英语翻译
英语常用四字翻译

cause and effect/ causal relationship
35.一夜成名
become famous overnight
36.记忆犹新
be fresh in one's memory
37.交头接耳
whisper to each other
38.如饥似渴
with great eagerness
be absorbed in/ concentrate (one’s attention) on/ focus one’s attention on
22.三令五申
give repeated orders and warnings
23.破旧不堪
shabby / be completely worn out
54.固执己见
stick to one's opinions
55.神志清醒
stay conscious
56.逆水行舟
sail against the current
57.尽力而为
try one's best to do/ do everything possible to do
58.精力充沛
be full of energy/ be energetic
27.无从知晓
There’s no telling that…/ It’impossible to know..
28.心不在焉
be absent-minded/ be of two minds
29.一事无成
achieve/ accomplish nothing
30.废寝忘食
neglect one’s meals and sleep
英语课文翻译

英语课文翻译Unit11. I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse, where I figured he’d live a happier frog life.我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
2. The tone seemed to hit me right in the center of my mind.这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢。
3. “Understand what?”, my mind jumped in.“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。
4. The fax said that the earth is warming at 1.9 degrees each decade. 传真说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。
1. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。
2. We have become addicted consumers, which causes industrial waste.我们沉溺于消费,造成工业浪费。
3. Too many of us just sit back and say “I’ll let the experts deal with it.”多数人都习惯袖手旁观,还说"让专家们去处理这些问题吧!"。
Unit21. They might have thought him slow, but there was something else evident.父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑。
英语翻译

英语翻译1.The Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity .译文一:黑人依然生活在物质富裕的汪洋大海中贫乏的孤岛上。
译文二:黑人仍生活在贫困的孤岛上,尽管放眼四周,是一片繁华景象。
2.as wise as Solomon像所罗门国王一样有智慧智如诸葛亮3. carry coal to Newcastle把煤运到纽卡斯尔运槟榔到广东4.all roads lead to Rome5.kill two birds with one stone6.He moved in the direction of his desire, chanting Apache scalp-music. (Stephen Crane, The Bride Comes to the Yellow Sky)他唱着《阿帕切头皮曲》,朝他理想的方向走去了。
7.At 11:15 this morning,the Prime Minister, speaking to the nation from Number Ten Downing Street, announced that Great Britain is at war with Germany.今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
今天上午11点15分,首相在唐宁街10号———英国首相府邸向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
8.He is no smoker, but his father is a chain-smoker.译文一:他不是一个抽烟的人,但他父亲是一个一支接一支不停抽烟的人。
译文二:他不抽烟,但他父亲却一支接一支不停地抽。
