“不用谢”别再说“youarewelcome”了
还在用You'rewelcome?九种最地道的表达“不客气”的说法,你都会说吗?

还在用You'rewelcome?九种最地道的表达“不客气”的说法,你都会说吗?“Thank you so much!”当对方跟你道谢时,你都怎么回答呢? 你还只会用You’re welcome吗?快来看看今天的内容,让你轻松说出超级地道的九种“不客气”!1. Anytime.相当于“I’m happy to do it!”中文意思是“随时乐意帮忙”。
这样的说法,是不是让对方觉得你人超好超友善的呢?例句:- Thanks for bringing the book for me. - 谢谢你带了书给我。
- Anytime. - 别客气,随时为你效劳。
2. Don’t mention it.中文意思为“不必客气;不用谢”,用don't mention it回复别人的感谢,会给人一种“一点小事,何足挂齿”的感觉!例句:- Thanks for doing this for me. - 谢谢为我做了这个。
- Don’t mention it.- 别跟我见外了!3. It’s nothing.言简意赅——“没什么,不算啥!”例句:- Thanks for the tip you told me yesterday. - 谢谢你昨天的指点。
- It’s nothing. - 这没什么啦!4. My pleasure.中文意思为“乐意之至”。
还可以说成It’s my pleasure.或者The pleasure is all mine. 这样的表达显得非常有礼貌哦!例句:- Thanks for the gift. I really like it. - 谢谢你的礼物,我真的好喜欢。
- My pleasure. - 别客气,乐意之至!5. No problem这是很常用的关于不客气的说法,尤其是在美国非常常用。
例句:-Thank you for helping me with my luggage.-谢谢你帮我拿行李-Sure, no problem.-不客气6. No worries.这句话在澳大利亚和新西兰极其常用,用来回应对方的感谢,中文的意思是“没事啦,不客气”。
“不用谢”除了Youarewelcome,还能这么说!

“不用谢”除了Youarewelcome,还能这么说!生活里经常听到别人说“Thank you”,但有哪些方式可以表达“不客气”“不用谢”呢?今天Jenny和Adam就来给大家支支招。
“不用谢”除了You are welcome,还能这么说!.mp39:57来自开言英语You are welcome关于“不用谢”大家最熟悉的表达就是这一句:•You are welcome.如果想强烈地表达感情、语气,或是朋友间讽刺、开玩笑,也可以加上very:•You are very welcome.值得注意的是,这个词单独使用,或是在被动句中都是“欢迎”的意思,而不是“不用谢”:•Welcome: 欢迎•You are welcomed to China as well. 也欢迎你到中国。
“No” phrases英语中有很多No开头的短语,都表示不客气,不用放在心上:•No worries.不论是北美还是澳洲,大家都很喜欢说这句,注意是复数形式worries。
•No problem.口语中人们经常简化为“No prob”,北美还非常流行用西班牙语中的“No problemo”。
•No sweat.Sweat是流汗的意思,不需要流汗,表达是一件很轻松的小事,不用谢。
•No big deal.不是什么大事,口语中也经常会说No biggie。
比较正式的说法•Don't worry about it.这句话不仅可以回复“thank you”,也可以回复“sorry”,表示没关系。
•Don't mention it.表示“不客气”的意思,如果要表达“别提了”可以说“don’t get me started”。
乐意帮助另一种说“不客气”的方式就是表示“我很乐意这样做”:•It's my pleasure.•Happy to help.说乐意帮助的时候也会表示只是区区一点小事,不用谢:•It was nothing. 注意一定要用过去式其它说法下面这几个短语或许会让人费解为什么是“不客气”的意思,但不用想太多,大家都这么说:•You bet.•You got it.另一个和时间有关的很好的表达是:•Anytime. 字面上的意思是“随时”,表示I’m happy to help anytime,我随时都愿意帮忙。
“不用谢”,别再说“you are welcome” 了

