5 翻译答案

合集下载

练习册翻译答案解析新编英语教程5第三版

练习册翻译答案解析新编英语教程5第三版

练习册翻译答案解析新编英语教程5第三版Unit One1.在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。

(drive sth. home)After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。

(more or less)It took us half a year more or less to carry through the research project.3.他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。

(subtle)What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention.4.他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。

(squarely)His new book looks squarely at the contemporary social problems.5.今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。

(be alive to)The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet.6.外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。

(a matter of)It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learnedin one’s childhood or otherwise.7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移地去克服它。

(take courage) Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely.8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。

新编英语语法教程第五版课后翻译答案解析

新编英语语法教程第五版课后翻译答案解析

语法翻译P681.今天上午你干了多少活儿?(work)How much work have you done this morning?2.开凿隧道需要大量的劳动力。

(labour)To dig a tunnel will need a great amount of labour3.他做了最少的工作。

(work)He’s done the least work.4.处理这一问题有几种方法。

(method)There are several methods of approaching this problem5.我不懂多少语法。

I know little French.6.少说空话(empty talk)多干事实(practical work)There must be less empty talk but more practical work.7.有多少人出席招待会吗?There must be less empty talk but more practical work.8.我可以和你谈几句话吗?(words) May I have a few words with you?9.今天参观展览会的人数比昨天少。

There were fewer people today at the exhibition than yesterday.10.哈利犯的错误最少。

(Harry) Harry made the fewest mistakes.11.我读的诗(poetry)和做的练习都比较多。

You’ve learnt more poetry and done more exercises than I have. 12.杰克做的工作最多,犯的错误也最多。

Jack’s done the most work and made the most mistakes.13.他做了很多工作,也犯了很多错误。

东方俄语5课后翻译答案及课文翻译

东方俄语5课后翻译答案及课文翻译

21世纪中国经济的新前程21世纪初中国持续在国内实行经济改革。

中共十六大文件中表示,中国已经成功解决了“三步走”战略中的第一步和第二步,中国因此解决了人民的温饱问题,居民生活水平显著提高,第三步战略方针的开始实施的目的是使中国进入发达国家的经济水平。

由于这三步走任务的逐步完成,中国有望于2050年前完成这一系列战略目标:使社会经济发展达到成熟的全面社会主义现代化;提高中国在国际舞台上地位;以及综合国力跻身于世界第一;国民人均生产总值进入一些列中等国家水平;人民创造幸福生活;使国家转变为物质文明、法制文明、精神文明强国。

中国能在2050年之前能否解决所提出的任务?中国承认,在计划经济向市场经济转变的过程中会遇到很多问题:人民需求的不断增长同落后的社会生产之间的矛盾、地区之间差异大、贫困人口数量巨大、老龄化人口比重不断上升、就业以及社会保障等问题。

中共十六大指出:只有在实现三步走现代化战略目标,并且解决了建设小康社会的任务之后,才能解决上述问题。

为了解决这个任务,国家计划在经济领域到2020年使国内生产总值比2000年翻两番(按照官方汇率要达到4万亿美元),提高国家综合实力和国际竞争力,实现基本上工业化,建立起一个完全的市场经济和开放的经济体系,提高城市居民比重,消除工农业、城乡地区的差异以及个别地区差异扩大的趋势,实行社会保障体系,更加完善就业,提高居民收入,使居民的生活更加富裕。

中国经济影响力在世界上的提高原则上讲,不论是国家社会经济发展的前景,还是中国经济影响力在世界上提升,其重要的外部因素就是中国于2001年11月加入世贸组织,随之而来的是外国合作伙伴对华输出产品的关税壁垒和限制不断取消。

从整体来看,中国不仅在世界经济中成功现实了更加紧密的一体化,而且在加入世贸组织的最初几年,由于中国加入开放的经济贸易体系的原因,国家的经济发展具有了一定的优势。

随着全球化以及中国进入世界经济联系中的进一步发展,中国的经济影响力具有的广泛前景在世界上也不断攀升。

现代大学英语精读5课后答案

现代大学英语精读5课后答案

现代大学英语精读5课后答案【篇一:现代大学英语精读5课后翻译习题答案】.a white lie is better than a black lie.一个无关紧要的谎言总比一个恶意的谎言要好。

2. to upset this cultural homicide, the negro must rise up with an affirmation of his ownolympian manhood.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。

3. ・・・with a spirit straining toward true self-esteem, the negro must throw off the manacles of self-abnegation.・・黑人必须一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。

