中考文言文《-文选-序》全文详细翻译
浙江卷语文高考文言文练习及答案带翻译

浙江卷语文高考文言文练习及答案带翻译欧阳行周文集序唐李贻孙欧阳君生于闽之里,幼为儿孩时,即不与众童亲狎,行止多自处。
年十许岁,里中无爱者;每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。
逮风月清晖,或暮而尚留,窅不能释,不自知所由,盖其性所多也。
未甚识文字,随人而问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。
父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汨没之饥氓也。
未知其为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:此若家之宝也。
奈何虑之过欤?自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,惟恐不及。
操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。
建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,瓯闽之乡,不知有他人也。
因此,首相长庚来到观察团祈福。
他因其文章而享有盛誉,并且非常热衷于吸引后人。
他把他从寒冷中推了出来,唯恐赶不上寒冷。
第二天,碧君是志英。
每项工作都会得到反复奖励。
当你招待燕子时,你必须叫同一张桌子。
当你谦虚善良的时候,你不会超越节日。
对长工的认识将日益加深。
当你的声音在江淮江中渐渐升起,传到京城时,人们说长公可以知道真相。
寻找陆基之人,了解朝贡和升旗,收集世界各地的文章,成就了学者的繁荣,这在过去是无与伦比的,所以你的名字在名单上。
那些经常和你走同一条路的人,包括韩士郎和李小树。
贺军已经有几百年的历史了,他是一位杰出的人物,人们来到了今天。
直到你是新手,你才感到困倦。
善于推理,所以用词更详细;在爱情的切割下,这样的叙事是重复的:它应该负责当代文学的处理,以改变优雅。
如果你死时只有一条生命,天堂将是绝对邪恶的!君于贻孙言故旧之分,于外氏为一家。
故其属文之内多为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,《有韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征于集。
故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。
大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干首,泣拜请序。
2024年《滕王阁序》文言文

(3)多用典故,讲究藻饰。
(三):文辞歌赋灿如星-----关于鉴赏评价
鉴赏:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”此句是传诵千古的名句,是本文最为闪光的一句。相传都督阎某拂袖而去后,闻此句矍然而起,说:“此真天才,当传不朽矣。”请同学们用自己的语言描绘这一景色
7、数:
A、shù
①识盈虚之有数(名词,定数)
②一曲红绡不知数(名词,数量)
③今夫弈之为数,小数也(名词,技术)
B、shǔ
数吕师孟叔侄为逆(动词,数落,列举罪状)
C、shu
而公子亲数存之(副词,屡次)
8、趋:
①他日趋庭(动词,快走)
②入而徐趋(动词,小步快走,表示尊敬)
③今背本而趋末(动词,趋向,奔向)
落花与芝盖齐飞,杨柳共春旗一色。(庾信《马射赋》)
(四):明了考纲夯基础
介绍04考试说明及历年高考.试题回放
高考要求:
1.理解B①理解常见实词在文中的含义
②理解常见文言虚词在文中的用法
经过一再简化,现考试说明中只保留了18个常见文言虚词,即:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之
物华天宝人杰地灵
徐儒下陈蕃之榻
俊采星弛
宾主尽东南之美
家君作宰,路出名区
目吴会于云间
二对联练习(高考新要求)。仿照课文中句式,写对偶句
A:滕王阁中,高朋满座
——————————B:见秋水之浩淼,
————————分享:
魏征得宠进谏言安危白首忠心感天地王勃失意赋辞忘忧乐青云壮志惊鬼神
(五):厚积精练任我行------授之以渔:学会不如会学
文言文阅读欧阳修《苏氏文集序》练习及答案译文