不用谢:别再说You are welcome了!1. Anytime 别客气,随时愿为您效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。
当别人说“谢谢”的时候,你说anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。
口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
2. Don't mention it. 别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。
“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。
这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。
通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。
你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”4. No worries. 没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说“that’s alright”, 或者“sure thing”。
这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。
在美语里,也可以说“no problem”或者“not a problem”。
5. No sweat. 小意思!“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。
是不是听上去很够意思呢?6. Not at all. 不用谢!Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。
比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。
)。
you re welcome翻译中文

you re welcome翻译中文“you're welcome”翻译中文,是指“不客气”、“别客气”或“不用谢”。
这句话是一句礼貌的回应,代表对另一方所做之事表示感谢时,另一方所说的礼貌回复。
通常情况下,如果一个人向另一个人表示感谢,另一方会用“you're welcome”来回应他,表示“不客气”、“别客气”或“不用谢”。
在美国,当有人向你表示感谢时,你会回应他说“you're welcome”,而在英国,你可能会说“it's my pleasure”或“no problem”。
好了,那么,“you're welcome”翻译中文怎么说呢?“You're welcome”翻译中文,有几种说法,其中最常用的就是“不客气”(bù kè qi),它表达的意思是接受别人的感谢,并表示不用客气。
另外,还有一些其他的翻译,比如“别客气”(bié kè qi)、“不用谢”(bù yòng xiè)、“没有什么”(méi yǒu shén me)等。
“You're welcome”作为一句礼貌的回应,可以用来回应别人的感谢,也可以用来回答别人的要求,表示可以为他们效劳。
比如有人向你提出要求,你可以说“you're welcome”,表示你乐意为他/她效劳。
此外,“you're welcome”也可以用来回应别人的道歉,表示接受他们的道歉,并不必再提。
比如有人向你道歉,你可以说“you're welcome”来表示接受他/她的道歉,也表示你不必再提了。
总之,“you're welcome”翻译中文,可以有很多种说法,比如“不客气”、“别客气”、“不用谢”、“没有什么”等等,它是一句礼貌的回应,可以用来回应别人的感谢,也可以用来回答别人的要求,甚至可以用来回应别人的道歉,表示接受他们的道歉。
you are welcome什么意思

you are welcome什么意思
You are welcome的意思是:不客气,不用谢,别客气,不用客气。
英[ju: ɑ: ˈwelkəm]
美[ju e(r) ˈwɛlkəm]
适用语境:礼貌用语,常用于回答别人的谢意。
双语例句
1、And you are welcome anytime.
随时欢迎您的光临。
2、I would be happy to be part of your support system. You are welcome to contact me if you want to share anything regarding the issues of being single.
我很乐意做你的后援系统中的一员,如果你愿意和我分享有关光棍儿问题的任何想法,欢迎和我联系
扩展资料
同义词组:Don't mention it
例句
1、Don't mention it. That is our job.
不必客气,那是我们的职责。
2、Don't mention it. See you tomorrow.
别客气。
明天见。
3、Don't mention it. Please be sure you don't leave anything in the car anymore.
不必客气。
请不要再把东西遗忘在车上了。
多变的“不客气”

多变的“不客气”生活中“Thank you”的使用频率非常高,当你给别人带来了帮助时,回复他的方法可不止“You're welcome”, 今天来盘点一些地道的“不客气”的英文表达。
You're welcome和welcome区别很大! You're welcome是教科书式的“不客气”,时标准化英语。
注意:You're welcome不可以缩略成welcome. Welcome在单独使用时意思是欢迎,不是“不用谢”。
“不客气、没关系”不是It doesn't matter. 中文里我们会用“不要紧、没关系”来回复别人的谢意。
很多人误以为英语可以说“It doesn't matter”, 但是这是完全不对的。
“It doesn't matter”的意思是“没关系”,只能用来回复道歉的情况”I'm sorry.”那么,要怎样回复Thank you? 有以下两组方式总结:1、No...系列在这一组里的谢谢回复都用到No。
大致意思就是:别放在心上,这是我举手之劳。
No worries. 不管是在北美还是欧洲,大家都喜欢用这句话。
但是注意:worries是复数形式。
No sweat. Sweat: 出汗的意思。
意思时先别急得出汗,这不是什么大事。
No problem. Not at all. Don't mention it. 区区小事,不值一提。
当别人表示感谢甚至是内心有些内疚时,你可以用上述的方式回答。
2、You...系列这个系列的用法都比较随意、自在,适合回复同样比较随意的“Thanks”: You bet. (在北美地区当地人使用频率最高的thank you回复之一,特别是当客人说谢谢时服务员会如此对客人说) You got it. Sure thing. 美国很多人还喜欢用西班牙语中的:De nada/Não há de quê(没关系、不碍事儿)。
“不用谢”不要只会说“Youarewelcome”!

