2009日本10大流行语

合集下载

日语中的流行语

日语中的流行语

日语中的流行语系别专业:外语系应用日语(汽车方向) 班级:学生姓名:学号:指导教师:完成时间:2012年3月~2012年4月摘要随着时代的发展变化、人们文化和认识水平的提高,各个国家都会创生出许多广为流行和传诵的语言词汇,此即为流行语。

日本亦不例外,日语中存在着大量的流行语,这其中不适合时代发展的语汇逐渐消亡,而适合时代发展的语汇则得以存活。

现在,在日本流行语被广泛使用并成为一种文化,经常能听到流行语。

每年年末都会举行流行语颁奖典礼,关于流行语的研究也逐渐受到重视。

因为流行语的出现反映了社会的进步,它不仅代表了年轻人的时尚观,而且体现了现实社会中的诸多问题,反映了社会发展的状况。

但流行语的使用就像一把双刃剑,既有利又有弊,应该注意恰当使用。

关键词:流行语发展文化进步要旨時代の発展につれて、人々の文化の変化と認識水準の向上は、それぞれの国が創生多く広く流行と語りかける言葉、これすなわち流行語。

日本も例外ではない、日本語の中には、大量の流行語、この中に適していない時代発展の語匯は消えつつ、時代の発展に相応しいの語匯は生きさせられてる。

今、日本では、流行語に使われて、1種の文化になって、よく聞こえ流行語。

毎年年末に行われる流行語大賞授賞式について、流行語の研究も次第に重視されて。

流行語の出現を反映した、社会の進歩に、それだけで代表した若い人のファッション感覚を反映して、そして現実には多くの問題を反映して、社会の発展の状況。

しかし流行語の使用は両刃の剣は、有利は小、注意すべきの使い分け。

キーワード:流行語発展文化進歩目录摘要 0要旨 0一、日语中的流行语 (2)1.何为流行语 (2)2.流行语的地位 (2)3.日语中的流行语 (2)二、流行语的来源及产生原因 (2)1.流行语的来源 (3)2.流行语的产生原因 (3)三、青少年的流行语的具体特征体现 (3)1.时代性 (3)2.时间和空间的局限性 (4)3.广泛认同和迅速流传性 (4)四、流行语和世态 (4)1990年代的流行语和世态 (4)五、青少年的流行语及流行语的作用 (5)1.青少年的流行语 (5)2.流行语的作用 (5)六、日语中的流行语的利与弊 (5)1.流行语的利 (6)2.流行语的弊 (6)致谢 (8)参考文献: (9)一、日语中的流行语1.何为流行语流行语是指在某一时期地域中出现的广为流行的语汇。

2009年日本女孩10大流行语

2009年日本女孩10大流行语

2009年日本女孩10大流行语1位アゲサゲ:気分が良いときや悪いときに使う。

「最高·最低」の意味(表示心情极好极差)2位チョリーッス:ギャル的あいさつ語。

「おはよう」などの意味(寒暄语,表示“你好”)3位的な:言葉の最後に付け、全体をにごすような効果がある(接在句末,表示开玩笑。

类似“なんちゃって”)4位トゥース:人気お笑いコンビ「オードリー」のボケ担当、春日俊彰の持ちネタ。

特に意味はなく、何にでも応用可能(没有特别的意思,在任何场合都可以使用)、5位盛り:髪にボリュームを出す様や、普段よりかわいらしく見せること。

「あなたきょう、マジに盛れてんね!」は「あなたはきょう、本当にいつもよりかわいいね」(表示看起来比平时可爱之意)6位ATM:「あ(A)なたのた(T)よりをま(M)っている」の意味。

