用人也,犹巧工之制木也,大者以为舟航柱梁,小者以为楫楔,修者以为櫩榱,短者以为朱儒析护。

无小大修短,各得其所宜;规矩方圆,各有所施。

天下之物,莫凶于鸡毒,然而良医橐而藏之,有所用也。

是故林莽之材,犹无可弃者,而况人乎!今夫朝廷之所不举,乡曲之所不誉,非其人不肖也,其所以官之者非其职也。

鹿之上山,獐不能肢也,及其下,牧竖能追之,才有所修短也。

是故有大略者不可责以捷巧;有小智者不可任以大功。

人有其才,物有其形,有任一而大重,或任百而尚轻。

是故审豪厘之计者,必遗天下之大数;不失小物之选者,惑于大数之举。

why_don't_we_complain译文

why_don't_we_complain译文

U4T1 Whydon’twecomplain William F. Buckley, Jr为什么我们不抱怨?这是整列火车最后一节车厢中唯一的一个空位子,所以也不必再掉头去找了。

问题是这里让人透不过气来。

外面的气温在冰点以下,而火车车厢里的温度一定有85度左右¹。

我脱掉了大衣,几分钟之后又脱了外套,并且我注意到车厢里望去星星点点的都是乘客们的白衬衫。

不久我就发现我的手在开始松领带了,在火车哐啷哐啷地行进在韦彻斯特县的时候,,从车厢的一头到另一头,我们全都汗水淋漓,但我们没有吭声。

我看到乘务员在车厢的头里出现了。

查票了,全都把票拿出来。

”我想,若是在一个更有男儿气概的时代里,乘客们准会抓住乘务员,把他捆在暖气片上方的座位上,让他也尝尝乘客们受的苦。

他慢吞吞地沿着过道走来,验看着人们的票,在长期车票上打着洞。

没有一个人跟他说一句话,他来到了我的座位边,为了下决心,我做了一个深呼吸“乘务员”,我用勉强可以听到的声音开口说道。

马上,我的同座从报纸间懒懒地抬起阴沉的眼,向我投来懊怒的一望:有什么问题那么重要,值得我用颤魏魏的声音扰了他的入定呢?我在这目光中动摇了我连稍有条理地瞎拉上几句也做不到了,于是只好咕味着问了下什么时候能到斯坦福德县(我甚至没问那是在可以预期发生的脱水之前还是之后)得到回答后,我就一边抹着额头的汗一边重新看我的报纸。

乘务员毫不关心地走过他身边这八十个流着汗的自由的美国人他们之中竟然没有一个要求他解释为什么那节车厢的乘客得经受如此的折磨。

如果外面温度是85度,而里面的空调又坏了的话,,那没办法;显然当那样的事情发生的时候人们是束手无策的,除了或许可以咒骂生不所逢时。

但当外面的温度在冰点以下时把室内的温度调到85度,则肯定是人的意愿能控制的范围之内的事。

哪儿有个阀门开得太大了,哪个炉子烧得太旺了,或是哪个调温器没调好:总之这些毛病都可以通过把暖气关掉,把外面的空气放进车厢里来轻易地予以纠正。

P168-P169 参考译文版

P168-P169 参考译文版

Unit 16 (P168 ~ P169)段落翻译练习一原文:Shaving1.Switch on the shaver by pushing the on/off slide to position Ⅰ.2.Move the shaving head quickly over your skin, making both straight and circularmovements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.3.Switch off the saver by pushing the on/off slide to position 0.4.Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to preventdamage.参考译文:剃须1.将电源开关on/off按钮推到Ⅰ的位置即可启动剃须刀。

2.将剃须刀刀头快速滑过皮肤表面,即可直线移动,也可循环移动。

在干燥的面部上剃须效果最佳。

您的皮肤可能需要2至3周时间才能适应飞利浦剃须系统。

3.将电源开关on/off推到0的位置可关闭剃须刀。

4.每次用完后剃须刀请盖上护盖,以防刀头损坏。

段落翻译练习二原文:Environment—Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.—The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service center. The staff of this center will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.参考译文:环境保护—本产品无法再使用时,请勿将其同日常生活垃圾放在一起丢弃,应将其置于官方的回收点进行循环利用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

量化,从而突出内容。

深度(Depth)
清楚的视觉层和生动的动效表达了层次结构,赋予了活力,并有助于理解。

易于发现的且可触发的界面元素能提升体验愉悦感,让用户在成功触发相应功能或者获得更多内容的同时还能掌控当前位置的来龙去脉。

当用户浏览内容上时,流畅的过渡提供一种纵深感。

要想扩大影响力和涉及范围,在设计你的独特应用时,请熟记以下几点原则:
美学完整性(Aesthetic Integrity)
美学完整性代表了一款应用的视觉表象和交互行为与其功能整合的优良程度。