译文三:他不抽烟,但他父亲是个不熄火的老烟枪。
英语翻译

Unit 11.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person) What do you think one can do to be a happy person?2.自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。
(a void finds its way into…)Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.3.我甚至没想到他得了头奖。
(cross one’s mind)It didn’t even cross my mind that he had won the first prize.4.我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race) 对我不再新鲜了。
(grow up)I grew up in a big city, and so the rat race is no longer new to me.英译汉:1. Slowly, a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness.慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。
2. My father wasn’t too keen on the idea of being back in the rat race, but I assured him that this time it would be nothing like that.我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。
3. As fate would have it, my life would soon change again, and in a very big way.像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。
220个常用英语单词带中文翻译

[ðə, ði:] art.这,那 ad.[用于比较级;最高级前]2. be [bi:,bi] aux. v.(am,is,are之原型) vi.是;在[əv, ə, ɔv] prep.…的;由…制成的;关于;由于4. and [ənd, ænd] conj.和;那么;然后;而且5. a [ei, ə, æn, ən] art.一(个);任何一(个);每一(个)6. to [tu:, tu, tə] prep.向;对;趋于;直到…为止;比;到 [in] prep.在…里;以;穿着;由于 ad.进;到达8. he [hi:, hi] pron.他;(不论性别的)一个人9. have [hæv,həv] aux. v.已经 vt.有;进行;经受;吃;取得10. it [it] pron.它;这;那11. that [ðæt] a./ pron.那,那个; ad.那样,那么12. for [fə, fɔ:] prep.为;对,供,适合于;向 conj.因为故13. they [ðei] pron.他(或她、它)们14. I [ai] pron.我15. with [wið, wiθ] prep.和,跟,同;具有;用;关于;随着16. as [æz, əz] ad.同样地 prep.当作 conj.随着;因为17. not [nɔt] ad.不,没,不是18. on [ɔn] prep.在…上;向;处于;在 ad.上;向前19. she [ʃi:, ʃi] pron.她20. at [æt, ət] prep.在;向;以;处于;因为;从事21. by [bai] prep.被;凭借;经由;由于 ad.在近旁;经过22. this [ðis] a.这,这个;今,本 pron.这,这个23. we [wi:, wi] pron.我们24. you [ju, ju:] pron.你,你们25. do [du, du:] aux. v.[代替动词] v.做,干,行动26. but [bʌt,bət] conj.但是;而(是) prep.除…以外 ad.只27. from [frəm,frɔm] prep.出自;离;去除;从;因为;由;与28. or [ɔ:, ə] conj.或,或者;或者说;否则,要不然29. which [witʃ] pron./ a.哪一个(些);[关系代词]那个(些)30. one [wʌn] num.一 pron.一个(人) a.一个的;一体的31. would [wud] aux. v.[will的过去式];总会;也许;请32. all [ɔ:l] a.全部的;尽量的 ad.很 pron.全部33. will [wil] aux. v.将;愿意 n.意志;遗嘱 vt.用意志驱使34. there [ðɛə] pron.[与be连用,“有”] ad.在那里35. say [sei] v.说;表明 ad.比如说,大约 n.发言权36. who [hu:] pron.谁,什么人;[关系代词]…的人37. make [meik] vt.做,制造;产生;成为 n.品牌,类型38. when [wen] ad./ pron.什么时候;在…时 conj.当…时39. can [kæn,kən] aux. v.能;可以 n.罐(头) vt.把…装罐保存40. more [mɔ:r] ad.更(多) a.