メールを催促するときに使う(催促赶快回短信时使用)7位からの~:「そして」の意味。

ブログなどで多用される。

「キメ顔!からの~ヘン顔!」とくれば、「キメ顔、そして…ヘン顔!」(表示“然后”,博客中经常使用。

)8位ムカTK:ムカつくときに使う言葉で主に、メールで使われる。

「はあー、ホントあいつムカTK」は「はあー、ホントあの人ムカつく」(用在生气时,主要用于短信之中。

)9位ガチ:「本当に」の意味。

「きょうはガチで頑張るから!」は「きょうは本当に頑張るから!」(表示“真的”。

「きょうはガチで頑張るから!」可以理解为“今天一定加油”。

)10位神:神様のようにカワイイの意味。

尊敬する相手に対して使うことが多い言葉。

「あの子マジで神じゃない?」は「あの子マジでカワイくない?」(像神一样可爱。

多用于尊敬对方时。

「あの子マジで神じゃない?」表示「あの子マジでカワイくない?」即“那孩子是不是很可爱?”)。

日本年轻人流行语60条

日本年轻人流行语60条
23.ギャル
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發明的,而這群女子高生也經常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經常被日本人發音成「ガ—ル」。日語有它自己的發音特點,大多數的英語外來語都是依照羅馬字發音來讀的,所以很多人說日本人的英語發音實在很糟糕。也確實發現這一點,但當中也有說的好的,那几乎是留過學的日本人的發音
34.ショック
意思是震驚,衝擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節。看這個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。「とうとうしわすになった。」“終于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
10.おごる
「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
21.きまり惡(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧。」「啊,真不好意思…」的日語表現方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

盘点2009年十大流行语.

盘点2009年十大流行语.

盘点2009年十大流行语一、你妈妈叫你回家吃饭出处:7月中旬,在百度贴吧里,一个只有标题“贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!”没有任何内容的空贴,在短短一天时间内迅速成为网络第一神帖,点击数百万次,回帖数十万条,引发了一场网友们纷纷参与的网络集体大狂欢。

同时,与其意思相似的流行语开始大行其道。

例句:“台湾,你妈喊你回家吃饭!”“易中天,校长喊你回家吃饭!”二、不差钱出处:2009年央视春节联欢晚会小品节目之一《不差钱》。

穿着苏格兰裙的小沈阳红遍天,除了“不差钱”之外,“这个可以有”、“这个真没有”、“跑偏了”、“PiaPia地”都成为流行语。

例句:征婚,不差钱。

三、哥吃的不是面,是寂寞(“XXX不是XX,是寂寞”句式)出处:某天夜里迅速在网络上窜红,起因是一非主流发了张吃面的图,上书“哥吃的不是面,是寂寞。

”极具讽刺意义。

于是大家纷纷效仿以兹讽刺,寂寞党由此形成。

例句:“我发的不是帖子,是寂寞。

”“我呼吸的不是空气,是寂寞。

”“看的不是日食,是寂寞。

”四、躲猫猫出处:源出于2009年2月12日云南省晋宁县警方的用语。

据当地警方说,因盗伐森林被拘押的24岁男子李乔明,和同监室的狱友在天井里玩“躲猫猫”游戏时,遭到狱友踢打并不小心撞到墙壁,导致“重度颅脑损伤”,送医四天后不治身亡。

五、不要迷恋哥,哥只是个传说出处:据传这句话的起源是猫扑大杂烩,是由网友“不要迷恋哥”的一个帖子引起的,“不要迷恋哥,哥只是个传说”也成了很多网友的“口头禅”。

该帖原文说道:“这个世界创造了哥,是为了我们能够更好更多地去崇拜、尊敬,同时也给大家创造了一个美好的向往,人们常说人有了希望,生活才有了奔头,生命才活得更有价值。

”帖子还告诫网友:“不要迷恋哥,哥只是个传说!哥早已不在江湖,江湖上却流传着哥的传说……”此帖一出,跟帖者众。

六、心神不宁出处:6月18日播出的《焦点访谈》节目中,一位名叫高也的大学生接受采访时痛斥了“谷歌中国”链接色情信息,说黄色信息害得他的同学“心神不宁”。

盘点2009年十大最雷人、搞笑的网络流行语.

盘点2009年十大最雷人、搞笑的网络流行语.

盘点2009年十大最雷人、搞笑的网络流行语继08年冒出“山寨”、“打酱油”、“俯卧撑”、“范跑跑”、“很黄很暴力”、“雷人”等流行词语后,在2009年,新的更有影响力的语汇横空出世。

现将其整理为09年十大网络流行语,以期与大家互动交流。

流行语一:“你妈喊你回家吃饭!” 7月中旬,在百度贴吧里,一个只有标题“贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!”没有任何内容的空贴,在短短一天时间内迅速成为网络第一神帖,点击数百万次,回帖数十万条,引发了一场网友们纷纷参与的网络集体大狂欢。

同时,与其意思相似的流行语开始大行其道。

祖国60周年大庆,有网友就打出了“台湾,你妈喊你回家吃饭!”的口号,得到了普遍认同。

流行语二:“哥吃的不是面,是寂寞。

” 同样在7月初,在百度贴吧里突然有人发了一张一名非主流男子吃面的图片,图片配文“哥吃的不是面,是寂寞”。

之后一发不可收拾,有网友相继模仿“哥X 的不是X,是寂寞”的句式,“哥抽的不是烟,是寂寞”、“哥上的不是网,是寂寞”、“哥爱的不是你,是寂寞”、“哥写的不是字,是寂寞”……一种集体性撒娇迅即蔓延开来,“寂寞党”就此在网络上悄然形成。

