外贸采购订单双语版
2024外贸中英文订单合同范本

2024外贸中英文订单合同范本合同编号:__________合同各方:[公司名称][注册地址][联系电话][电子邮箱][联系人姓名][公司名称][注册地址][联系电话][电子邮箱][联系人姓名]鉴于甲方是一家专业的出口商,愿意向乙方出口货物;乙方是一家专业的进口商,愿意从甲方购买货物,双方为了明确双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:第一条货物描述1.1 货物的名称、规格、数量、质量等详见附件一。
1.2 货物的包装应符合国际标准,且应使用乙方指定的包装材料。
第二条价格和支付方式2.1 双方同意货物价格为:[价格],该价格包括但不限于货物的成本、利润、税费等。
2.2 乙方应按照本合同约定的付款方式及时向甲方支付货款。
付款方式为:[付款方式,如电汇、信用证等]。
第三条交货3.1 甲方应按照本合同约定的交货期限和数量向乙方交付货物。
交货期限为:[交货期限]。
3.2 交货地点为:[交货地点]。
第四条质量保证4.1 甲方保证所供货物符合国际标准和乙方要求,且不存在任何质量问题。
4.2 如货物存在质量问题,乙方有权要求甲方退货或换货,甲方应承担因此产生的所有费用。
第五条售后服务5.1 甲方应在货物交付后[期限]内提供必要的售后服务,包括技术支持、维修等。
5.2 甲方应对乙方在使用过程中遇到的问题提供及时有效的解决方案。
第六条违约责任6.1 如甲方未能按照本合同约定的时间、数量、质量交付货物,应向乙方支付违约金,违约金为货物金额的[比例]。
6.2 如乙方未能按照本合同约定的付款方式及时支付货款,应向甲方支付滞纳金,滞纳金为应付款金额的[比例]。
第七条争议解决7.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第八条其他8.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为:[有效期]。
8.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
英文采购订单模板

Please supply us with the following sample of product:Purchase OrderPO20180117Xi'an Hardis Import and Export Trading Co.,Ltd. Purchase Date :NO.114,No.1 Fengcheng Road, Purchaser:Weiyang District, Xi’an City,Shaanxi Province, China.Mobile:+86 - Tel:+86‐29‐ Page 1/2E‐mail:Purchase from: Delivery Address: Fitzgerald Industries International Xi'an Hardis Import and Export Trading Co.,Ltd. 30 Sudbury Road, Suite 1A N, No.1 Building,Acton, MA 01720 South Area of XianFeng Garden,USA. East Section of NO.1 FengCheng Road,T: Weiyang District, Xi ’an City, Shaanxi Province, E: China.W: T: +86‐29‐ M:+86-E‐mail:SKU Product Name Catalog Quantity Unit Price(USD) Amount(USD) CRP protein 30‐AC05PP 5mg Sample Complement 3 antiserum 88R-7581 5mg SampleComplement 4 antiserum 20C-CR2019SP 5mg Sample*Packaging: The goods shall be packed suitable for air/inland transportation.*Deliver as soon as possible;*Please send an order confirmation by e‐mail ;*Please place our order number on the invoice;*The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales;*Please send the following files by e-mail for our customs clearance and inspection:Page 2/21.Shipping list;2.Bill of lading;3.Invoice;4.Product specifications;5.product processing;6.Product safety data.Signature: Date:Immunoglobulin Aantiserum 20C-CR6043SP5mg Sample Immunoglobulin A antiserum 31C-CP1034I 5mg Sample Immunoglobulin G antiserum 20C-CR6050SP 5mg Sample Goat anti Human IgM antibody (mu chain) 41-XG59 5mg Sample Premium for express delivery(USD)Total (USD) :。
外贸订单合同范本英文