4. what is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and lovewithout power is sentimental and anemic.必须懂得没有爱的权利是毫无节制的、易被滥用的,而没有权利的爱则是多愁善感、脆弱无力的。

5. it is precisely this collision of immoral power with powerless morality which constitutes the major crisis of our times.正是这种邪恶的权利和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。

6. now early in this century this proposal would have been greeted with ridicule anddenunciation, as destructive of initiative and responsibility.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感其负面作用。

新视野大学英语第五册_翻译答案

新视野大学英语第五册_翻译答案

Unit11.在一个充斥着错误信息的世界(a formidable challenge, identify) In a world full of misinformat ion it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good2.任何形式的登山运动(mountaineering)(inherent)Any form of mountaineering has its inherent d anger .After all ,it is an advantage sport3.那所大学将在一定程度上允许针对个人的授课(tailored to) The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace4.据说对学习过程的基因基础的(the understanding of the genetic basis of learning, doomed to) It is said that the understanding of the genetic basis of learning will tell us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to difficult school experience5.据报道,在加拿大几乎有数以千(literally) It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants6.在文化普及率相对高的国家中(literacy rate) In countries with relatively high literacy rates, bo oks play an impor tant part in enriching people’s lives7.政府干预的实质向来都是限制和歪(distort) The essence of government intervention has beento limit and distort competition rather than to encourage it8. 中国人民所从事的伟大改革事业是(without precedent in history)The great cause of reform being carried out by Chinese people is without precedent in history9.模拟考试训练不得推迟到临(simulated examination) Practice in simulated examination conditions must not be delayed until close to the examination time10.人们发现,在那个森林(hunt down)People have found that the lions and wolves in theforest often hunt down live animals by cooperative efforts1. 在那场战斗中,由于食物严重短缺(perish from)During that battle a large number of men perished from hunger and thirst due to the severe shortage of food2. 本项研究进一步(originate in)This research project has further proved that fireworks have originated in china3. 他很想亲自到那里查看一(be tempted )He is tempted to go there in person and check out how the accident happened4. 目前人类还没有找到有效的办法治(afflict)At present, people have not found an effectiveway to cure this disease, which is still afflicting old people5. 承包商必须遵(contractor, adhere to)The contractor must adhere to the contract and complete the important project on time6. 通过坚持不懈(persistent)With persistent efforts, they finally settled the dispute between thetwo regions7.如果乙方不能够(terminate)If Party B fails in delivering goods at a given time, Party A is entitled to terminate the contract and claim for any loss.8. 获得发明专利权通常(patent)It usually takes a week to patent one’s invention9. 一个聪明的政治家完(manipulate)A clever politician knows well how to manipulate the public opinion and take advantage of his supporters10.随着干燥季节的持(diminish) The amount of water in the rivers and lakes will diminishas the dry season continues1. 像所说明的一样,(as such)As such, the event evoked curiosity and awe in most of us.2.促销手段要取得良好效果(be consistent with) The techniques of sales promotion, to work w ell, must gain the trust of middlemen in business as consumers. At the same time, they should be consistent with the local preference and customs3. 为了使这一新产(launch; give away)To launch this new product into the European market,the company gave away 10000 free samples for the local consumers to try4. 随着生活水平的提(pastime)As their life has been bettered, going on tours out in the holidays has become a fashionable pastime for quite a few people5. 发动这场战争实际(in nature)The purpose of waging the war is, in nature, to control theoil resources in the area6. 某一产品首次进入一个市场时(be effective in)Sales promotion is effective in helping consumers become acquainted with a new product when it is first introduced to a market7. 新一届政府认识(in conjunction with)The new administration has realized that economic r eforms must be deepened in conjunction with effective measures taken to ensure the basic condi tions of employment and daily life for those poor people8. 为了实现本年度的销售目标(towards the objective; enlighten ... about)Towards its sales obj ective this year, the company offered a training course to enlighten consumers about its latest products9. 为有效地提高劳(bring in)To effectively raise our productively, we should bring in advancedmanagement experience from other countries10.吴教授的讲座使同学们熟悉(acquaint sb. with sth.) Professor Wu’s lecture helped the stude nts become acquainted with the use of this software product. It also gave them an idea of software development1. 生活贫困的人往往体(inherent virtue)Those who lead a miserable life often fail to recognize the inherent virtue of in earning and sustaining their dignity2. 随着生活的改善(dilute)With the life bettered and levels of education higher, the work ethic is diluted now3. 年轻的一代很难理解他(concern)The young generation has much difficulty understandingwhy their ancestors had to focus their minds upon work as the central concern of existence4. 马斯洛认为(position)According to Maslow, different classes and ethnic groups are positioned at different stages in the work hierarchy5. 发展中国家许(flock)In developing countries, many talented young intellectuals flock in droves to America which forms the so-called brain drain6. 如果一个国家易受高(prone to)If a country is prone to high inflation, then its currency will have to be devalued to maintain the price competitiveness of its exports7. 一位社会学家认为,劳动是人们建立相互(perform the function of)One expert in sociology believes that work is a mean for people to build relationships. In that sense, the workplace performs the function of community8. “实现自我”的愿望。

