2020职称俄语情景对话练习(19)

合集下载

2020年俄语情景对话辅导:有件事拜托您

2020年俄语情景对话辅导:有件事拜托您

2020年俄语情景对话辅导:有件事拜托您2020年俄语情景对话:有件事拜托您——Стефан,высейчас не оченьзаняты?——Не очень.Слушаю вас.——Мы хотим дать вам поручение-следить залитературой по профилю отдела.Как вы на это смотрите?——Я готов,конечно.Еслисправлюсь.——Справитесь,делонесложное.Вот《Книжноеобозрение》,выходитраз в неделю.——Понятно.Я должен выписывать названия книгпо нашейпроблематике?——Правильно.Просматривайтетакже разделы《Строительство》и 《Транспорт》.Тамтоже бывают книги по нашей тематике.——Ачто делать со списком?——Списки нужно сдавать вбиблиотеку повторникам.А по этимспискам библиотека заказываетлитератеру.——斯捷凡,您现在不太忙吧?——不太忙,您有什么事?——我们想给您一项任务:留心一下同我们科的专业相关的书籍。

您对这事有什么看法?——我当然同意。

如果我能胜任的话。

——您能胜任,事情并不复杂,这是《图书评论报》,每周出一期。

——明白了。

我应该抄下同我们课题范围相关的书名,对吗?——对,还要看看《建设》我《运输》栏目,那里面也常有一些与我们的课题相关的书。

——书单怎么办?——书单要在每星期二交给图书馆,图书馆根据这些书单去订书。

2020职称俄语情景对话:节日音乐会

2020职称俄语情景对话:节日音乐会

2020职称俄语情景对话:节日音乐会俄语新生实用口语情景对话——节日音乐会Праздничныйконцерт节日音乐会§1§——Друзья,к празднику надоподготовить концерт.Как высчитаете?——Согласен(на)!——Не возражаю!——Хорошая идея!——Тогда надо подуматьопрограмме.Какие есть предложения?——Во-первых,попросим Инессуспеть.——Этообязательно.Записываю.Чтоеще?——Может быть,Сейфулластацуетмалайский танец?——Я думаю,он неоткажется.Инациональный костюм унегоесть.Кто у нас еще танцует?——Как кто?А Ламин иАмерита изнашей группы?——Верно.Я поговорю сними.——И еще не забудьАлонсо сгитарой!——Верно.Он один-ужеполовинапрограммы.——朋友们,为了庆祝节日的到来,我们应该举办一个音乐会。

你们看怎么样?——同意!——我不反对!——好主意!——那就理应考虑一个节目单。

有什么建议吗?——我们请伊涅萨唱个歌。

——这是一定的,我记下来。

还有什么?——是不是请谢伊富拉跳个马来亚舞?——我想:他不会拒绝。

连民族服装他都有。

我们还有谁会跳舞?——什么还有谁?咱们班的拉明和阿麦里塔不都能跳舞吗?——好,我去跟他们说说。

——别忘了,还有阿隆索的吉他!——对,他一个人就能演半台节目来。

§2§——Скоро праздник.Нампорученоподготовить концерт.——А что,будет вечер?——Обязотельно.Надоподумать опрограмме.——Знаешь,давай поговорим вгруппе.У настак многоталантливых ребят.;Этоправда.Мануэльуже согласилсявыступать.Он будет петьиспанские песни.——А Иванкастанцуетнациональный болгарский танец.——Мирей хочет читатьстихи наФранцузком языке.——Прекрасно.Видишь,уже 3номера есть.——节日快到了。

2020职称俄语情景对话:我该坐到哪一站

2020职称俄语情景对话:我该坐到哪一站

2020职称俄语情景对话:我该坐到哪一站До какой остановки мне ехать?我该坐到哪一站?§1§——Скажите,пожалуйста,как мне доехать доБиблиотекииностраннойлитературы?——Мы сейчас у метро《Киевская》…Лучшевсего на метро до 《Таганской》,от метротроллейбусом.——А какимтроллейбусом?——Простите,не помнюточно,тамспросите.А можно пройти отметро пешком,там недалеко.——Пешком?——Да,от метро налево и вниз по улицемимо 《Театра наТаганке》.——Спасибо.——Не за что.——请问,到外文书籍图书馆怎么走?——现在我们是在基辅地铁站……乘地铁到塔甘诺克站,再换无轨电车。