更多(大)的 n.更多的人(或物)41. if [if] conj.如果,假如;是否;即使;无论何时42. no [nəu] ad.不,不是,没有 a.没有的;不许的43. man [mæn] n.(成年)男人;人,人类 vt.给…配备人员44. out aut] ad.出,向外;在外;出现;完;过时45. other [ˈʌðə] a.别的;其余的 pron.另一个人(或物)46. so [səu] ad.那么,非常;如此 conj.所以;以便47. what [wɔt, wɑ:t] pron.什么;[关系代词] a.多么;什么48. time [taim] n.时间;次;倍[ pl.]时期 vt.为…安排时间49. up [ʌp] ad./ a.向上(的) prep.沿…往上;在…上面50. go [gəu] vi.去;变得;进行;放;通往;消失 n.尝试51. about [əˈbaut] prep.关于;在…周围 ad.大约;在附近52. than [ðæn, ðən] conj.比53. into [ˈintu, ˈintə] prep.进,入,到…里;成为;很喜欢54. could [kud] v. 的过去式;[虚拟语气等]可以(能)55. state [steit] n.状态;国家,政府;州 vt.陈述,说明56. only [ˈəunli] ad.只;反而 a.唯一的;最好的 conj.可是57. new [nju:] a.新的,新出现的,新生产的;生疏的58. year [jiə, jə:] n.年,年份59. some [sʌm,səm] a.一些,有些;某个 pron.一些 ad.大约60. take [teik] vt.带(去);做;花费;拿;服用;乘;拍61. come [kʌm] vi.来(自);经过;至;实现;开始;发生62. these [ði:z] pron.[this的复数]这些63. know [nəu] v.知道;认识;会;认出,分辨;懂得64. see [nəu] v.知道;认识;会;认出,分辨;懂得65. use [ju:z, ju:s]vt.用;耗费,利用 n.使用,应用;用途66. get [get] vt.获得;收到;理解 vi.变得;逐渐;到达67. like [laik] v.喜欢 n.[ pl.]相似(物) prep.像 a.相像的68. then [ðen] ad.当时;那么,因而;然后,于是69. first [fə:st] num.第一 a.第一的 ad.首先;第一次;宁可70. any [ˈeni] pron.无论哪个; a.任何的 ad.丝毫71. work [wə:k] v.工作;有效 n.工作;职业[ pl.]著作72. now [nau] ad.(到)现在,如今;这时候;马上73. may [mei] n.五月74. such [sʌtʃ] a.这样的 ad.那么 pron.这样的人(物)75. give [giv] vt.给予;提供 vi.塌下,折断,弯曲;让步76. over [ˈəuvə] prep.在…的上;关于 ad.颠倒地 a.结束的77. think [θiŋk] vt.认为;想;打算 vi./ n.想,思考78. most [məust] ad.最;十分 a.最多的;大部分的 n.大多数79. even [ˈi:vən] ad.甚至 a.平的;平稳的;双数的 v.(使)平坦80. find [faind] vt.发现;感到;判决 n.(有价值的)发现物81. day [dei] n.天,一昼夜;白昼,白天;时期,时代82. also [ˈɔ:lsəu] ad.而且(也),此外(还);同样地83. after [ˈɑ:ftə] prep./ conj.在…之后 a.以后的 ad.后84. way [wei] n.方法;路;方面[ pl.]习俗 ad.非常85. many [ˈmeni] a.许多的,多的 pron.许多人,许多86. must [mʌst] aux. v.必须,应该;一定 n.必须做的事87. look [luk] v.看;显得;朝着;打量 n.看;脸色88. before [biˈfɔ:] prep.在…前 conj.在…以前 ad.以前89. great [greit] a.大的;伟大的;好极的;擅长的90. back [bæk] ad.回原处 n.背;后面 a.后面的 v.后退91. through [θru:] prep.穿过;从头到尾;凭借 ad./ a.自始至终92. long [lɔŋ] a./ ad.长(期)的(地) n.长时间 vi.渴望93. where [wɛə] ad./ conj.在哪里;在…的地方 pron.哪里94. much [mʌtʃ] ad.十分; a./ n.多(的),大量(的)95. should [ʃud, ʃəd] aux. v.[shall的过去式];应当;可能96. well [wel] ad.好地;完全地 int.那末 a.健康的 n.井97. people [ˈpi:pl] n.人(们);[the~]人民;民族 vt.居住于98. down [daun] a./ ad.向下(的),在下面 prep.沿着…而下99. own [əun] a.自己的 vt.有,拥有100. just [dʒʌst] ad.正好;只是;刚才 a.正义的;恰当的101. because [biˈkɔz] conj.因为102. good [gud] a.好的;擅长的; n.善,好处[ pl.]商品103. each [ˈi:tʃ] pron.各(每)个 a.各,各自的,每 ad.对每个104. those [ðəuz] pron.