上海市2020年高三英语一模专题汇编:翻译

合集下载

2020届高三英语一模翻译、作文汇编

2020届高三英语一模翻译、作文汇编

【一模汇编】2020届高三英语一模16区(15份)翻译、作文汇编01. 黄浦区V. Translation72. 这些安全措施仍将继续实施至下月初。

(remain)73. 完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。

(incapable)74. 由于缺乏受过专业训练的教师,一些美国学校很难加入汉语教学的竞争。

(shortage)75. 如今,病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,大大节省了时间和人力。

(so…that)VI. 76. Guided WritingDirections: Write an English composition in 120-150 words according to the instructions given below in Chinese.假设你是李明,你校正在进行高三年级的课程微调,准备将周三下午的第四节课设置为“艺术欣赏类课程(art appreciation)”或者“学科拓展类课程(subject expansion)”,现广泛征求高三同学的意见。

请发一封邮件至校长信箱(邮件中请不要出现真实的校名和姓名),你的邮件内容需包括:(1)你建议校方设置以上两类课程中的哪一类;(2)你的理由;(3)你希望此类课程包含哪些内容。

答案:72. These security measures will remain in effect until the beginning of next month.73. Self-perfection is an abstract ideal, incapable of motivating some students to actually struggle againstlaziness.74. A shortage of professionally trained teachers has made it difficult for some American schools to join thecompetition in Chinese language teaching.It is difficult for some American schools to join the competition in Chinese language teaching because of ashortage of professionally trained teachers.75. Nowadays, it is so convenient for patients to download their medical records to access information such asthe test results that they will save a lot of time and labor.Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.无论是走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。

2020届上海高考英语一模翻译汇编

2020届上海高考英语一模翻译汇编

简单句72. 何不喝杯咖啡提一下神?(Why)(2020届浦东新区高考一模)Why not have a cup of coffee to refresh yourself?72.艺术节开幕式上学生的演出真是太棒了!(performance)(2020届青浦区高考一模)72. How wonderful/terrific the students’ performance at the opening ceremony of the Art Festival was!// What wonderful/terrific performance the students put on/presented/gave at the opening ceremony of the Art Festival!72.面对紧急情况时,他是多么的冷静啊!(How)(2020届奉贤区高考英语一模)72.How calm he was when (he was) faced with emergent situations/the emergency!74. 这个手无寸铁的年轻人冒着生命危险阻止了歹徒逃离现场,他是多么勇敢啊! (risk n.) (2020届杨浦区高考一模) 74. How brave the unarmed young man was to stop (prevent) the criminal from running away from the scene at the risk of hisown life!介词或者介词搭配72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

(curiosity)(2020届崇明区高考一模)72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle.72.学而不思犹如食而不化。

(完整word版)2020上海高考英语一模中译英汇编,推荐文档

(完整word版)2020上海高考英语一模中译英汇编,推荐文档

上海高考英语题型训练: 中译英2020高三第一学期期末质量抽查V Translation (15 分)Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.松江72. 他很少意识到与他人交流的重要性o (Seldom)73. 大学扩招了,这就意味着更多人能有机会接受商等教弃。

(access)74, 应该善待为国家做出巨大贡献的人,这样他们才能全身心投入到工作中去.(in order that)75. 这本漫画书内容新颖,价格合理,在此次书展上大受追捧,连老年读者都赞不绝口。

(It...)72. Seldom does the realize the important of communicating with others. / Seldom is he aware of the significance of ...73. The universities have increased their enrollment, which means more people have access to higher education.74. People who make great contributions to the country should be well treated, in order that they can fully devote themselves to the work.75. It is the creative content and reasonable price that make the comic book very popular at the book fair and even the elderly readers think highly of it.崇明72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

2020届高考一模翻译汇编 高中英语

2020届高考一模翻译汇编  高中英语

简单句72. 何不喝杯咖啡提一下神?(Why)(2020届浦东新区高考一模)Why not have a cup of coffee to refresh yourself?72.艺术节开幕式上学生的演出真是太棒了!(performance)(2020届青浦区高考一模) 72. How wonderful/terrific the students’ performance at the opening ceremony of the Art Festival was!// What wonderful/terrific performance the students put on/presented/gave at the opening ceremony of the Art Festival!72. 面对紧急情况时,他是多么的冷静啊!(How)(2020届奉贤区高考英语一模)72. How calm he was when (he was) faced with emergent situations/the emergency!74. 这个手无寸铁的年轻人冒着生命危险阻止了歹徒逃离现场,他是多么勇敢啊! (risk n.) (2020届杨浦区高考一模)74. How brave the unarmed young man was to stop (prevent) the criminal from running awayfrom the scene at the risk of his own life!介词或者介词搭配72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

