蓝皮社会与文化 B1_U11TB

合集下载

跨文化传播的文化伦理

跨文化传播的文化伦理

跨文化传播的文化伦理单波王金礼内容提要作为打破文化的封闭状态、保持文化的生命力的道德方式,跨文化传播极具文化伦理意味;在政治、经济、传播技术、文化心理等多重因素的影响下,现实的跨文化传播在总体上表现出明显的工具性与功利性;跨文化传播的伦理合法性应是合于人的文化创造自由与文化选择自由,合于文化生态的多样性平衡和文化意义的共同分享,合于人的文化传播无限可循环性的要求,合于文化创造所内含的超越文化限制的精神。

跨文化传播还原为某种关乎人的文化生存的伦理事件(ethicaloent),其主要任务就是思考在这些充满差异性与紧张对峙的多样文化中,如何实现有效的信息传播与文化交往,如何在这种交往中保持每一个个体与文化的自在价值与文化尊严,从而使跨文化传播体现为人的目的。

一、跨文化传播的伦理性如果说伦理(ethics)表现为维护人类生存与健康发展的基本准则,那么,跨文化传播本身就极具文化伦理意味,因为它是打破文化的封闭状态、保持文化的生命力的道德方式。

但是,现实的跨文化传播总是不成功的,充满着霸权、曲解、对峙乃至冲突。

我们希望全球化能基于人的生命共同体的意愿促进各文化圈的对话,可是它常常借助于政治、经济的力量导致霸权的流行;我们为了反抗帝国主义的政治、经济扩张而反对“文化帝国主义”,可是在反抗的过程中,过度的文化根源意识又演变了排他性的原教旨主义、封闭主义;当西方种族主义者从鼓吹“种族之间生物学的不平等”转向鼓吹“文化之间差异的绝对化”时,那迷惑的言辞已让许多人失去警惕,并在一部分人心中已具有伦理的合法性,殊不知,其实质是以文化间多元主义为理由实行“文化内一元主义”,以文化特殊为借口践踏人的文化选择权、文化交流权。

这样一来,跨文化传播面临着尖锐的文化伦理问题:如何处理人的生命共同体意愿与人的文化根源意识的内在紧张关系?如何面对人在文化的多样性与同一性面前的两难选择?如何识破文化多元主义的伪善面目?如何开出治疗“文化帝国主义”的伦理处方?思考跨文化传播的文化伦理,其实质就是把顾名思义,跨文化传播是不同文化背景的人们之间发生的信息传播与文化交往活动。

大众文化与当代乌托邦

大众文化与当代乌托邦

《大众文化与当代乌托邦》陈刚著作家出版社1996年版马克思称大众为:密集但“彼此毫不相干”的乌合之众。

大众有一下几个特征:1.流动性:人生自由是大众出现的前提。

哪里有资本,哪里就有大众。

这种流动性在早期有助于大众自己的文化的传播和发展,使大众迅速形成一种统一的自我意识与之认同。

2.庞杂性:大众是蔓延于都市的庞杂人群。

它给人的感觉首先是无法透析的模糊的一团,但是,正是这种不确定性使得大众具有一种投入数的力量,他们沉默地蠕动着,吞食着一切,仿佛黑夜一样。

同时,高密度的人群使人与人之间的特质的区别消失,在都市中,个人只能是大众中的沧海一粟,即使最有个性的人在大众中的机会也只是昙花一现,在这之后他会迅速被无情地淹没在人群之中。

在这个意义上,我们可以说,大众是平均的和无个性的。

因而,要制作满足大众的文化产品时必须考虑到这个事实,大众文化不是面向个人的,而是面向类型化的大众。

3.冷漠性。

大众虽然是人的聚集,但并不是为了共同的目的;彼此毫不相干,人与人的交往方式常常是漠不关心的擦肩而过。

与此同时,社会的监督机能也减少到了最低限度。

在大众的海面下,往往隐藏着最极端的特立独行。

因为人们之间互不认识,一个人在他人面前无须惭颜。

因而,“大众仿佛是避难所”1,它纵容了人们个性的膨胀甚至罪行的发生。

“人群不仅是这些逍遥法外者的最新避难所,也是那些被遗弃者的最新麻醉药”2。

4.识字能力。

大众一般都具有识字能力,由于资本主义的生产方式对劳动者有较高的文化素质的要求。

从文化研究的角度看,由于教育水平的普遍提高,以及大众传媒的民主化,在后资本主义阶段,大众已不再具有与精英相对的阶层的含义。

大众被看做是都市人的平均状态,或者说常人,他们对文化的态度具有明显的崇尚世俗的消费主义的特点。

大众传媒在今天的世界中已经被神化了。

它改变世界的力量远远超越了人的想象力。

在许多场合,大众传媒被同神灵联系在一起:“广播就像《旧约全书》,能听到圣人教诲,却看不到他;电视就像《新约全书》,因为在电视里圣人变得栩栩如生,就像在我们中间一样。

