新时期中国俄语语言学研究:现状分析与趋向展望
俄语教育调研报告

俄语教育调研报告在中国,俄语教育一直占据着重要的地位。
为了深入了解俄语教育的现状和发展趋势,本次调研报告以教育部门相关数据为基础,配合实地调研和问卷调查的方法进行了调研。
以下是调研结果的总结:一、俄语教育的现状1. 学校设置情况:目前,全国范围内开设俄语课程的学校达到了一万余所,占总学校的比例大约为30%。
其中,大部分是中小学,少部分为高校。
2. 教师资源:俄语专业教师的数量相对较少,尤其是在偏远地区。
虽然一些高校有俄语专业,但教师流动性较大,导致学校难以稳定招聘到优秀的俄语教师。
3. 学生参与情况:俄语学习的热情不断增长。
据调查数据显示,目前约有3000万学生在学习俄语,其中绝大部分是中小学生。
此外,俄语培训班也越来越受到社会关注。
二、俄语教育的问题与挑战1. 教材与教学方法:部分学校的俄语教材陈旧,无法满足学生的实际学习需求。
同时,教学方法也相对单一,重视口语能力培养的比例较低。
2. 教师教学能力:在一些学校,俄语教师的俄语水平与教学能力存在较大差距。
这导致教学质量参差不齐,学生学习兴趣和效果不佳。
3. 师资培养体系:目前,缺乏一套完善的俄语教师培养与评价体系,导致一些有潜力和兴趣的人才难以脱颖而出。
三、俄语教育的建议与展望1. 更新教材与教学方法:相关教育部门应加大对俄语教材的研发力度,注重提高教材的实用性和互动性。
同时,鼓励和支持教师尝试多种教学方法,培养学生的综合语言能力。
2. 增加教师数量与培训:加强对俄语教师的培养,提高其俄语水平和教学能力。
此外,通过政策和经济手段,吸引更多有潜力的人才从事俄语教育。
3. 加强国际交流与合作:鼓励学生参加国际交流活动,提高其实际应用能力。
与俄罗斯及其他俄语国家的学校建立合作关系,开展教师互派和学生交流等活动。
综上所述,俄语教育在中国仍面临一些问题与挑战,但也有很大的发展潜力。
通过加强教师培训、优化教材和教学方法,促进国际交流与合作,中国的俄语教育将会进一步提高。
俄语专业发展现状及未来趋势分析

俄语专业发展现状及未来趋势分析随着全球化的不断深化,俄语作为一门重要的国际语言,对于企业、政府以及个人来说都具有重要意义。
在全球范围内,俄语专业的发展现状和未来趋势备受关注。
本文将就俄语专业的发展现状和未来趋势进行分析。
近年来,俄语专业在全球范围内的需求和发展呈现出稳步增长的趋势。
俄罗斯自身在经济、文化和军事等领域的崛起,使得学习俄语的需求不断增加。
同时,俄罗斯在与其他国家的贸易往来中起到了重要的角色,这使得具备俄语能力的专业人才成为了跨国企业和政府部门的必备素质。
俄语专业在全球范围内的就业前景广阔。
首先,具备俄语能力的人才在跨国企业中具有独特的竞争优势。
对于那些希望与俄罗斯企业开展合作的外资企业而言,拥有精通俄语的员工能够更好地与俄罗斯合作伙伴进行沟通与合作,提高工作效率。
其次,俄语专业人才在国际组织和跨国政府部门中也具有很高的就业机会。
众所周知,联合国及其下属机构对具备俄语能力的人才需求较大,他们在维护国际安全、推进全球合作等方面起到了积极的作用。
然而,值得注意的是,俄语专业也面临一些挑战和困境。
首先,由于近年来俄罗斯经济的不稳定以及国际形势的变化,俄罗斯政府对外开放的程度有所下降,这导致了在俄罗斯进行跨国合作的难度增加,从而减少了学习俄语的动力。
其次,由于全球范围内对语言翻译和技术应用的不断发展,机器翻译和智能语音识别等技术的出现在一定程度上减少了对具备俄语能力的人才的需求。
然而,尽管存在一些挑战,俄语专业的未来依然充满希望。
首先,随着世界对于多语种人才的需求不断增加,俄语作为一门重要的国际语言仍然具有很大的市场潜力。
尤其是在中国,俄语通过“一带一路”倡议得到了更多的关注,中国与俄罗斯之间的经济、文化交流也呈现出良好的势头。
其次,俄语专业的教育和培训机构也在不断创新和改革,在教学方法和资源的应用上做出了积极的尝试,从而增加了学习俄语的吸引力和效率。
未来,在俄语专业的发展中,可预见的一些趋势值得关注。
语言学研究的现状和发展趋势

【内容提要】本文首先简要地回顾二十世纪语言学在研究范式上的两次转变,然后从事实描写与理论解释、解释语言现象的形式主义取向与功能主义取向、语言研究的理论追求与应用目标、国内的语言研究与海外的语言研究等四个方面,来展示当代语言学的不同流派在语言研究的理论目标、研究方法、研究范围和研究成果上的差别,最后展望语言研究在未来的发展趋势。