“不用谢”不要只会说“Youarewelcome”!“不用谢”不要只会说“You are welcome”!“不用谢”不要只会说“Y ou are welcome”!1.Don’t thank me for doing my duty. 这是我应尽的责任,不用谢。
duty意为“职责”,这句话表示“帮助你是我应尽的职责,不要客气”。
2.My pleasure. 别客气,我很荣幸。
“My pleasure.”比“You’re welcome.”在语气上显得更加正式。
尤其是在这样的场景下,当女士对男士表达谢意时,男士一般会说:It’s my pleasure.”或“Pleasure is all mine.”3.Don’t mention it. 不要客气,别和我见外。
mention一词意为“提及”。
帮助对方的事不要提了,实际就是在说请对方不要和自己客气。
4.No sweat. 不客气,小意思!“s weat”意为“汗水”。
No sweat,我们可以这样理解:一滴汗也没出就把事情办好了。
翻译成汉语就是“不要客气,小意思。
”5.Not at all. 不用谢!Not at all表示“一点儿也不”。
它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。
比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. It’s my honor”(别客气,很高兴能帮到你。
)6.No worries. 没问题。
这句话的意思就是“不用担心”,当人们听这样的回答时,会感觉对方友好、风趣。
7.No problem. 没什么麻烦的。
No problem.的意思与No worries.接近,也表示“没什么,一点也不麻烦”。
8.Anytime. 别客气,我随时为您效劳。
anytime意为“任何时候,无论何时”。
Anytime.这个句子表示“别客气,我随时愿意为你效劳”。
9.It was the least I could do.不足挂齿。
不用谢用英语怎么说

不用谢用英语怎么说不用谢用英语怎么说1、不用谢的.英语:You're welcome.2、双语例句:1“谢谢你打来电话。
”——“不用谢。
”'Thanks for your call.' — 'My pleasure.'2没错,你不用谢我了。
Yes, I did! And you are welcome!3不用谢,你太客气了。
No need to thank, you are too polite.4不用谢。
能有机会认识一个小朋友我很高兴。
Not at all. I am glad to have a chance to know a little friend. 5不用谢,这是我们服务内容的一部分。
Not at all. It's part of our service.6不用谢。
我真的为你自豪。
Don't mention it. I'm very proud of you.7不用谢,我每晚都念这个。
Not at all. I say it every night.8Siri回答说,你不用谢我。
Siri replied, You don't need to thank me.9不用谢。
我希望你很快能再来。
Don't mention it. I hope you can come again soon.10不用谢,能帮上你的忙我真高兴。
You're welcome, glad to be of assistance.11谢谢你,妈妈说。
不用谢,售货员说。
Thank you,@ says Mother.@ You're welcome,@ says the salesperson.12不用谢,夫人。
好了我就给您打电话。
B.You're welcome, ma'am. I'll call you when they're ready.13我知道你很感激,不过那没什么,不用谢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不用谢:别再说Y o u a r e w e l c o m e了!
1.Anytime别客气,随时愿为您效劳。
Anytime这个词的本意是“任何时候,无论何时”。
当别人说“谢谢”的时候,你说anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。
口语里,还可以说anytimemyfriend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
2.Don'tmentionit.别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。
“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?
3.Mypleasure.别客气,我很荣幸。
这句话比“You’rewelcome”更加正式,语气也强。
通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。
你还可以说,“Itwasmypleasure.”或者“Pleasureisallmine.”
4.Noworries.没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(donotworryaboutthat),也可以说“that’salright”,或者“surething”。
这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。
在美语里,也可以说“noproblem”或者“notaproblem”。
5.Nosweat.小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,nosweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。
是不是听上去很够意思呢?
6.Notatall.不用谢!
Notatall就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。
比如,他人道谢后,你就可以说,“Notatall.Ienjoyedit.”(别客气,很高兴能帮到你。
)。