——换哪路无轨电车呢?——请原谅,我也记不太清楚了,您到了那里再打听打听。

不过,从地铁能够步行去,离那里不远。

——步行去?——是的,从地铁站向左拐,再顺着那条道往前走,过了塔甘诺克街剧院就到了。

——谢谢您。

——不用谢。

§2§——Скажите,я доеду на4-омтроллейбусе до универмага《Москва》?——Доедете.Вам надопроехать три остановки.——Значит,я должен сойти начетвертойостановке?——Совершенноверно.Остановкатак и называется-универмаг 《Москва》.——请问,我乘四路无轨电车能到莫斯科百货商店吗?——能到,您坐三站。

俄语对话情景(考试用)

俄语对话情景(考试用)

1.两个大学同学A,B,毕业后从未见过。

偶然的一天,在大街上不期而遇。

两人寒暄了一番,问及毕业后的工作和婚姻状况。

2.开学第一天,A和B被分为同桌。

B是外国学生。

A主动向B询问是否会汉语,做了自我介绍,并询问了B的一些个人情况,如民族,会几种语言,学了几年,难易程度……3.A,B为中学同学,现就读于不同大学,同学会上两人谈及各自的学习情况:现就读于哪所大学,学什么(专业),一周几节课……4.A是大一新生,负责接的是大二生B,在路上两人聊了起来。

B问A,来自哪里,什么系什么专业,而A也向B询问,什么专业,几年级,校园生活如何等等。

5.A,B是久未见的老朋友,一次偶遇,两人聊了起来。

A礼貌性地问了B的近况,如父母身体怎样,他们工作还是退休了,现在还在哪工作……B一一回答了,由于有急事,须马上离开,因此向A告别了。

6.隔壁搬来一家人,有个小男孩C。

A和B打算去认识下他。

A,B先自我介绍,之后闲聊之中了解到小男孩来自哪里,及其年龄和家庭状况(家庭成员)。

7.一天,A和B在逛书店时遇到了他以前的中学同学C,A向B介绍了C,B和C相互问候和了解了一下各自情况,并表达了早就听过对方的大名,早就想认识对方的意思,之后相互交换了联络方式。

8.A,B,C是高中同学,A,B毕业后就工作了,C考上了大学。

一天C在电影院遇到了A,B,A,B,C相互问候了下,C了解了下A,B的工作状况,如在哪工作,从事什么职业……9.A,B是以前的同事,久未联系。

一天在机场巧遇,当时B正和他的女儿C一起。

A表达了久违,并问了B的近况及工作情况。

当B向A介绍C,A表示惊讶于B已经有一个这么大的女儿,之后,A和C攀谈起来,A问了C的一些情况,如年龄,在哪读书,读几年级,现在要去哪……10.A,B,C,D皆为不同专业的大一新生,他们被分在同一个宿舍,来自于各个地方的他们有缘聚在一起,大家都兴奋地想知道各自的情况,因此大家都闲聊起来,自我介绍,来自哪里,几岁,中学哪里毕业的,现在所学的专业……11.A,B是邻居,C,D是同学,而A,C是好朋友。

2020年职称俄语复习:常用口语

2020年职称俄语复习:常用口语

2020年职称俄语复习:常用口语1.Вам помочь?您需要帮忙吗?2.Явка обязательна. 务必出席。

3.Слово имеет…… 请……发言4.Держи карман!你休想!5.Деть некуда. 多得没处放。

6.Довольно спорить!行了,别争了!7.Нашёл дурака!没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)8.Мухи дохнут. 烦闷得要死。