【英文摘要】This article brieflty reviews the two turns of linguistic paradigmin 20 century.Then,from the point of views of fact description,theoretical exp lanation,formalism-vs.functionalism-orientation,it displays the difference s of different linguistic schools withrespects to theoretical aim,methodol ogy,research range and resultof liguistic studies.Finally,it prospects th e trend of 21century"s linguistic Studies.【关键词】研究范式/事实描写/理论解释/形式取向/功能取向research paradigms/fact description/theoreticalexplanation/formalism-orientation/functionalism-orientation§1本世纪语言学的两次转向大家知道,二十世纪的语言学经历了两次重大的研究范式(paradigm)的转变。
第一次是从传统的语文学向现代的语言学、从历史比较语言学向结构描写语言学的转向。
论俄语语言文化教学的研究趋势

论俄语语言文化教学的研究趋势俄语语言文化教学一直以来都是语言教育界的一个热门话题,随着全球化进程不断加速,对俄语的需求也在增加,因此俄语语言文化教学的研究趋势也备受关注。
本文将对俄语语言文化教学的研究趋势进行探讨,分析目前的研究热点和趋势,以期为相关研究和教学实践提供一定的参考价值。
一、研究热点和趋势1. 俄语在全球化背景下的地位随着全球化的加速,俄语在国际社会中的地位和影响力也在不断提升。
俄语是联合国的官方工作语言之一,在国际政治、经济、文化等领域都具有一定的影响力。
研究者对俄语在全球化背景下的地位和作用进行深入探讨,旨在为俄语教学提供更科学的理论和实践支持。
2. 俄语文化在语言教学中的运用语言和文化是密不可分的,俄语语言文化教学已经不再局限于单纯的语法、词汇教学,而是更加注重俄语文化的传播和运用。
研究者们对俄语文化在语言教学中的运用进行深入研究,力求在教学中融入俄罗斯文化元素,提升学习者的文化认知水平,使学习更富有乐趣和意义。
随着信息技术和网络技术的快速发展,新技术在语言教学中的应用成为一个不可忽视的趋势。
研究者们对新技术在俄语语言文化教学中的应用进行深入探讨,探讨如何利用多媒体、网络等技术手段提升教学效果,丰富教学内容,拓展学习渠道。
4. 俄语教学的跨文化交际研究在全球化的背景下,各国之间的交流和互动日益频繁,跨文化交际成为日常生活中不可忽视的重要方面。
研究者们对俄语教学中的跨文化交际进行深入研究,力求培养学习者的跨文化交际能力,提升其在国际交往中的综合素质。
二、未来发展方向1. 加强俄语师资队伍建设俄语语言文化教学的研究需要一支高素质的师资队伍来支撑,因此未来需要加大对俄语教师的培养和培训力度,提升其教学水平和文化素养,确保俄语语言文化教学工作的稳步进行。
2. 加强国际合作与交流俄语语言文化教学的研究需要联合国际间的力量,吸收外部的优秀资源和理念,提升自身的研究水平和教学效果。
未来可以通过建立国际交流与合作项目,推动俄语语言文化教学和研究的国际化发展。
新时代我国关于俄语语言与文化的研究-俄语论文-语言学论文

新时代我国关于俄语语言与文化的研究-俄语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——俄语毕业论文第六篇:新时代我国关于俄语语言与文化的研究摘要:新时代条件下,作为哲学社会科学体系建设的有机组成部分,我国的俄语语言与文化研究要跟上时代发展的步伐,必须植根中俄人文交流实践,以鲜明的问题意识和原创精神,服务需要和现实需求。
本文从新时代俄语语言与文化研究面临的四个主要问题入手,尝试性提出了我国俄语语言文化学发展的三个路径选择和五大发展趋势。
我们认为,新时代俄语语言与文化研究应当坚持走具有中国特色、中国风格的发展道路,应当积极响应新时代国家发展现实需求,创新语言文化学学科理论和研究方法,积极开展以问题为导向的基础研究和应用研究,打造具有我国特色的俄语语言与文化研究学术体系和话语体系,提升我国俄语学界在国际学术界的学术话语权。
关键词:新时代; 俄语语言与文化; 中国化; 问题; 趋势;Chinas Russian Language and Cultural Studies in the New Era: Problems and TrendsPENG WenzhaoAbstract:Under the conditions of the new era,being a crucial part of the systematic construction of philosophy and social science,the study of Russian language and culture in China needs to follow up the pace