外贸订单合同范本英文Contract No.: [Contract Number]Date: [Date of Contract]Buyer: [Buyer's Name and Address]Seller: [Seller's Name and Address]This contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following goods on the terms and conditions stipulated below:1. Commodity and Specification:[Describe the goods in detail, including model, size, color, etc.]2. Quantity:[Specify the quantity of the goods]3. Unit Price:[Indicate the unit price of the goods]4. Total Amount:[Calculate the total amount based on quantity and unit price]5. Packing:[Describe the packing method]6. Shipping Mark:[Indicate the shipping mark if any]7. Delivery Time:[Specify the delivery time]8. Port of Shipment:[Name the port of shipment]9. Port of Destination:[Name the port of destination]10. Payment Terms:[Describe the payment method and terms, such as L/C, T/T, etc.] 11. Insurance:[Indicate who will arrange the insurance and the coverage] 12. Inspection:[Describe the inspection method and responsibility]13. Force Majeure:[State the provisions regarding force majeure events]14. Dispute Resolution:[Specify the method of resolving disputes, such as arbitration or litigation]15. Other Terms and Conditions:[Any other relevant terms and conditions]In Witness Whereof, the Buyer and the Seller have caused this contract to be signed by their respective authorized representatives as of the date first above written.Buyer: [Buyer's Signature]Seller: [Seller's Signature]。
简易出口订单格式(中英文对照版)

采购合同PURCHASE CONTRACT合同编号Contract: 签约日期Date: 15-11-12签约地点Signed At: 电话Tel:+86--买方: 传真Fax: +86-The buyer: 英语名称地址:Address: 英文地址卖方:The seller: . 电话TEL:+82-32-816-8963 地址Address:传真FAX:+本合同是经买卖双方许可并由买卖双方共同签订的,关于以下约定的项目及状态下的物资采购合同。
This purchase contract is made by and between the seller and the buyer whereby the seller agree to sell and the buyer agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:1.包装要求 Specification & Packing:国际运输标准包装Standard international transportation packing,2.装运口岸Port of Shipment:3.目的口岸Port of Destination: 上海4.装运期限Time of Shipment: 2013年6月15日之前发出, before Jun. 15th,20135. 装运唛头Shipping Mark: AAAAA-13-5-9SHANGHAI,CHINA6.付款条款Terms of Payment: T/T prepaid7.生产国别及制造厂商Country of Origin & Manufacturer:8.保险Insurance:由买方负责。
To be covered by the Buyer.9.不允许转船,允许分批装运。
中英文版 国际采购询价单

XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
备注(Remark):
1.包装(Packing):XX
2.付款条件(Payment Conditions):XX
3.交货期限(Time of Delivery):XX
4.质量要求(Quality Requirements):XX
5.装运要求(Shipment):XX
We are one of the largest chains in this city and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods such as yours.
Would you please state the terms of payment and discounts you allow on purchase of quantities when we reply?
Yours sincerely
(signature)
序号
S/N
货号
Item No.
品名
Name of Commodity
规格
Specifications
单位
Unit
数量
Quantity
单价
Unit Price
金额
Amount
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
外贸采购合同英文版

外贸采购合同英文版International Trade Purchase ContractDate: [Date]Parties:Seller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]1. Product Description1.1 Product Name: [Product Name]1.2 Quantity: [Quantity]1.3 Specifications: [Product Specifications]1.4 Packaging: [Packaging Details]1.5 Unit Price: [Unit Price]1.6 Total Price: [Total Price]2. Delivery Terms2.1 Delivery Date: [Delivery Date]2.2 Delivery Method: [Delivery Method]2.3 Place of Delivery: [Place of Delivery]2.4 Shipping Terms: [Shipping Terms]2.5 Insurance: [Insurance Details]3. Payment Terms3.1 Payment Method: [Payment Method]3.2 Payment Currency: [Payment Currency]3.3 Payment Amount: [Payment Amount]3.4 Payment Schedule: [Payment Schedule]3.5 Bank Details: [Seller's Bank Details]4. Quality Assurance and Inspection4.1 Product Inspection: [Product Inspection Details]4.2 Quality Assurance: [Quality Assurance Details]4.3 Non-Conformity: [Procedure for Handling Non-Conformity]5. Force Majeure5.1 Definition: Force majeure refers to unforeseen circumstances beyond the control of either party that prevent the fulfillment of contractual obligations.5.2 Effect of Force Majeure: In the event of force majeure, the affected party shall promptly notify the other party and provide necessary evidence. The affected party's obligations will be suspended for the duration of the force majeure event.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].6.2 Dispute Resolution: Any disputes arising from this contract shall be settled through amicable negotiation. If the parties fail to reach a resolution, the dispute shall be submitted to [Arbitration Institution] for arbitration.7. Confidentiality7.1 Both parties agree to keep all information related to this contract confidential and shall not disclose it to any third party without prior written consent.8. Entire Agreement8.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein.9. Amendments9.1 Any amendments or modifications to this contract shall be made in writing and signed by both parties.10. Severability10.1 If any provision of this contract is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.11. Execution11.1 This contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.Seller: [Seller's Signature]Date: [Date]Buyer: [Buyer's Signature]Date: [Date]。
外贸采购合同条款中英文对照版本(1范本)