[that的复数]那些105. feel [fi:l] vi.觉得;给人以…感觉 vt.摸;认为 n.感觉106. seem [si:m] vi.好像,似乎107. how [hau] ad.怎么,怎样;多么,多少108. high [hai] a.高(级;尚;兴)的 ad.高 n.高峰(潮,水平) 109. too [tu:] ad.也,还;太,过于;很,非常110. place [pleis] n.地方;职位;名次 vt.放置;任命111. little [ˈlitl] a.小的;短的;不多的 n.极少 ad.毫不112. world [wə:ld] n.(全)世界,地球;世间(人);界,领域113. very [ˈveri] ad.很;完全地 a.正是的,真实的;完全的114. still [stil] ad.还;然而 a.静止的 n.剧照 v.(使)平静115. nation [ˈneiʃən] n.国家,民族116. hand [hænd] n.手;指针;人手;帮助;手艺 vt.交,递117. old [əuld] a.老的;过时的;以前的;老练的118. life [laif] n.生命;一生;生活,人生;生物;活力119. tell [tel] v.讲(述),告诉;吩咐;认出;显示;生效120. write [rait] v.写,写字;写作,作曲;写信(给)121. become [biˈkʌm] vi.变成,开始变得 vt.适合,同…相称122. here [hiə] ad.在(向,到)这里 int.[用于引起注意]123. show [ʃəu] v./ n.表明;出示;演出,放映;展览(会)124. house [haus] n.房屋;公司;(H-)议院 vt.给…房子住125. both [bəuθ] a.两个…(都) pron.两者(都),双方(都)126. between [biˈtwi:n] prep.在…之间;为…所**127. need [ni:d] vt.需要;缺少 .必须 n.需要;贫困128. mean [mi:n] vt.意思是;意欲 vi.特意 a.吝啬的;平均的129. call [kɔ:l] v./ n.把…叫做;打电话给;叫;访问;电话130. develop [diˈveləp] vt.发展;制订;产生 vi.生长;发展131. under [ˈʌndə] prep./ ad.在…下面;少于;在…情况下132. last [lɑ:st] a.刚过去的;最后的 ad.最后 vi.持续133. right [rait] a./ ad.对(的);右(的) int.好 n.权利;右134. move [mu:v] v.搬;动摇;感动 n.动作;移动,搬家135. thing [θiŋ] n.事;物[常 pl.]局面;所有物,用品136. general [ˈdʒenərəl] a.一般的;总的,普遍的;笼统的 n.将军137. school [sku:l] n.学校,学院;上学,学业;学派138. never [ˈnevə] ad.从不,永不;决不,千万不139. same [seim] a.相同的 pron.[the-]同样的人(物)140. another [əˈnʌðə] pron.再(另)一个 a.再一个的;别的141. begin [biˈgin] v.开始142. while [wail] conj.当…的时;而;虽然 n.一会儿 vt.消磨143. number [ˈnʌmbə] n.数字;号码[常略作N o.]号 vt.编号144. part [pɑ:t] n.部分;零件;作用 v.(使)分开 ad.部分地145. turn [tə:n] v.转动;扭转;(使)变成 n.转向;轮流146. real [riəl] a.真的,真正的;真实的,现实的147. leave [li:v] v.出发;离开;留下 n.准假;许可;告辞148. might [mait] aux. v.[may的过去式];可能 n.力量;权势149. want [wɔnt, wɑ:nt] v.想要;缺乏 n.不足[ pl.]需要的东西150. point [pɔint] n.要点,观点;点;时刻 v.指,指明151. form [fɔ:m] n.形式;外形;表格 v.形(构)成,产生152. off [ɔ(:)f] ad.…掉(下);离开;停止;休息 a.休息的153. child [tʃaild] n.小孩,儿童;子女,孩子154. few [fju:] a./ n.[表示否定]很少(的),几乎没有(的)155. small [smɔ:l] a.小的;少的;不重要的156. since [sins] conj./ prep.从…以后;因为 ad.后来157. against [əˈgenst] prep.逆,反(对),违反;对...不利158. ask [ɑ:sk] vt.询问;请求;邀请 vi.(for)请求159. late [leit] a.晚的;晚期的;最近的 ad.迟,晚160. home [həum] n.家(乡);原产地 a.家庭(乡)的 ad.回家161. interest [ˈintrist] n.兴趣;利息(率)[ pl.]利益 vt.使感兴趣162. large [lɑ:dʒ] a.大的;(数量)多的,众多的163. person [ˈpə:sn] n.人164. end [end] n.末尾;尽头;终止;结果 v.结束,终止165. open [ˈəupən] a.开的,开放的,公开的 v.开;开始;开放166. public [ˈpʌblik] a.公众的;公共的;公开的 n.