of the development of times.It must be rooted in the practices of Sino-Russian people-to-people exchange to fulfill both the strategic needs and practical requirements of the nation with clear consciousness of problem and the spirit of original creation.This paper begins with the overview of 4 major problems faced by Russian language and cultural studies in the new era.It attempts to propose 3 options for researchapproaches and 5 key trends for the development of Russian linguistic culturology in China.In our view,Russian language and cultural studies in the new era should adopt a development path with Chinese characteristics and Chinese style.It should also voluntarily respond to the practical needs of national development in the new era by innovating disciplinary theories and research methodologies of linguistic culturology,and also by actively engaging in problem-oriented fundamental studies and practical research,hence constructing the academic system and discourse system of Russian language and cultural studies with Chinese characteristics.By doing so it will be possible to enhance the academic discourse power of Chinas Russian language scholars in international academia.1.问题的提出(2017)在党的十九大指出,中国特色进入了新时代,要加快构建中国特色哲学社会科学。
俄语翻译发展现状及未来趋势分析

俄语翻译发展现状及未来趋势分析概述:翻译是促进不同国家和文化之间交流的重要手段,而俄语作为世界上重要的语言之一,在国际交流中扮演着重要角色。
本文将探讨俄语翻译的发展现状,以及未来可能出现的趋势。
一、俄语翻译的发展现状1. 俄语地位的影响俄语作为联合国官方语言之一,在国际组织和国际会议等活动中扮演重要角色。
此外,俄罗斯是一个具有庞大经济实力和文化影响力的国家,因此,俄语翻译在国际贸易、政治、文化等各个领域都具有重要地位。
2. 市场需求的影响近年来,随着俄罗斯经济的发展以及中俄关系的密切,俄语市场对翻译服务的需求不断增加。
这包括商务翻译、技术翻译、法律翻译等各个领域。
此外,旅游业也成为俄语翻译需求的重要组成部分。
3. 技术的应用随着科技的不断进步,翻译技术也在不断发展。
俄语翻译领域也逐渐开始应用机器翻译和人工智能等技术。
这些技术的应用使得翻译的效率大大提高,但是在专业性、语言风格等方面仍然存在一些局限性。
二、俄语翻译的未来趋势1. 机器翻译与人工智能的发展随着人工智能技术的快速发展,机器翻译将成为俄语翻译领域的重要趋势。
人们可以通过使用各种在线翻译工具和软件进行快速翻译。
然而,机器翻译仍然存在语法和语义等问题,因此人工翻译仍然不可或缺。
2. 专业化和特殊化需求的增加随着全球化的进程,俄罗斯与其他国家和地区之间的合作越来越频繁。
这就意味着在商务翻译、技术翻译、法律翻译、医疗翻译等领域的需求也在增加。
因此,未来俄语翻译的发展趋势将更加专业化和特殊化。
3. 语言服务的综合化随着全球化的发展,语言服务产业也越来越重视综合化。
除了翻译之外,口译、文化咨询、语言培训等都将成为俄语翻译服务的一部分。
这样的综合服务能够更好地满足不同领域和行业的需求。
4. 翻译平台的发展随着互联网的发展,翻译平台正在兴起。
这些平台可以帮助翻译人员与客户之间建立联系,提供在线翻译服务。
这使得翻译服务更加便捷和高效,也提高了市场的透明度。