三、古诗文阅读(共40分)(一)阅读下面的文言文,完成14—18题。
(20分)苏氏文集①序欧阳修予友苏子美之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太傅杜公之家,而集录之以为十卷。
子美,杜氏婿也。
遂以其集归之,而告于公曰:“斯文,金玉也,弃掷埋没粪土不能销蚀其见遗于一时必有收而宝之于后世者虽其埋没而未出其精气光怪已能常自发见而物亦不能掩也。
故方其摈斥摧挫、流离穷厄之时,文章已自行于天下;虽其怨家仇人,及尝能出力而挤之死者,至其文章,则不能少毁而掩蔽之也。
凡人之情,忽近而贵远,子美屈于今世犹若此,其伸于后世宜如何也?”予尝考前世文章政理之盛衰,而怪唐太宗致治几乎三王之盛,而文章不能革五代之余习。
后百有余年,韩、李②之徒出,然后元和之文始复于古。
唐衰兵乱,又百余年而圣宋兴,天下一定,晏然无事。
又百余年,而古文始盛于今。
自古治时少而乱时多,幸时治矣。
文章或不能纯粹,或迟久而不相及,何其难之若是欤!岂非难得其人欤?苟一有其人,又幸而及出于治世,世其可不为之贵重而爱惜之欤?嗟吾子美,以一酒食之过③,至废为民而流落以死;此其可以叹息流涕,而为当世仁人君子之职位,宜与国家乐育贤材者惜也!子美之齿少于予,而予学古文反在其后。
天圣之间,予举进士于有司,见时学者务以言语声偶擿裂④,号为“时文”,以相夸尚。
而子美独与其兄才翁及穆参军伯长,作为古歌诗杂文,时人颇共非笑之,而子美不顾也。
其后天子患时文之弊,下诏书,讽勉学者以近古,由是其风渐息,而学者稍趋于古焉。
独子美为于举世不为之时,其始终自守,不牵世俗趋舍,可谓特立之士也。
子美官至大理评事、集贤校理而废,后为湖州长史以卒,享年四十有一。
其状貌奇伟,望之昂然,而即之温温,久而愈可爱慕。
其材虽高,而人亦不甚嫉忌,其击而去之者,意不在子美也。
赖天子聪明仁圣,凡当时所指名而排斥,二三大臣而下,欲以子美为根而累之者,皆蒙保全,今并列于荣宠。
虽与子美同时饮酒得罪之人,多一时之豪俊,亦被收采,进显于朝廷,而子美独不幸死矣,岂非其命也,悲夫!庐陵欧阳修序。
〈萧统文选〉序及译文-泉州五中

《〈萧统文选〉序》及译文【原文】式观元始,眇觌玄风,冬穴夏巢之时,茹毛饮血之世,世质民淳,斯文未作。
逮乎“伏羲氏之王天下也,始画八卦,造书契,以代结绳之政,由是文籍生焉”。
《易》曰:“观乎天文,以察时变,观乎人文,以化成天下。
”文之时义远矣哉!若夫椎轮为大辂之始,大辂宁有椎轮之质?增冰为积水所成,积水曾微增冰之凛。
何哉?盖踵其事而增华,变其本而加厉。
物既有之,文亦宜然;随时变改,难可详悉。
【译文】我看那原始时代的远古风俗,人类处在冬住窟夏居巢、连毛带血吃生肉的时期,世风质朴,民情淳厚,文字文章还没有产生。
到了“伏羲氏治理天下的时候,才开始画八卦,造文字,用来代替结绳记事的方法,从此以后文章典籍就应运而生了。
”《易经》上说:“观察日月星辰,用来考察四季的变化;观察诗书礼乐,用来教化人民使之有成就。
”诗书礼乐的意义真深远广大啊!椎轮这种简陋的车子是帝王乘坐的大辂的原始模样,但大辂哪有椎轮的质朴?厚厚的冰层是积水凝结而成的,但积水并没有厚冰的寒冷。
为什么呢?大概是由于承继那造车之事却增加了文饰,改变了水的本来状态却变得更加寒冷。
事物既然有这种现象,文章也应当如此。
文章随着时代的发展而变化,我们难以全部搞清它的变化规律。
【原文】尝试论之曰:《诗序》云:“诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六日颂。
”至于今之作者,异乎古昔。
古诗之体,今则全取赋名。
荀宋表之于前,贾马继之于末。
自兹以降,源流寔繁。
述邑居则有“凭虚”“亡是”之作,戒畋游则有《长杨》《羽猎》之制。
若其纪一事,咏一物,风云草木之兴,鱼虫禽兽之流,推而广之,不可胜载矣。
【译文】让我尝试议论一下这个问题吧:《毛诗序》上说:“《诗经》有六义:第一叫做风,第二叫做赋,第三叫做比,第四叫做兴,第五叫做雅,第六叫做颂。
”至于现代的作者,跟古代大不一样。
赋本是古代诗歌中的一种表现手法,现在却发展成为用“赋”命名的独立文体。
荀卿、宋玉率先标明创作赋体,贾谊、司马相如跟在后面继续发扬。
《欧阳君周文集序》的原文译文及阅读答案