外贸采购合同条款中英文对照版本1. 介绍该文档是外贸采购合同的条款中英文对照版本。
外贸采购合同是国际贸易中最基本的法律文件之一,它规定了买卖双方在商品交易过程中的权利和义务。
此对照版本旨在帮助外贸从业人员更好地理解合同条款的含义,减少因翻译错误引起的风险。
2. 合同条款2.1 合同的订立2.1.1 中文版本:本合同一式两份,卖方和买方各持一份,双方各执一份,具有同等效力。
本合同在双方签字盖章后生效。
2.1.1 英文版本:This contract is made in duplicate, with the Seller and the Buyer each holding one copy, and each copy being equally valid. This contract shall come into effect upon the signature and seal of both parties.2.2 产品描述2.2.1 中文版本:买家根据卖方的报价单购买产品,产品描述及数量详见附件 A。
The Buyer shall purchase the following products according to the Seller’s quotation. Detled product description and quantity can be found in Annex A.2.3 价格和支付方式2.3.1 中文版本:买家应根据订单总金额支付相应款项。
支付方式为电汇/信用证。
2.3.1 英文版本:The Buyer shall pay the corresponding amount according to the total order amount. The payment method is telegraphic transfer/letter of credit.2.4 交货方式和时间2.4.1 中文版本:货物交付地点为卖方工厂。
外贸采购订单双语版

外贸采购订单双语版Purchase Order供应商信息Supplier Information公司名称:____________Company Name: ____________联系人:____________Contact Person: ____________电话:____________Phone Number: ____________传真:____________Fax Number: ____________邮箱:____________Email Address: ____________收货地址:____________ Shipping Address: ____________ 邮编:____________Postal Code: ____________订单信息Order Information订单编号:____________ Order Number: ____________下单日期:____________ Order Date: ____________货币种类:____________ Currency Type: ____________交货日期:____________ Delivery Date: ____________付款方式:____________ Payment Method: ____________ 发票抬头:____________ Invoice Title: ____________商品信息Product Information 序号No.商品名称Product Name数量Quantity单价Unit Price总价Total Price备注Remarks法律名词及注释1. 公司名称:指具有法律资格的企业或机构的名称。
2. 联系人:指供应商负责本次交易的人员姓名。
3. 电话:指供应商的联系电话。
4. 传真:指供应商的传真号码。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采购订单
Purchase Order
采购订单号:订单日期:
申请人:审核:Applicant Checked by
注:
Remark
1.请按我司要求开具相应税率的发票,发票备注栏内必须注明我司对应的订单号码和贵司的送货单号码。
Please click our requirements of the invoice issued corresponding tax rate, invoice note column must indicate the order number and the
corresponding our your company's delivery order number.
2.贵司送货时出示的送货单必须正确无误地填写我司的订单号码、规格、数量。
When sending your company produce the delivery note should be correct and fill in we order number, specification, quantity.
3.送货时必须对每一款产品做出妥善的包装,并在包装上标明该产品的图号,名称,及相应的数量。
When sending to each product must make proper and packaging, packaging to indicate this product in the drawing number, name, and the
corresponding number
4.请严格按质按量按时交货,若因贵司质量、数量、交货时间等非不可抗力原因影响我司的,我司有权追究责任;给我司造成损失的,我司有权向贵司进行索
赔。
Please strict quantity to quality, on time delivery if because of your company quality, quantity, delivery time and so on the force
majeure cause influence our, our company has right to pursue responsibility;For our losses to your company, our company have the right
to claim for compensation.
5.货物送至我司后,经我司检验合格且得到我司采购通知后,方可向我司出具当批货物发票。
The goods sent to us by our inspection, and get our purchasing notice, and then after that month to our invoice issued by.
6.凡是经检验不合格的产品应在15个工作日内补回,如未能及时补回给我司照成损失,我司有全向贵司要求索赔。
如有特殊情况,应及时和采购沟通,并在协
商日期内补回。
All by inspection qualified products should be in 2 working days, such as failed to recover in time according to supplement to our
company, we have the into loss to your company claim.。