中国语言学的现状和发展趋势

中国语言学的现状和发展趋势中国语言学是研究汉语及其它中国语言的科学,是一门重要的学科领域。
中国语言学的现状和发展趋势如下。
首先,中国语言学的现状是研究范围广泛,包括语音学、语法学、词汇学、语义学、语用学等各个方面。
近年来,随着科技的发展,中国语言学的研究方法也在不断进步,从传统的田野调查到现代的大数据分析,为中国语言学的研究提供了更多的手段和数据。
其次,中国语言学的发展趋势是多元化和国际化。
随着社会的快速发展和国际交流的增加,中国语言学的研究内容也越来越多样化。
除了对传统汉语的研究外,还涉及到方言研究、少数民族语言研究、外语教育等领域。
同时,与国际语言学的交流合作也日益频繁,中国语言学学者积极参与国际学术会议和国际合作项目,提升了学科的国际影响力。
再次,中国语言学的发展趋势是与社会实际需求相结合。
随着社会的变革,语言在社会生活中的作用也越来越突出。
中国语言学研究者开始关注语言与社会、语言与文化、语言与媒体等方面的关系,研究语言在社会中的实际运用和变化规律。
此外,中国语言学的发展也需要关注语言保护与普及,推动国家语言政策的实施和语言教育的改革。
最后,中国语言学发展的趋势是跨学科研究和应用研究的融合。
随着科技的不断进步,语言学研究与其他学科的融合越来越紧密,如计算机科学、心理学等。
跨学科的合作可以为中国语言学研究提供新的视角和方法。
此外,中国语言学的研究也需要更多的应用研究,将语言学理论应用到实际问题中,为社会经济发展提供科学支持。
综上所述,中国语言学在不断发展中,面临的挑战和机遇并存。
在未来,中国语言学将继续推动学科发展,拓宽研究领域,促进国际交流,与社会实际需求相结合,跨学科融合,为中国语言学的繁荣做出更大的贡献。
中国俄语教学的历史、现状与发展方略

中国俄语教学的历史、现状与发展方略摘要:中国俄语教学始于清朝康熙年间,先后经历了早期、建国前、建国后、改革开放后4个时期,至今已走过了近300年的历程。
回顾历史,有成功的经验,也有失败的教训,盛衰的过去带来了许多有益的启示;分析现状,喜忧参半,成绩与问题并存,无论是优,无论是劣,都发人深思;展望未来,在担忧的同时,更是充满了信心,只要我们按照“完善一个规划、注重两个过程、抓紧三个教育、搞好四个建设、培养五种能力”的发展方略走下去,中国俄语教学一定会有一个光明、健康的明天。
关键词:俄语教学;历史;现状;发展Russian Teaching in China: History, Reality and FutureAbstract: Starting in the Kang Xi Period of Qing Dynasty, Russian teaching in China passed through four phases in the past 300 years or so: the earliest stage, the stages before and after the foundation of P. R. China and the stage after Reform and Opening-up. Keeping in mind both the successes and failures in the history, we examine the achievements and problems under the current conditions and feel quite confident of its future development. Russian teaching in China will become more prosperous in the future if we follow the developing strategies of “perfecting a plan, emphasizing two processes, enhancing three types of education, triumphing over four constructions, and cultivating five kinds of ab ility”.Key words: Russia teaching; history; reality; development1. 中国俄语教学的历史回顾1.1 早期的中国俄语教学中国俄语教学的历史可以追溯到清朝康熙年间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新时期中国俄语语言学研究:现状分析与趋向展望
引言
自伍铁平于1980年在中国语言学会成立大会上做了《语言学是一门领先的科学》的报告之后,中国语言学界反响强烈。
似乎可以这样讲,1985年至1995年是语言学取得进展最大的十年。