大学英语精读第一册9-10第二册1-5翻译答案

大学英语精读第一册9-10第二册1-5翻译答案

英语翻译Book1Unit91) 工厂和汽车排出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。

Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.2) 那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。

The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.3) 在美国,许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款。

Many parents in the United States set aside a fund for their children's education before they are born.4) 我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。

I have made sure that her conclusion is based on facts.5) 几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。

The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.6) 这个村庄是以矗立在它前面的那座高山命名的。

The village is named after the high mountain that stands in front of it.7) 他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。

He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.8) 南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为"美国内战"。

大学俄语5课后题翻译答案

大学俄语5课后题翻译答案

1) ...выбрать профессию –это не столько выбрать себе работу, сколько быть принятым в определенную группу людей, принять ее этические нормы, правила, принципы, ценности, образ жизни.择业不仅仅是给自己找一份工作,而是融入某一个群体,接受这个群体的伦理标准,规章制度,价值观,生活方式。

2) Играли музыканты не столько длямадам, сколько для собравшейся толпы.与其说音乐家是给女性们演奏,不如说是给聚集在周围的人们演奏。

3) Толстяк замер в кресле, но не столько слушал музыку, сколько дремал.胖子坐在椅子上一动不动,他不是在听音乐,而是在打瞌睡。

4)Борис не столько силён, сколько ловок.鲍利斯算不上强人,但是个滑头。

5)Для такой тонкой работы нужно не столько мастерство, сколько тщательность.这项细致的工作需要的不仅仅是技术,更重要的是细心。

6) Катю свалила не столько болезнь, сколько психологическое состояние.让卡佳病倒的不是疾病,而是心理问题。

7) Ошибки получились не столько из-за его неопытности, сколько по его рассеянности.错误不是出在没有经验,而是因为粗心大意。

8) Вопросрасходованияденеготпродажигосударственныхактивовздесьинтересуетменянестолько, скольковопросоприсутствиигосударствавэкономике, которыйследуетрешить, икакможноскорее.我们感兴趣的不是如何挥霍掉出卖国家资产获得的钱财问题,而是应当尽快解决国家如何参与经济的问题。

综合英语教程五课后翻译答案

综合英语教程五课后翻译答案

Unit 11、我自己还没有看过,不过大家都认为这是一部好片子。

(suppose)I haven’t seen it myself, but it is supposed to be a really good movie.2、女主人把奶酪切成刚好一口的小片。

(bite-size)The hostess cut the cheese into bite-size pieces.3、倘若睡眠不足的话,没有人能够正常生活。

(deprive)No one can function properly if they are deprived of adequate sleep.4、他细心地学我的样子,装作没发生什么怪事。

(copy)He carefully copied my pretense that nothing unusual had occurred.5、外面热得灼人,游客都躲到有电扇凉快的小屋里。

(fan-cooled)It was scorching outside; all the tourists escaped into the fan-cooled hut.6、我就是来看他那被说得神乎其神的脚法的。

(fabled)I’ve come to see his fabled footwork that people talk so much about.7、我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。

(proper)I’m not a teacher proper, since I haven’t been trained, but I’ve a lot of teaching experience.8、学生通常都会在考试前猜测题目。

(anticipate)Students tend to anticipate what questions they will be asked on the examination.Unit 29、现在有些家长对子女的要求太高,要他们学很多东西。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. When communicating with my customers, I prefer writing E-mails to telephoning them. prefer A to Bprefer doing to doingprefer to do … than do …我喜欢通过写电子邮件而不是打电话来与客户进行交流。

2. I would prefer shopping online to shopping in a department store because the former is more convenient and time-saving.和去商场不同,我更喜欢网上购物,因为网上购物更加的方便和省时。

3. Only in the quiet study does he feel safe and relaxed.只有在安静的书房里,他才感到安全和放松。

4. Only on Mount Huangshan can you see such beautiful scenery.只有在黄山,你才可以欣赏到如此的美景。

Only by studying hard every day can you stand out in the future.5. Email enables us to keep in touch with our friends far away easily.电子邮件使我们能够轻而易举地与远方的朋友保持联系。