例如,一款协助用户完成重要任务的应用应该使用不易察觉且不引人注目的图形、标准化控件和可预知的交互行为从而让用户保持专注。

反之而言,一款沉浸式体验的应用(比如游戏),就需要吸引人的视觉表象,在鼓励用户探索的同时带来无穷的乐趣和刺激。

一致性(Consistency)
一款内部一致的应用能够贯彻相同的标准和规范:使用系统提供的界面元素、风格统一(众所周知)的图标、标准的字体样式和一致的措辞。

应用所包含的特征和交互行为是符合用户心理预期的。

直接操作(Direct Manipulation)
对屏幕上的对象直接操作(而不是通过一堆控件)能够提升用户的参与度并有助于理解。

直接操作指包括用户旋转设备或者使用手势控制屏幕上的对象。

通过直接操作,他们的交互行为能够得到即时可视的反馈。

反馈(Feedback)
反馈认证交互行为,呈现结果,并通知用户。

系统自带的iOS应用对每一个用户行为都提供了明确的反馈。

可交互的元素被点击时会被临时高亮,进度指示器(progress indicator)显示了需要长时间运转的操作的进度,动效和声音加强了对行为结果的提示。

隐喻(Metaphors)
当一个应用的虚拟对象和行为与用户熟悉的体验相似时——无论这种体验是来源于现实生活或是数字世界,用户就能更快速地学会使这款应用。

隐喻在iOS中能够起作用是因为用户与屏幕进行物理上的交互。

他们通过将视图移出屏幕来显示下方的内容,他们拖曳(drag)和滑动(swipe)对象,他们拨动(toggle)开关,移动(move)滑块,滚动(scroll)数值选择器,他们甚至通过轻扫(flick)来翻阅书籍和杂志。

用户控制(User control)
在iOS内部,是用户——而不是应用——在控制。

应用可以对一系列用户行为提供建议,或对可能造成严重后果的行为发出警告,但不应该替用户做决定。

好的应用会在让用户主导和避免不想要的结果中找到平衡。

为了让用户感觉到是他们在控制,应用应该使用熟悉且可预知的交互元素,让用户二次确定有破坏性的行为,并且让即使在运行中的操作也能够被轻易取消。

1.2 Ios 10 新特征介绍
在iOS 10,你可以创造前所未有的更强大的应用。

当你浏览这些新改变并在思考他们将如何帮助你的应用时,请特别关注设计指南。

搜索屏幕和主屏幕的窗口控件(widget)
Widget 提供即时且有用的信息,或是应用特有的一些无需打开应有就能使用的功能。

在过去,用户在消息中心添加widgets当作快速入口。

现在,用户在搜索屏幕添加widgets,用户可通过在主屏或是锁屏右滑进入搜索屏幕。

你也可以在主屏通过3D Touch触发的某个应用的快捷操作菜
单(quick action list)上方添加widget。

Widget的设计和交互方式也改变了。

请注意更新你现有的
设计。

与Messages的联动
应用可以通过执行一种出现在对话下方的messaging插件让用户与朋友分享来自该应用的内容。

应用可以通过Message分享文字,图片,视频,贴纸,甚至可交互的内容,譬如信息内的游戏。

与Siri的联动
应用能够与Siri联动,从而让用户使用声音来执行相应的应用操作,譬如打电话、发短信和开始锻炼。

可拓展的通知栏
你可以通过拓展详情视图来增强你的通知栏,用户可以在未锁屏状态下通过3D Touch功能点击或是下滑通知栏来打开拓展视图。

使用这种视图能够让用户快速浏览更多信息,并允许他们在不离开当前界面的情况下对该消息进行快速操作。

1.3 界面基本元素
大多数的iOS应用使用了来自UIKit的部件,这是一个定义了基本界面元素的编程框架。

这个框架让各种应用在视觉上达到一致的同时还提供了高度的个性化。

UIKit元素是灵活且常见的。

它们是可适配的,让你能够设计一个在任何iOS设备上都看起来很棒的应用,而且能够在系统发布新版本的时候自动更新。

由UIKit提供的界面元素可以分为以下三种:
栏:告知用户现在在应用的哪里,提供导航,而且还可能包含按钮或者其它用来触发功能和交流信息的元素。

视图:包含用户在应用内最关注的信息,例如文本、图形、动画和交互元素。

视图允例如滚动、插入、删除和排列之类的行为。

控件:触发功能和传递信息。

控件包括按钮、开关、输入框和进度指示器。

为了进一步定义iO界面,UIKit规定了你的应用能够采用的功能。

通过这个框架,你的应用可以对触摸屏上的手势作出应答,还可以包含一些例如绘画、可访问性和打印的功能。

iOS也和其他编程框架和技术紧密结合,譬如Apple Pay, HealthKit和ResearcKit, 它帮助你设计出一个强大地惊人的应用。

来源:https:///ios/human-interface-guidelines/
译者:喵大神经交互新人
人人都是产品经理()中国最大最活跃的产品经理学习、交流、分享平台。

相关文档
最新文档