流行语三:“嫁人就嫁灰太狼,做人要做懒羊羊!” 前一阵热播的动画片《喜羊羊与灰太狼》看上去讲了个简单得有些无聊的故事,却不经意间在少年儿童和年轻白领中迅速走红。

观后感曰:嫁人就嫁灰太狼,做人要做懒羊羊。

灰太狼的优点成了女白领择偶的标准,但是,做人却要做懒羊羊。

懒羊羊聪明,干活、读书都比别的羊快,所以有很多时间可以用来睡觉。

他不爱运动,却聪明机智,而且临危不乱,总是一派大智若愚、举重若轻的感觉。

懒羊羊的处事方式和为人品质备受网友推崇。

流行语四:躲猫猫躲猫猫本义是南方人对一种游戏的方言式称谓,亦即捉迷藏。

这句话是继2008年流行词“俯卧撑”之后,又一个可以致人命的身体行为。

话说云南玉溪一青年男子因盗伐林木被刑拘,蹲看守所不到半个月离奇死亡,死因是“重度颅脑损伤”。

日本非主流流行语

日本非主流流行语

日本非主流流行语1、スゲ—或スッゲ和すごい一个意思,年轻人常用。

2、BKバリキモイ(太恶心)3、ODおなら(O)出る(D)。

(要放屁了。

)4、オケるカラオケに行く(去卡拉OK)5、マジ(で)「真面目に」の略。

「本当に」と言う意味。

认真的意思。

6、KY空気(K)読めない(Y)。

(不会察言观色不会看场合的气氛做事)7、KS彼氏(K)早漏(S)。

(男朊友早泄。

)8、超ウケる超おもしろい。

(太有趣了太滑稽了)9、TU超(T)有名(U)。

(特别有名气、超有名气)10、プリコプリクラ交換。

(交换大头贴)11、まんきつ漫画喫茶の略。

(日式网吧)12、オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)13、カワユスかわいいという意味(可爱的意思)14、マクるマクるへ行く(去麦当劳)15、アイコアイスコーヒー(冰咖啡)16、イケメン「イケてるメン」の略(帅哥的省略)17、イタ電いたずら電話(骚扰电话)18、ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)19、逆ナン「逆ナンパ」の略。

女が男をナンパする(女人找男人搭讪)20、JK女子高校生(女高中生)21、ダーダーリン(darling 亲爱的)22、ムカつく腹が立つ(气死了)23、超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)24、鼻ピー鼻ピアス(鼻环)25、ヤバい危ない、怪しい、おいしい(在完了、糟糕,或者东西特别好吃的时候用)26、さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句「さぶっ」。

这就是我们平常说的“好冷~”。

要记住不好对上司说这句话。

27、しまった这句话是“完了,糟了”的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」(啊,坏了)。

28、じゃんけん「猜拳」的意思,日本人说「じゃんけんぽん」。

剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。

29、しわす汉语假名为「师走」,指12月份。

日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。

「とうとうしわすになった。

日语网络用语

日语网络用语

日本流行网络用语1. 炎上「えんじょう」「炎上」原指火焰燃烧的现象(大型建筑物着火)。

针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。

这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。

2. 仕様です单单[仕様/しよう]是指规格的意思!而仕様です是指原本就这样或那样的。

在电脑程序界被广泛使用!不过在今年发展成日常生活用语!例句;「それは不具合ではありません、仕様です。

」「君は雨が降るといつも遅刻するな、仕様ですか?」3. 中の人中の人(なかのひと)担任特定角色的人看不见的负责人!比如某公司网站负责人,看不到但知道有人在运营!那么此人称之为网站的中の人!4. 地雷指;与想象差距很大的人或物。

在做某个选择(或购物)时,与当初想象的有太大的差距。

使之有种踩地雷的感觉!这个时候称之为「地雷を踏んだ」/才地雷了。

购物时指的是物。

而合コン等时指的是人!例文「今回の合コンは地雷を踏んでしまった」5. ググる把「グーグル」「google」简略成[ググ]后,加上「る」将名词变为动词使用!也就是指在「グーグル」「google」检索的一系列动作。

刚开始在年轻人群里流行,现已成为日常用于!例句;A「ねえちょっと○○の意味が判らないんだけど」B「じゃあ、ググってみれば」6. 萌え萌え(もえ):对动漫,漫画,游戏等出现的虚幻人物(主要指美少女系列)的执着以及痴迷的一种表现术语。