公众,民众167. follow [ˈfɔləu] vt.接着;遵照;听懂;注视 vi.(紧)接;懂168. during [ˈdjuəriŋ] prep.在…期间169. present [priˈzent, ˈprezənt] a.出席的;现在的 n.现在;礼物 vt.赠(送)170. without [wiˈðaut] prep.无,没有 ad.在外面171. again [əˈgein] ad.再(又)一次;到原处;而且172. hold [həuld] v.拿;保持;掌握;主持 n.握住;掌握;船舱173. govern [ˈgʌvən] vt.统治,治理,管理;支配,影响174. around [əˈraund] ad.在周围;到处;大约 prep.遍及175. possible [ˈpɔsəb(ə)l] a.可能的,做得到的;可接受的,合理的176. head [hed] n.头(脑);顶部;领导 vt.领导 vi.朝…行进177. consider [kənˈsidə] v.考虑,细想;认为,把…看作;考虑到178. word [wə:d] n.(单)词[ pl.]言语,话;传说;诺言179. program [ˈprəugræm] n.计(规)划;节目(单);程序 vt.编程180. problem [ˈprɔbləm] n.问题,疑难问题;思考题,讨论题181. however [hauˈevə] ad.然而,可是;无论如何 conj.不管怎样182. lead [li:d] v.带路;领导;致使;通向 n.领导;主角;铅183. system [ˈsistəm] n.系统;制度,体制;方法;身体184. set [set] n.(一)套 a.规定的 vt.放,安装 vi.落山185. order [ˈɔ:də] n.顺序;定购;秩序;命令 vt.命令;定购186. eye [ai] n.眼(睛);视力;眼力;监督 vt.看,审视187. plan [plæn] n.计划;平面图,示意图 v.(制订)计划188. run [rʌn] vi.跑;运转;竞选;流 vt.经营 n.跑步189. keep [ki:p] v.(使)保持,(使)继续;阻止;遵守;保有190. face [feis] n.脸,面部表情;外表;表面 v.面向;面对191. fact [fækt] n.事实,真相192. group [gru:p] n.组,群;集团 vt.把…分组;使聚集 vi.聚集193. play [plei] v.玩,打(球等);播放 n.戏剧;游戏,比赛194. stand [stænd] vi.站;坐落;处于;忍受 n.台;摊;立场195. increase [inˈkri:s, ˈinkri:s] v.增加,增长,增强 n.增加,增长,增强196. early [ˈə:li] a.早(期)的,在前的;早熟的 ad.在早期;早197. course [kɔ:s] n.课程;过程;做法;路线;(一)道(菜)198. change [tʃeindʒ] v.改变;交换;兑换 n.变化;更换;零钱199. help [help] v.帮(援)助;有助于;[呼救]救命 n.帮助(手)200. line [lain] n.(界)线;条纹;方针;线路 v.排队(齐)201. city [ˈsiti] n.城市,都市202. put [put] vt.放,使处于;表达;提交;记下203. close [kləuz] v.关;(使)接近 a.近的 ad.接近地 n.结束204. case [keis] n.事例;情况;病例;案件;盒;手提箱205. force [fɔ:s] n.[ pl.]军队;暴力 vt.强迫;用力推动206. meet [mi:t] vt.遇见;见面;满足 vi.相遇;开会 n.运动会207. once [wʌns] ad.一次;曾经,一度 conj.一旦…(就…) 208. water [ˈwɔ:tə] n.水 vt.浇(供,加)水 vi.流泪(口)水209. upon [əˈpɔn] prep. 在...之上.210. war [wɔ:] n.战争;斗争,竞211. build [bild] vt.建造;创立 vi.向顶点发展 n.体型,体格212. hear [hiə] vt.听见;听到,得知;审讯,听证 vi.听说213. light [lait] n.光;灯;火 a.明亮的;轻的 vt.点亮214. unite [ju(:)ˈnait] v.(使)联合,(使)团结,(使)统一215. live [laiv] vi.居住;活;难忘 vt.生活 a.活的;直播的216. every [ˈevri] a.每一(个);每…一次的,每隔…的217. country [ˈkʌntri] n.国家,全国人民;[the~]农村,乡村218. bring [briŋ] vt.带来;把…引来;促使;使发生219. center [ˈsentə] n.圆心,正中;中心 v.(around)把…集中于220. let [let] vt.允许,让;假设;出租。
100个英语翻译

70.重视 attach great importance to…
71.社会地位 social status
72.把时间和精力放在…上 focus time and energy on…
73.扩大知识面 expand one’s scope of knowledge
74.身心两方面 both physically and mentally
78.缓解压力/ 减轻负担 relieve stress/ burden
79.优先考虑/发展… give (top) priority to sth.