(curiosity)(2020届崇明区高考一模) 72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle.72. 学而不思犹如食而不化。

2020年上海各区高三英语一模汇编--翻译(含答案)(精校版)

2020年上海各区高三英语一模汇编--翻译(含答案)(精校版)

2020年上海各区高三英语一模汇编--翻译(含答案)(精校版)ns: XXX into English。

using the words given in the brackets.72.他们决定不再继续这个项目,因为它已经走向失败。

(decide)73.这个城市的历史可以追溯到2000多年前。

(trace)74.这个计划需要更多的时间和人力资源来完成。

(require)75.我们应该在工作中保持专注,以免出现错误。

(prevent)答案】72.They decided to abandon the project as it was heading towards failure.73.The history of this city can be traced back more than 2000 years.74.This plan requires more time and XXX.75.We should stay focused at work to XXX.72.Why not have a cup of coffee to perk up?73.As New Year's Day approaches each year。

people often XXX.72.In some places。

XXX.73.Global warming has left XXX.74.I have XXX.75.XXX.74.The aim of the "Urban Public XXX" event is to raise public awareness of XXX.75.I really XXX。

he is quite friendly and amiable.ns: XXX.XXX over the past few years。

(steady)XXX(implement)78.The teacher gave us a lot of homework。

翻译-2020年上海高考英语一模专题

翻译-2020年上海高考英语一模专题

2020宝山一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。

(follow)73. 只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地造福人类。

(Only)74. 鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作人生教练或导师。

(helpful)75. 生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就能得到克服障碍的正确态度。

(willingness)72. Whether you walk, cycle or drive a car, it’s important to follow the rules of the road.73. Only by developing, using and governing the internet well can it benefit mankind.74. A person who encourage you, give you advice and asks helpful questions is called life coaching or mentor.75. Life is full of changes, but a willingness to learn something new gives people the right attitude for overcoming obstacles.2020崇明一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

上海市2020年高三英语一模专题汇编:翻译

上海市2020年高三英语一模专题汇编:翻译

2020年上海高三英语一模分类汇编:翻译2020宝山一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。

(follow)73. 只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地造福人类。

(Only)74. 鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作人生教练或导师。

(helpful)75. 生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就能得到克服障碍的正确态度。

(willingness)72. Whether you walk, cycle or drive a car, it’s important to follow the rules of the road.73. Only by developing, using and governing the internet well can it benefit mankind.74. A person who encourage you, give you advice and asks helpful questions is called life coaching or mentor.75. Life is full of changes, but a willingness to learn something new gives people the right attitude for overcoming obstacles.2020崇明一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

上海市2020-2021学年名校高三上英语月考试卷汇编——翻译

上海市2020-2021学年名校高三上英语月考试卷汇编——翻译

2020-2021学年名校高三上月考汇编——翻译【2020格致中学高三上月考】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.我们非常感激他们为保护上海方言所付出的努力。

(appreciate)73.正如这本小册子介绍的那样,这里的司机都有礼让行人的习惯。

(As)74.每周三,这些大学生都会雷打不动地去孤儿院做志愿者,教孩子们剪纸和编制。

(rule)75.这首歌在今年的艺术节上首发时,因其旋律欢快,风格诙谐引起轰动,但只是昙花一现。

(when)【Keys】72. We really appreciate their effort to preserve the Shanghai dialect.We really appreciate the effort they have made to preserve the Shanghai dialect.73. As is introduced in the brochure/leaflet, the drivers here all have the habit of politely waiting till the pedestrians cross the street first.74. These college students make it a rule to go to the orphanage to work as volunteers every Wednesday, teaching children to do paper cutting and knitting.75. The song became a hit for its cheerful melody and comic style when it was first performed at the Art Festival this year, but its popularity didn’t last long.【2020七宝中学高三上月考】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.虽然网上的信息应有尽有,但要辨别真伪也绝非易事。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020 年上海高三英语一模分类汇编:翻译2020 宝山一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。

(follow)73. 只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地造福人类。

(Only)74. 鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作人生教练或导师。

(helpful)75. 生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就能得到克服障碍的正确态度。