9.Только пикни!敢犟嘴!10.Как игрушка!漂亮极了11.Золотой мой!我亲爱的!12.Вот вздор!真是胡说!13.Не выражайтесь!请别骂人!14.Вот тебе!这是你应得的惩罚!15.Старая песня!老生常谈!16.Батюшки мои!我的天呢!17.Как здорово!太好了。

18.Мною забот?操心事多吧?19.Всех благ!一切顺利!20.Брысь отсюда!走开!21.Одно звание. 名不副实;徒有虚表22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

23.Опять выпил?又喝醉了?24.Заварилась каша. 出麻烦事了。

25.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

27.Кривая вывезет. 天无绝人之路。

28.Меньше слов!少说废话!29.Какими судьбами!什么风把你给吹来了。

30.На роду написано. 命中注定。

31.Откуда ты родом?你是哪里人?32.Что за беда!有什么大不了的!33.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。

34.Вот не ожида!真没想到!35.В добрый путь!一路顺风!36.Мне всё равно. 我无所谓。

2020年职称俄语口语情景对话辅导:家务事

2020年职称俄语口语情景对话辅导:家务事

2020年职称俄语口语情景对话辅导:家务事Деласемейные.Можнос тобойпосоветоваться?家务事。

能够和你商量商量吗?§1§——Послушай,мы с женой никак неможемдоговориться,что делать ссыном.——А что такое?——Да я тебе ужежаловался,сталплохо учиться,грубит дома…Яхочу быть с ним построже,а Ленане понимает.——Объясни ей,чтомальчику в его возрасте нужнадисциплина.Он ужене ребенок.——Я объяснил.Женаговорит,чтомальчику дисциплины и в школехватает.——Значит,у него слишкоммногосвободного времени.Подумай,каказанять его интересным иполезным делом.——你听我说,在如何对待儿子的问题上,我和妻子总是不能取得一致意见。

——那是怎么回事呢?——我过去向你诉过苦,儿子变得不好好学习,在家里一点规矩也没有……我想对他严格些,不过列娜不理解。

——你要对她讲讲,这样年龄的男孩子是需要纪律的约束的。

他已经不是小娃娃了。

——我对她讲过,可我妻子说,学校的纪律已够孩子受的了。

——看来孩子的空闲时间过多。

你得想点办法,让他做些既感兴趣,又有意义的事情。

§2§——Ты что-то опятьзадумалась.Утебя неприятности?——Нет,все в порядке.Простозаботы.Сасазнаешь,семья.?; У тебя ведь дочка вдевятомклассе?Можетбыть,неважноучиться?——Как тебе сказать,онаучитсянеплохо.Ровно.В основном,начетверки.——А куда она пойдетпосле школы?——Вот это меня,признаться,большевсего беспокоит.——А как она сама?У нееестьопределенные интересы,планы?——По-моему,ничегосерьезного.Ты сама-то кемхотела стать в16(шестнадцать)лет,помнишь?——И не вспомню!Тоучительницей,то врачом,то чуть лине актрисой.?; Ну вот. И у Ольгимоей такая жепутаница в голове.——你怎么又不说话了?遇到什么不愉快的事了?——没有,一切都挺好,就是有些操心事。

2020年职称俄语翻译复习:俄语日常会话

2020年职称俄语翻译复习:俄语日常会话When?/Когда? /什么时候?Where?/Где? /在哪里?Where from?/Откуда? /从什么地方?Why?/Почему? /为什么?How?/Как? /怎样?How much/many?/Сколько? /多少?How much time?/Сколько времени? /多长时间?How much money?/Сколько денег? /多少钱?Who is this?/Кто это? /这是谁?Who’s there?/Кто там? /谁在那里?What is this?/Что это? 这是什么?Where are we?/Где мы? /我们在哪里?Where is that?/Где это? /这个在哪里?How do we call it?/How is it called? Как этоназывается? /这个叫什么?What did you say?/Что вы сказали? /您说什么?What are you doing?/Что вы делаете? /您(你们)在作什么?What do you want?/Что вы хотите? /您(你们)想做什么?What do you need?/Что вам нужно? /您(你们)需要什么?What’s happened?/Что случилось? /发生了什么事?What can I do for you?/Чем я могу вампомочь? /我能帮您点什么忙么?Can you help me?/Вы можете мне помочь?/ 您能够帮我么?May I smoke here?/Здесь можно курить? /这里能够抽烟么?O.K.?/Хорошо? /好么?能够么?Is that all?/Это всё? /这就是一切?Where is the men’s room?/Где мужскойтуалет? /男洗手间在哪里?Where is the ladies’ room?/Где женскийтуалет? /女洗手间在哪里?Could you answer my question?/Не могли бы вы ответить на мой вопрос? /您不能回答我这个问题么?Do you have a phrasebook?/У вас естьразговорник? /您(你们)有会话手册么?Do you want to study Russian?/Вы хотитеизучать русский? /您(你们)想学俄语么?。