80.与…比较 compared with…/ in comparison with
81. 相反 in contrast / on the contrary.
14.就…达到绝对的一致 reach an absolute consensus on…
15.有充分的理由支持 be supported by sound reasons
16.双方的论点 arguments on both sides
17.发挥着日益重要的作用 play an increasingly important role in…
54.在一定程度上 to some extent/ degree / in some way
55. 理论和实践相结合 integrate theory with practice
56. …必然趋势 an irresistible trend of…
57.日益激烈的社会竞争 the increasingly fierce social competition
34.为社会做贡献 make contributions to the society
(完整版)英语三级翻译大全

1.首先,我们要让他相信这是可能的。
First , we should convince him that it is possible.2.坏天气仍可能再持续好几天.It remains possible that the bad weather will last for several more days.3.如果出了问题,谁来负责。
If problems arise , who can be responsible for it .4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。
I tried to explain , but he turned away from me in anger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。
People often view sunshine as one of the necessary conditions for life .6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
I shouldn’t have drunk so much beer yesterday.7.你本不必过来那么早。
会议9点菜开始。
You needn’t have been here so early. The meeting begins at 9 o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。
She would turn to her sister for help whenever there was a problem.9.地面时湿的。
刚才一定是下过雨了。
The ground is wet .It must have just rained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’t she have a pay-raise?11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him. 12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。
英语16句翻译

1.Any Chinese staff member nearby would come over to watch Benjamin and, noting his lack of initial success, attempt to assist.任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。
2.The “teacher”would then smile somewhat expectantly at Ellen or me , as if awaiting a thank you--and on occasion would frown slightly, as if considering us to be neglecting our parental duties.然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。
3.The contrast between our two culture can also be seen in terms of the fears we both harbor.我们两种文化的差异也可以从我们各自所怀的忧虑中显示出来。
4.Instead, they guided him with extreme facility and gentleness in precisely the desired direction.相反,他们极其熟练地、温和地把他引向所要到达的确切方向。
5.Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity.中国老师担心,如果年轻人不及早掌握技艺,就有可能一辈子掌握不了;另一方面,他们并不同样地急于促进创造力的发展6.Yet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many other people have.然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西,对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、第一集—Heart of the Dragon二、第二集—Shangri-La三、第三集—TibetIt's home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles, often in close partnership with nature. We know that China faces immense social and environmental problems. But there is great beauty here, too. China is home to the world's highest mountains, vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold.Steaming forests harbouring rare creatures. Grassy plains beneath vast horizons. And rich tropical seas. Now for the first time ever, we can explore the whole of this great country, meet some of the surprising and exotic creatures that live here and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscape in which they live.这里是五十多个民族的故乡,有着各式各样贴近自然的传统生活方式。
我们都知道中国面对着着众多社会、环境问题。
但这里也存在着令人惊叹的美丽。
中国有着世界最高山峰,无垠的沙漠,从令人窒息的炙热到麻木大脑的寒冷,那蒸笼般的森林中隐匿各种珍稀生物,天际下广阔无垠的草原以及富饶的热带海洋。
现在,我们第一次有机会深入探索这片伟大的土地,接触栖息于此的珍奇生物,思考中国这片神奇土地上人与野生世界的关系。