(王福祥刘润清,1995)学术界出版了大批专著、论文,提升了语言学在现代科学体系中的地位,并使人们开始重新认识和评价语言学在当今社会发展中的作用。
至今新世纪又过去了近七年,语言学研究的热潮有增无减,语言学家和语言学工作者进行了多层面、多视角的研究,使语言学研究呈现出勃勃生机和时代气息。
国际国内交流日益频繁,国外语言学的最新理论和方法以最快的速度被介绍并运用到中国本土领域,语言学研究的视野更加开阔,涉及学科领域更加宽广,其他学科的发展为语言学研究注入了新活力。
而就语言学内部而言,语言学家更加超出了传统上语音、词汇和语法的研究范围,更多地关注语义、语用、篇章结构的分析;不仅注重描写,而且看重对现象的阐释;不仅采用数理逻辑的形式化手段,以追求分析的缜密和客观,而且借助功能主义方法,力求对语言现象做出实证的解释与判读;不仅使用定性分析,而且更多地使用定量分析,让数据说话,减少主观臆断,增加研究的科学性。
上世纪末本世纪初,曾有多位学者就语言学研究的状况及走向作了深入而且全面的分析,如王铭玉(1999a:4,5,6),王福祥、刘润清(1995:3),张后尘(1999:1),赵世开(2000:2),等等。
如上所述,国内学者对中国俄语语言学研究的探讨主要集中在对1995年以前文献的分析上,而1995年以后,中国俄语语言学研究是否呈现出了新特点,反映了什么趋势,这些都是非常值得我们去分析、梳理和总结的。
本文将立足于新时期(1995年以后),探讨国内俄语语言学界的研究动态、成果、特点和趋势(成果以发表在国内主要外语刊物上的论文为主)。
应当说,语言学为其他社会科学提供了具有普遍意义的思想方法,是人文科学的基础,同时又是人文科学和自然科学的桥梁。
语言学者为发展我国语言学,进而发展我国人文科学和整个科学技术做出了贡献。
其中外语学者在引进国外先进语言学理论成果方面,是中坚力量,而俄语学者又有着自身的研究视角和方法,特别是新时期条件下,很有必要对中国俄语语言学界的研究现状和发展趋向作以总结和预测,以反映其在语言学界宏观背景下的具体面貌。
1.现状分析
中国俄语语言学研究的展开,主要是以外语界几种主要外语刊物为依托进行的。
这几种刊物是:《中国俄语教学》,《外语学刊》,《解放军外国语学院学报》,《外国语》,《外语研究》,《外语教学》,《外语与外语教学》,《四川外语学院学报》、《福建外语》及《当代语言学》等。
在新时期,中国俄语语言学研究呈现出一系列值得关注和归纳的研究方向,现将其列举如下:
1.1 语法学研究
语法是语言构造的重要组成部分,是一种语言用词造句规则的汇集。
语法在外语教学中有着举足轻重的地位,因此外语的语法研究一直持续不衰。
(张会森,1996:325)作为语言学的传统学科,语法学一直是俄语语言学界研究的重点之一,但新时期的俄语语法学研究显然有别于传统研究,主要表现在对国外新的语法理论的分析研究,以及对语法学的交叉研究和对比研究。
(1)语法学派研究
以下这些文章系统介绍了一系列有影响的语法学派:模式句法学、交际句法学、配价语
法学、事格语法学等,如吴贻翼(1995:2),傅兴尚(2001:2),等。
这些学派产生较晚,对它们的引进无疑对推动传统语法学的研究起了关键作用,为语法研究增加了新视角。
(2)语法学科与其他语言学学科的交叉研究
结构主义语言学强调确定自己的界限和定义(索绪尔,1985:26),显然,这是一种静态、孤立的研究方法。
然而,打破学科界限,进行交叉研究能够使人们发现以前所不能发现的东西,这种互补性鲜明地体现在对语法学的研究当中。
具体来讲,这种交叉研究主要体现在:(1)语法学与语义学的交叉。
这一类文章较多,如郭聿楷(1996),郭淑芬(1998),等等。
从语义角度对语法现象进行研究,能够拓宽传统语法研究的视界,加深对语法现象的理解,因
(2)语法学与语用、交际功能的交叉,如王冬竹、郑钧(1998),而成为人们热衷的角度和切入点;
王永(2002),李红儒(2002),等等。
这类文章都将语法单位放入具体的交际语境中进行研究,是一种动态研究。
(3)语法学的俄汉对比研究
吕叔湘(参阅徐王[kg-*3]君,2005)于1977年在《通过对比研究语法》一文中指出一种事物的特点要跟别的事物比较才显示出来,语言也是这样,要认识汉语的特点就要跟非汉语比较。
俄语学界在语法学的对比研究方面的研究有张石麟(1997),田文琪(1999),等等。
对比研究强调共时性,通过对语言现象、结构、意义在不同语言的体现,揭示出不同语言的相同点和不同点。
对比语言学应该在已确立的基本相同点的基础上来揭示区分性特征。
(нерознак,1987:21)而就对比的方式而言,语法对比可以从形式到意义,也可以从意义到形式。
前者先研究两种语言中的相似形式,然后再探讨其意义、用法的异同,是形式主义的方法;而后者以某范畴为讨论对象,继而分别列举这一范畴在不同语言中的表达类型,是功能主义的方法。
而在上述文章中一般是以形式法为主,同时以功能法为补充进行论证的。