2020年俄语情景对话辅导:请叫...接电话

2020 年俄语情景对话辅导:请叫...接电话2020年俄语情景对话:请叫... 接电话MHe Hago noroBOpuTb c KeM . 能够同... 通话吗。

§1§---- BygbTe go6pbi . MHeHyxHO noroBOpuTb c M UHCKOM.---- B KpeguT,noTa 刀OHy?---- B KpeguT.---- C KBapTUpbI,rOCTUHUUbI?---- C KBapTUpbl.---- Te 刀e巾OH B MocKBe?——465-41-36 .---- Te 刀e 巾OH B MuHCKe?——23-44-58 .---- Koro Bbi3biBaeTe?---- Toro,KTO nogongeT K Te 刀e 巾OHy.--- 冰guTe . npuH 刃刀a 7 - a 刃(cegbMa 刃).——劳驾,我要同明斯克通话。

——记帐还是凭票?——记帐。

是在家里打还是在旅馆?——在家里打。

——您莫斯科的电话号码是多少?——465-41-36.——明斯克的电话呢?——23-44-58.——要找谁?——谁来接都行。

——请您等着。

是第7号接办的。

§2§---- Bbi 3aka3biBa刀u KueB?---- fla,H 冰gy!---- CTenaHOB HenogxoguT KTe 刀e 巾OHy . 4TO 6ygeM ge^aTb?---- A刀刀o!Bbi c^ymaeTe? nonpacuTekoro - Hu6ygb u3 KOMHaTbi 487 (qeTbipecTaBOceMbgec 刃T ceMb), ^TO o6屮e冰uTue.---- Xopomo,ce 访qacnonbiTaecb . 3HanuT,koro - Hu6ygb u3 KoMHaTbi 487.是您叫的基辅吗?是的,我正在等着。

2020职称俄语情景对话辅导资料【在药房】

2020 职称俄语情景对话辅导资料【在药房】2020年职称俄语辅导资料【在药房】§1§-- CkaxuTe,HTO y Bac ecTb OT ro 刀OBHO访6O刀u?-- AHa^bruu . TpuguaTb ogHa konefika B kaccy.-- A BTO刀ekapCTBO ?B OT yMeH 刃peuenT.-- B TO Hago 3aKa3biBaTbBpeuenTypHOM OTge 刀e.-- B peuenTypHOM?----- 卫a . BTOpoe OKHOHanpaBO.-- Cnacu6o.——请问,你们这里有没有止头痛的药?——有安乃近。

请到收款处交31戈比。

——有这种药吗?这是我的药方。

——这得到配方处去现配。

——到配方处?——是的,右边第二个窗口。

——谢谢。

§2§B OT MO访peuenT.-- Tak . Copok n 刃TbKoneeK BKaccy . PeuenT u nek npuHecuTeMHe.-- BoT,noxa^yncTa.-- 刃ekapCTBO 6ygeT『OTOBO B n 刃Tb qacoB Benepa . C刀egye屮u 访!——这是我的方子。