6. I don’t think you have realized the importance of reading.我认为你还没有意识到阅读的重要性。

7. The Beijing 2008 Olympic G ames will exert/have great influence on China’s economy.北京2008年奥运会将对中国的经济产生很大影响。

8. He has been promoted to the position of department manager for his excellent performance.他因为工作表现出色,最近被提升为部门经理。

9. We watch TV to know what happens around us.我们看电视是为了了解周围发生的事情。

10. Email enables us to keep in touch with our friends far away easily.电子邮件使我们能够轻而易举地与远方的朋友保持联系。

(与第5题印重复了,抱歉)11. Through the project, many people have received training and decided to start their own business.通过这个项目,很多人接受了培训并决定自己创业。

12. The witness was told that || under no circumstances should he lie to the court.那位目击证人被告知在任何情况下,都不应该对法庭撒谎。

13. We cannot judge a person’s ability simply on the basis of his education.我们不能简单地根据一个人受过多少教育来判断他的能力大小。

14. The Great Wall is often regarded as the symbol of Chinese culture and history.长城常被看作是中国文化和历史的象征。

15. A good English-Chinese dictionary is judged not by its thickness but by its quality.一本好的英汉字典不是由其厚薄来评定的,而是由其质量来评定的。

I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里16. This cure for cancer was not known until it was accidentally found by a doctor.这种治疗癌症的方法一直不为人知,直到一名医生偶然发现了它。

17. But for mobile/cell phones, our communication would not have been so rapid and convenient.要不是有手机,我们的通信就不可能如此迅速和方便。

18. If you had followed my advice, you would not be in trouble now.如果你听从了我的忠告,你就不会陷入麻烦。

19. The victim would have had a chance to survive if he had been taken to hospital in time. 如果及时送到医院,那个受害人本有机会生还。

20. You would not have failed if you had followed my instructions/orders.如果你按照我的指令去做,你就不会失败了。

21. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up the pursuit of knowledge. 尽管遇到很多困难,马克从未放弃对知识的追求。

22. Scientists agree that it will be a long time before we find the cure for cancer.科学家们认为还要过很长时间,我们才能找到治愈癌症的方法。

23. Production has to be increased considerably to keep up with the constantly growing needs of consumers.生产极大地增长以与消费者不断增长的需求保持同步。

24. The more exercise you take, the less likely you are to catch a cold.你越锻炼,你越不大可能感冒。

The more you learn, the more you know. The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn. --- 加菲猫"the more..., the more..."句型,主从句的时态常用一般现在时或一般过去时。

例如:The more he gets, the more he wants. 他越来越贪。

The more she learns, the more she wants to learn. 她越学越想学。

The harder he worked, the more he got. 他工作越努力,得到的就越多。

若主句的谓语动词用一般将来时,从句的谓语动词要用一般现在时表示将来。

例如:The harder you work, the greater progress you will make. 你越用功,进步就越大。

The longer the war lasts, the more the people there will suffer. 战争持续得越久,那里的人们受难就越多。

若表示"越……越不……"时,常用"the more..., the less..."句型。

例如:The more she flatters me, the less I like her. 她越奉承我,我越不喜欢她。

若表示"越不……就越……"时,常用"the less..., the more..."句型。

例如:The less he worried, the better he worked. 他越不烦恼,工作就干得越好。

The harder you chase her, the less she likes you. The less you pay attention to her, the more she loves you.得不到的永远在骚动,被偏爱的都有恃无恐。

25. Because of the noise outside, Nancy had great difficulty in focusing on her experiment. 因为外面的噪音,Nancy很难集中注意力在实验上。

26. We look forward to being invited to attend the opening ceremony.我们希望能被邀请出席开幕式look forward to doing 希望be/get used to doing习惯做某事in addition to doing 除了做某事take to doing开始喜欢devote…to doing奉献get round to doing抽出时间做某事object to doing 反对做某事be averse to doing 反对做某事be subject to doing 遵守contribute to doing 做贡献27. It is suggested that the air conditioner should be installed beside the window.建议将空调安装在窗户旁。

28. Most educators advise that kids should not be addicted to computer games.大多数教育者建议孩子们不要沉溺于电脑游戏。

29. The This 16-year-old girl decided to travel abroad on her own despite her parents’ strong disagreement/objection/opposition.这个十六岁的小姑娘不顾她父母的强烈反对,决定只身出国旅游。

相关文档
最新文档