1990年代BBS媒体论坛上开始使用。

随着电脑普及化,成为宅男宅女们的流行语从而被广泛使用.2004年在流行语大奖会上被提名,2005年更是进入流行语大奖前10名行列。

【萌え】+【宅】成为固定词流传到欧美,当作日本独有的精神所欣赏!而后来【萌え】的对象扩大到时尚(女仆,COSPLAY衣服)以及身体的某个部位(耳朵,眼睛,脚)。

另外当作对异性或某物欲望的表现欲使用。

如萌え株、萌え業界、萌え本。

7. 推しメン(おしめん)对你所偶像的人员的称呼比如在AKB48粉丝见面会中有人要是问我あなたの推しメンは誰ですか?我就会回答私の推しメンは板野友美です。

成都日语学习:09上半年流行语大登场

成都日语学习:09上半年流行语大登场

成都日语学习:09上半年流行语大登场女子高生が選ぶ上半期の流行語、1位は「トゥース」女高中生选出的上半年流行语第1位:「トゥース」2009年もあっという間に半分が経過。

そこで、オリコンではこの半年を振り返り、トレンドに敏感な女子高校生を対象に『上半期身近で流行った言葉』をリサーチした。

その結果、昨年の『M-1グランプリ2008』(テレビ朝日系)で敗者復活戦から見事に準優勝し、一躍“時の人”となった、お笑いコンビオードリーの春日俊彰のキメ台詞【トゥース】が1位に。

女子高生たちの間で常用されていることがわかった。

转眼间2009年也过去一半了。

回顾这半年,公信榜以对流行敏感的女高中生为对象,对“身边上半年流行语”做了调查。

结果搞笑搭档オードリー成员春日俊彰的必用台词【トゥース】获得第1,女高中生很常用。

这对组合在去年《M-1グランプリ2008》复活赛中漂亮地拿到亚军,一跃成为“当下红人”。

注:【オードリー】是一组搞笑组合的名字。

下面的はんにゃ、天津、ものいい、U字工事、ゆってぃ也是。

【トゥース】美式足球的口号【M-1グランプリ】是日本著名搞笑艺人,主持人岛田绅助策划的,吉本兴业演艺公司举办的日本相声选手大赛,通称“M1”人気急上昇とともにテレビ番組などで華々しい活躍を目にする機会が増えたオードリー。

【トゥース】は、その使い勝手の良さから「あいさつ代わり、返事代わり……。

いろんなところで使っていました」(大阪府)というように、日常のいたる場所でこの言葉が飛び交っていた様子。

さらに、「『ありがとぅーす』とかアレンジして使っている友達もいる」(神奈川県)との意見もあり、使い方は広がりをみせているようだ。

人气急剧上升的同时オードリー活跃在电视节目上的机会也增多了。

【トゥース】的使用很随意,“代替寒暄、答复……被用在各种场合”(大阪府),日常各种场所都能听到这个词。

“‘ありがとぅーす’——类似这样,有朋友加以改编用在句子中”(神奈川县)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2009年12月1日ユーキャン新語流行語大賞審査委員会は今年の新語流行語大賞のトップテンおよび大賞を発表いたしました。

この賞は、1年の間に発生したさまざまな「ことば」のなかで、軽妙に世相を衝いた表現とニュアンスをもって、広く大衆の目・口・耳をにぎわせた新語・流行語を選ぶとともに、その「ことば」に深くかかわった人物・団体を毎年顕彰するもの。

1984年に創始。

毎年12月上旬に発表。

『現代用語の基礎知識』読者審査員のアンケートから、上位語がノミネート語として選出され、そこから審査委員会によってトップテン語、年間大賞語が選ばれる。

この審査委員会は、藤本義一(審査委員長)をはじめ、『現代用語の基礎知識』編集長らによって構成される。

トップテン
年間大賞
◆政権交代
内閣総理大臣鳩山由紀夫
トップテン
◆こども店長
俳優加藤清史郞
トップテン
◆事業仕分け
行政刷新会議と事業仕分け作業チーム
トップテン
◆新型インフルエンザ
受賞者厚生労働省医系技官木村盛世トップテン
◆草食男子
タレント小池徹平
コラムニスト深澤真紀
トップテン
◆脱官僚
衆議院議員渡辺喜美
トップテン
◆派遣切り
派遣ユニオン書記長関根秀一郎
トップテン
◆ファストファッション
タレント益若つばさ
トップテン
◆ぼやき
元楽天監督野村克也
トップテン
◆歴女(レキジョ)女優杏。

相关文档
最新文档