This vertical gorge in Guizhou Province is a focal point for the region's wildlife. This is one of the world's rarest primates, Francois'langur. In China they survive in just two southern provinces, Guizhou and Guangxi, always in rugged limestone terrains. Like most monkeys, they are social creatures and spend a great deal of time grooming each other.Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits and tender young leaves. Babies are born with ginger fur, which gradually turns black from the tail end. Young infants have a vice-like grip, used to cling on to mum for dear life. As they get older, they get bolder and take more risks. Those that survive spend a lot of time travelling.贵州的垂直峡谷,成为了当地野生动物的密集焦点。
这是世界上最珍稀的灵长类之一白颊黑叶猴。
在中国他们只残存于两个南部省份,贵州与广西。
它们多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带。
正如大多数猴子一样,他们是社会性生物。
并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容。
叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者。
叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生,这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色。
叶猴宝宝虎钳般的爪,帮助他们附着在妈妈身上以保证安全。
随着年龄的增长,他们越发胆大,并开始常识更多刺激。
这些是经历诸多冒险后的幸存者。
By late summer, the rice fields of southern China have turned to gold. The time has come to bring in the harvest. Nowadays, modern high-yield strains are grown throughout much of the rice lands, boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters. This is the great rice bowl of China, producing a quarter of the world's rice. Insects, stirred up by thenoisy machines, are snapped up by gangs of red-rumped swallows, including this year's youngsters, who will have fledged several weeks ago. This could be their last good feast before they head south for the winter. Mechanized farming works best in the flat-bottomed valleys of the lowlands. To the south, in the terraced hills of Zhejiang Province, an older and simpler lifestyle persists.夏末,中国南部是一片璀璨的金色稻海.如今是丰收的季节.如今现代高产人工田占据了中国的大片土地,受化学肥料的滋养,并用联合收割机进行大规模收割,这里是世界上最大的水稻种植区,占据世界水稻产量的四分之一。
被机器轰鸣惊扰的虫子,马上成为了一群红尾燕的腹中餐。
包括新生儿——数周前刚刚羽翼丰满的新燕。
这也许是它们在动身渡冬到来前最后的聚餐了。
机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作,在南方,浙江省连绵起伏的丘陵地带,人们坚持这一种古老而又简单的生活方式。
Dai lives are changing as towns get bigger and modernized but the Water Splashing Festival is still celebrated by all. The rivers which lie at the heart of Dai life and culture flow from the distant mountains of Tibet, southward through central Y unnan in great parallel gorges.随着小镇的发展以及现代化,傣族人的生活正发生着改变,泼水节依旧是众所周知的、著名的傣族节日。
河流穿越了傣族人生活与习俗的心脏地带,发源于西藏遥远的山脉之中,河水向南流经了宏伟的平行峡谷中的云南中部。
译文:The deluge wakes another forest inhabitant. This one is particularly astounding in its vigour! It can grow up to a metre a day, fast overtaking the other plants around it. The taller it grows, the faster its growth rate, so that in a matter of days it towers above the undergrowth, and continues reaching for the sky. Not bad for what is essentially a grass.It's bamboo.暴雨唤醒了另外一种森林生物,它那勃发向上的朝气令人叹为观止。
它一天能够生长一米,使其迅速傲视四周。
长得愈发高挺,长势愈发猛烈,数日间便拔地而起,凌驾于灌木丛之上,并且持续向着天际进发。
对于出身草根的它而言,干得还不赖。
它就是竹子。
译文:The relationship between the forest animals and the people who live here was never one of harmony. Yet the fact that the Dai and other ethnic groups considered these forests to be sacred, has ensured their survival and now many have been given extra protection as nature reserves. Ingenuity and hard work pays off at last.森林动物与当地人之间的关系几乎就没有和睦的时候,傣族与其他的族群认为森林是神圣不可侵犯的,并且能够为他们的生存提够保障。
现在很多森林通过自然保护区的形式被特别地保护起来。
身心的劳累终于获得了回报。
IV. TranslationTibetan religion is a unique mix of Buddhism and much older Shamanic beliefs that were once widespread throughout the region. This hybrid religion forms the basis of an extraordinary relationship with nature. In Shamanic belief, the land is imbued with magical properties which aid communication with the spirit world. Here animal skulls are decorated, and rocks are carved with sacred mantras, groups of syllables that are considered to have spiritual power.西藏的宗教史综合了佛教和更古老的黄教信仰,那是曾经盛行此区的宗教。