《欧阳君周文集序》的原文译文及阅读答案欧阳君周文集序(节选)欧阳行于闽之里生之。
幼为儿孩时,不与众童亲狎,行止多自处。
年十许岁,里中无爱者。
每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。
逮风月清晖,或暮而尚留,窅①不能释,不自知所由,盖其性所多也。
未甚识文字,随人而.问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。
父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子其指何如,要恐不为汩没②之饥氓也。
为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:“此若家之宝也,奈何虑之过欤!”自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,唯恐不及。
操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。
建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,欧③闽之乡不知有他人也。
会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。
至之日,比君为芝英。
每有一作,屡加赏进。
游娱燕飨,必召同席。
君加以谦德,动不逾节,常公之知日又加深矣,君之声渐腾于江淮且达于京师矣,时人谓常公能识真。
寻而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。
常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观,洎君并数百岁杰出,人至于今伏之。
君之文新无所袭,才未尝困。
精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以变风雅。
一命而卒,天其绝邪!君于贻孙言旧故之分,于外氏为一家。
故其属文之内名为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,有《韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征于集。
故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。
大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干道,泣拜请序。
予诺其命矣,而词竟未就。
价微有文,又早死。
大中六年,予又为观察使,令访其裔,因获其孙曰澥。
不可使欧阳氏之文遂绝其所传也,为题其序,亦以卒后嗣之愿云。
【注释】①窅(yǎo):怅惘。
②汩没:沦落。
文言文序翻译

文言文序翻译【篇一:文言文序翻译】南行前集序宋/夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。
山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶!自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自已而作者。
故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。
己亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢,而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发为咏叹。
盖家君之作与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。
将以识一时之事,为他日之所寻绎,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。
时十二月八日,江陵驿书。
《苏轼文集》【注释】①《南行前集》:宋仁宗嘉佑二年(1057年)四月,苏轼殿试迸士乙科,母程夫人讣闻至,侍父苏洵携弟苏辙入蜀奔丧。
二十七个月服满,侍父携弟由眉山登舟南行,出三峡,经荆州还朝。
《南行集》即苏洵、苏辙沿江而下时作诗文的结集。
称之日前,是因沿江水路仅是南行的前半段。
由荆州至东京,还有一大段陆路要走。
②为之为工:为了文章的工巧而工巧。
之,指代文字工巧。
③不能不为之为工:自然而然达到工巧。
此与为之为工是文学技巧的两种境界;为之为工不是真工巧,它还受规矩的约束,时俗的限制,如苏轼《牡丹记叙》所云:此花见重于世,三百余年,穷妖极丽,以擅天下之观美,而近岁尤复变态百出。
务为新奇,以追逐时好者,不可胜记,此草木之智巧便佞者也。
不能不为之为工才是工巧的最高境界,它已在规律中获得了自由,随心所欲不逾矩,如苏轼《女说》所言随物赋形而不可知。
④山川之有云:《归去来辞》:云无心而出岫。
岫,有穴之山峰。
⑤勃郁:积蓄勃发。
见,同现,表现。
⑥家君:对人父、己之父的代称。
苏洵古之圣人有所不能自己而作者的思想见其《太玄论》。
⑦己亥:嘉事占四年(1059年),岁次己亥。
适:到去。
⑧闺门之欢:儿女之欢。
闺门,内室之门。
古时女子居内室。
此次还朝,是举家搬迁。
苏轼兄弟各携夫人同行。
⑨识:记。
《新序》文言文翻译

原文:《说苑·修文》孔子曰:“文者,所以载道也。
道不可不弘大,弘大者,非文无以载之。
文者,所以表德也。
德不可不尊崇,尊崇者,非文无以表之。
文者,所以宣志也。
志不可不抒发,抒发者,非文无以达之。
文者,所以纪事也。
事不可不纪,纪之者,非文无以传之。
是以君子居则观其象而玩其辞,动则观其变而观其宜,作则观其顺而观其则,言则观其深而观其远,诗书礼乐,皆所以载道也。
”翻译:《说苑·修文》篇中,孔子说:“文章是用来承载道理的。
道理不可不宏大,宏大的道理,没有文章就无法承载。
文章是用来表彰德行的。
德行不可不尊崇,尊崇的德行,没有文章就无法表彰。
文章是用来宣扬志向的。
志向不可不抒发,抒发的志向,没有文章就无法传达。
文章是用来记载事情的。
事情不可不记载,记载的事情,没有文章就无法流传。
因此,君子安居时,就观察其象征意义并玩味其文辞;行动时,就观察其变化并审视其适宜之处;创作时,就观察其顺应自然并遵循法则;言谈时,就观察其深刻并审视其远见。
诗、书、礼、乐,都是用来承载道理的。
”孔子认为,文章具有多重功能:一是承载道理,使道理得以广泛传播;二是表彰德行,使德行得到尊崇;三是宣扬志向,使志向得以传达;四是记载事情,使事情得以流传。
君子在日常生活中,应善于观察文辞中的象征意义,行动中的变化,创作中的顺应自然,言谈中的深刻与远见。
诗、书、礼、乐等,都是用来承载道理的工具。
在当今社会,文章依然承载着重要的使命。
我们要学习古人的智慧,将文章作为传播思想、弘扬文化、记录历史的重要载体。
只有这样,才能使我们的文化得以传承,我们的思想得以发扬光大。
2023中考必考文言文