——好,请到收款处付45戈比,然后把药方和付款单交给我。

——喏,给您。

——药下午5 点钟能配好。

下一位!§3§-- CkaxuTe,Korga6ygeT 『OTOBO jiekapCTBO?-- 4aca qepe3 gBa - Tpu.-- A He刀b3刃jiuno6biCTpee ?Bo^bHOMyoneHb n 刀OXO.-- A KTO 6O刀bHO 访?-- Ma^bHUK mecTu jieT.-- Xopomo . 3a 访guTeMUHyT Hepe3 copok .刃nonpomy npUrOTOBUTbcpOHHO.-- Bo^bmoe cnacu6o.请问,药什么时候能配好? 过两三个小时。

2020年职称俄语口语情景对话辅导:我要买花

2020年职称俄语口语情景对话辅导:我要买花У киоска《Цветы》.在售花亭旁。

§1§——Мне,пожалуйста,три гвоздики!——Выбпрайте!——Две красных и вотэту большую белую.——Все?С вас рубль пятьдесят.——请给我三枝石竹花。

——您挑吧。

——两枝红的,还有这枝大的,白色的。

——就要这些吗?请付1卢布50戈比。

§2§——Девушка,мне нуженкрасивыйбукет.Помогите мне,пожалуйста!——Постараюсь.А длякого цветы?——Моя сестра выходитзамуж.——Невесте обычнодарят белыецветы. Есть белые розы игвоздики.——Хорошо.Дайте и розы,игвоздики. Я инчего не понимаю вцветах.——Розы и гвоздики несобироют в один букет.Я вам выберу пятьроз,хотите?——Большоеспасибо!Оченькрасиво.——姑娘,我要买一束漂亮的鲜花。

请您帮我挑挑。

——一定给您挑好的。

花是送给谁的?——我妹妹结婚。

——送给新娘一般是送白色的花,有白玫瑰和白石竹。

——那好,就请您给拿几枝玫瑰和几枝石竹吧。

对花我是一窍不通。

——玫瑰和石竹配不到一块儿。

我给您挑五枝玫瑰,行吗?——多谢您!真漂亮。

§3§——Девушка,мне розы,пожалуйста.——Сколько штук?——Семь.Сколькос меня?——Три рубля пятьдесяткопеек.——姑娘,请给我几枝玫瑰。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020职称俄语情景对话练习(19)
——Разрешитепредставиться:
Сомов,корреспондентгазеты
《Известия》.Профессор Линд,я
хотел бы задать вам несколько
вопросов.
——Пожалуйста,я готовответить.
——Прежде всего,каковацель
вашей делегации?
——В первую очередь,
обменопытом с российскими
преподавателямирусского языка.
——Пожалуйста,
скажитенесколько слов о составе делегации.
——Преподаватели,
сотрудникиминистерства,
психологи,всего 9 (девять)
человек.
——Спасибо.А каковаваша
программа?Что выхотите увидеть?С кем встретиться?
——Мы хотим посетитьзанятия в школе,наподготовитеьном
факультете МГУ,побеседовать с
советскимипреподавателями и
студентами-иностранцами,
которыеучатся в России.
——Наши читателихотели бы знать,какиегорода посетит делегация.
——Мы посетим Москву,
Ленингради Киев.В этих городах
учится особенномного
иностранных студентов.Нам
будетчто посмотреть.
——Большое
спасибо.Разрешитепожелать вам и
вашим коллегам большихуспехов.
——До свидания.
——请让我来自我介绍:我叫索莫夫,《消息报》的记者,林德
教授,我想向您提几个问题。

——请提吧,我一定回答。

——首先,你们代表团来访的目的是什么?
——最主要的是和俄罗斯的俄语教师交流经验。

——请简单谈谈代表成员的情况。

——有教师,部里的工作人员,心理学家,一共九人。

——谢谢。

你们的日程怎么安排的?你们想看些什么?要同谁会见?
——我们想听听中学的课,莫斯科大学预科的课。

同俄罗斯教师
和在俄罗斯学习的外国留学生座谈座谈。

——我们的读者很想知道,代表团要访问哪些城市?
——我们要访问莫斯科,列宁格勒和基辅。

因为在这几个城市学习的外国留学生特别多。

有很多东西值得我们去看。

——非常感谢。

祝您和您的同事们访问成功!
——再见。

相关文档
最新文档