(willingness)72. Whether you walk, cycle or drive a car, it ' s important to follow the rules of the road.73. Only by developing, using and governing the internet well can it benefit mankind.74. A person who encourage you, give you advice and asks helpful questions is called life coaching or mentor.75. Life is full of changes, but a willingness to learn something new gives people the right attitude for overcoming obstacles.2020 崇明一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。

(curiosity)73. 我们最好分析一下公司最近几年发展减缓的原因。

(analyze)74. 人人都该意识到,减少人类活动对环境的负面影响是很有必要的。

(it)75. 我决心已定,无论你怎么劝我,我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得的机会。

(however)72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle.73. We ' d better analyze(the reasons) why our company ' s development hians r eslcoewnet d downyears.We' d better analyze the reasons for the slow-down of our company ' s development these years.74. Everyone should realize that it 'qsu ite necessary to reduce the negative effect that human activity has onthe environment.75. I have made up my mind, however you try to persuade me, I won' ta gree to give up the opportunity that I got after working hard day and night.2020 奉贤一模V. TranslationDirections: Translate the following sentencesi nto English, using the words given in the brackets.72. 面对紧急情况时,他是多么的冷静啊!(How)73. 致力于保护濒临灭绝的海洋生物,人人有责。

(commit)74. 看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。

(can ' t help)75. 当政府开始号召人们进行垃圾分类时,人们才意识到这是迈向保护环境的重要一步。

(Only)72. How calm he was when (he was) faced with emergent situations/the emergency!73. It is everyone 's du tcyo tmo mbeitted to protecting the endangered marine life.74. At the sight of the fruits with brilliant colors hanging on the branches, they couldn ' t helpfeeling admiring them.75. Only when the government called on the citizens to classify garbage did they realize thatit was an important step towards protecting the environment.2020 虹口一模Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 导游让游客相信不少欧洲小镇确实值得看一看。

(convince)73. 如果你不清楚如何进行生活垃圾分类,不妨登录相关网站进行查询。

(sort)74. 这部新上映的电影刻画的是生活中最微不足道的小事会如何影响我们的人生轨迹。

(feature)75. 正因为大量健身步道的投入使用,越来越多的上海市民开始了定期户外锻炼,“每天一万步”已成为都市新风尚。

(It)72. (3 分) 导游让游客相信不少欧洲小镇确实值得看一看。

(convince)The tour guide convinced the tourists thatmany / quite a few European towns / towns in Europewere really / definitely / indeed / well worth seeing / visiting / a visit.73. ( 3 分)如果你不清楚如何进行生活垃圾分类,不妨登陆相关网站进行查询。

(sort)If you don ' t knowhow to sort the househwolads tes / trash / rubbish, you ' d bette/ rm ight as wellconsult / refer to / make inquiries / inquire about themon a relevant website. ( If you don ' t know :0.5 分;you ' d bette/ rm ight as well :0.5 分)74. (4 分)这部新上映的电影刻画的是生活中最微不足道的小事会如何影响我们的人生轨迹。

(feature)The / This newly-released movie features how the tiniest incidents in our lifecan have an impact / effect on what our life will be like / the course of our life.75. (5 分)正因为大量健身步道的投入使用,越来越多的上海市民开始了定期户外锻炼,“每天一万步”已成为都市新风尚。

(It)It isbecause a large number of fitness / jogging / hiking trails have been put into usethatmore and more Shanghai citizens get / become engaged in / take (up) / do / take part inregular outdoor exercise / regular exercise outdoorsand 10,000 steps a day has become a new urban trend / fashion.2020 黄浦一模Ⅴ . TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 这些安全措施仍将继续实施至下月初。

(remain)73. 完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。

(incapable)74. 由于缺乏受过专业训练的教师,一些美国学校很难加入汉语教学的竞争。

(shortage)75. 如今,病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,大大节省了时间和人力。

(so ... that)72. These security measures will remain to be implemented until the beginning of next month.73. Self perfection is an abstract ideal, incapable of motivating some students to fight against the laziness.74. Due to/owing to/because of the shortage of trained teachers, it is difficult for some American schools to join in the competition of Chinese teaching.75. At present, patients can so easily download their medical records that they obtain information such as test results, greatly saving time and manpower.2020 嘉定一模Ⅴ . TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 有些地方因污染而出现了许多奇怪的疾病。

相关文档
最新文档