当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
6
《卖油翁》
选自《欧阳文忠公文集》
欧阳修
宋朝
作者欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,谥号文忠,宋朝文学家、史学家,北宋古文运动运动的领袖,“唐宋八大家”之一,曾学过他的《醉翁亭记》、《生查子·元夕》。
我亦无他,惟手熟尔
寒暑易节,始一返焉。
冬夏换季,才往返一次呢。
14
《桃花源记》
选自《陶渊明集》
陶渊明
东晋
陶渊明,一名潜,字元亮,世称“靖节先生”、“五柳先生”,东晋诗人。著有代表作有《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。曾学过《归田园居》。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。
学而不思则罔;思而不学则殆。
光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。
逝者如斯夫,不舍昼夜。
消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。
2023中考必考文言文
序号
课文
选集
作者姓名
朝代
作者(作品)介绍
重要语句
重要语句翻译
1
《世说新语两则》
选自《世说新语》
刘义庆
南北朝
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南北朝文学家。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中考文言文《序》全文详细翻译
本文是关于中考文言文《序》全文详细翻译,感谢您的阅读!
《文选》序
作者:萧统
我看那原始时代的远古风俗,人类处在冬住窟夏居巢、连毛带血吃生肉的时期,世风质朴,民情淳厚,文字文章还没有产生。
到了“伏羲氏治理天下的时候,才开始画八卦,造文字,用来代替结绳记事的方法,从此以后文章典籍就应运而生了。
”《易经》上说:“观察日月星辰,用来考察四季的变化;观察诗书礼乐,用来教化人民使之有成就。
”诗书礼乐的意义真深远广大啊!椎轮这种简陋的车子是帝王乘坐的大辂的原始模样,但大辂哪有椎轮的质朴?厚厚的冰层是积水凝结而成的,但积水并没有厚冰的寒冷。
为什么呢?大概是由于承继那造车之事却增加了文饰,改变了水的本来状态却变得更加寒冷。
事物既然有这种现象,文章也应当如此。
文章随着时代的发展而变化,我们难以全部搞清它的变化规律。
式观元始,眇觌玄风,冬穴夏巢之时,茹毛饮血之世,世质民淳,斯文未作。
逮乎“伏羲氏之王天下也,始画八卦,造书契,以代结绳之政,由是文籍生焉”。
《易》曰:“观乎天文,以察时变,观乎人文,以化成天下。
”文之时义远矣哉!若夫椎轮为大辂之始,大辂宁有椎轮之质?增冰为积水所成,积水曾微增冰之凛。
何哉?盖踵其事而增华,变其本而加厉。
物既有之,文亦宜然;随时变改,难可详悉。
让我尝试议论一下这个问题吧:《毛诗序》上说:“《诗经》有
六义:第一叫做风,第二叫做赋,第三叫做比,第四叫做兴,第五叫做雅,第六叫做颂。
”至于现代的作者,跟古代大不一样。
赋本是古代诗歌中的一种表现手法,现在却发展成为用“赋”命名的独立文体。
荀卿、宋玉率先标明创作赋体,贾谊、司马相如跟在后面继续发扬。
从此以后,这类作品源远流长确实繁富。
描写城市园囿,有张衡《西京赋》和司马相如《上林赋》这样的作品;劝戒帝王不要沉湎游猎,有扬雄《长杨赋》《羽猎赋》一类的创作。
如果论起那些记一事、咏一物,寄兴风云草木和鱼虫禽兽之类的作品,推广扩大其题材,就不能一一尽述了。
尝试论之曰:《诗序》云:“诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六日颂。
”至于今之作者,异乎古昔。
古诗之体,今则全取赋名。
荀宋表之于前,贾马继之于末。
自兹以降,源流寔繁。
述邑居则有“凭虚”“亡是”之作,戒畋游则有《长杨》《羽猎》之制。
若其纪一事,咏一物,风云草木之兴,鱼虫禽兽之流,推而广之,不可胜载矣。
又有楚国诗人屈原,心怀忠贞,志行清正,因为楚王不是从善如流的国君,臣下所进献的忠言他听不顺耳,屈原为国家百姓深谋远虑,却反而被放逐在湘水之南。
刚直忠正之心已经遭到伤害,抑郁不平的感情无处申诉,面对江水产生投江报国的决心,行吟泽畔面带憔悴的神色。
骚人的作品从此兴起了。
又楚人屈原,含忠履洁,君匪从流,臣进逆耳,深思远虑,遂放湘南。
耿介之意既伤,壹郁之怀靡诉。
临渊有怀沙之志,吟泽有憔悴
之容。
骚人之文,自兹而作。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。