人类学知识:社会和文化的关系及其界限

人类学知识:社会和文化的关系及其界限

人类学知识:社会和文化的关系及其界限社会和文化是人类社会中最基本的概念,它们相互交织,难分难解。

社会与文化的关系犹如一对幸福的夫妇,两个个体之间相互关联、相互影响、相互适应,紧密依托在一起,它们也一起构成了人类社会发展的历史和现实。

首先,社会和文化是相互依存的。

它们之间的相互关联越来越紧密。

文化是社会的表现形式,反过来,社会制度的建立和发展会影响文化的形成和发展。

社会是文化的土壤,文化是社会的灵魂。

文化是人类与自然以及物质环境相互作用中的产物,是对人类认识和评价世界的方式、方法和一系列表现,体现了人类在其社会文化过程中所掌握的知识和技能。

社会和文化的关系之间错综复杂,互为因果,相互关联。

其次,社会和文化有着不可逾越的界限。

文化是社会的内部因素,而社会是文化的外部条件,它们有明显的区别和界限。

社会侧重于生产活动、物质生活等方面,而文化则涉及到语言、思想、宗教、艺术、文学与科学等方面,不同的文化可以在不同的社会中得到展示。

社会和文化的界限不仅存在于它们的内容上,也体现在它们的时间和空间上。

社会是有限的时间和空间范围内的人们的综合行为和活动,而文化则在很大程度上超越了时空的限制,是一种具有精神和历史性的文化现象。

因此,要理解社会和文化之间的关系,需要在考虑文化和社会本身的特点的基础上,加以整合。

最后,社会和文化的关系是发展的。

社会和文化的发展是互相促进的。

由于社会发展的需要和人们对文化的追求,文化的开发和创造才能不断推动社会向前发展。

同时,当社会发生变革时,文化也会随之变化。

进一步的讲,文化的变迁也会影响社会的转型,成为新社会的发展动力。

社会和文化的互相适应和共同推动造就了人类社会的一个又一个文明。

总之,社会和文化是两个基本的概念,它们在人类社会中相互依存、互相交织着,并存在着不可逾越的界限。

关注社会和文化关系的本质和特点,有助于深入理解人类社会发展的本质和规律,加强人们对人类社会发展状况的观察,发现问题、解决问题。

大陆文化研究中的“法兰克福学派现象”

大陆文化研究中的“法兰克福学派现象”

大陆文化研究中的“法兰克福学派现象”《No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies》一书于2000年在美国出版以来,始料所未及地在英国与法国引起好评。

该书作者Naomi Klein分析了在全球化时代里,巨型跨国公司创造了品牌以及认同。

然而,这个市场操作背后却使得消费者置身于一个看似多元的品牌空间,事实上,在这样的环境底下,消费者是无选择性的。

不仅如此,"品牌帝国主义"背后更包含了基于政经不平等的剥削关系。

面对这样的情形,作者提出了「新实践主义」(new activism)作对抗品牌的方式。

文化研究一向具有"在地性"(local)观点的特质,也就是不同社会在不同的政治经济发展以及历史情境之下,每个社会有其异质性。

也因此,面对政治、社会、文化现象的解读,必须从本土的脉络出发,在本土的反省当中,找寻出与之对抗的理论资源与实践可能。

随着大陆经济的持续发展,《No Logo》书中所述跨国公司的种种运作模式事实上早已出现在大陆社会。

如何具有思考性地面对这个发展当中的消费社会及其衍生现象?已成为大陆文化研究学者所热烈讨论的议题。

在大陆文化研究者所思考的议题当中,文化工业体制所塑造的阶级修辞论述(包括"中产阶级"、"成功人士"等)是其关注的焦点之一,也是文化研究者大力批判的对象。

与大陆本土文化研究相随出现的,是对西方文化研究着作的大量翻译。

不过,尽管批判的理论资源日益多元化,但大陆文化研究者似乎对法兰克福学派情有独钟,法兰克福学派在大陆文化研究当中似乎仍扮演了一种主流的角色。

在本文当中,笔者拟先从赵斌于2001年发表于《视界》第三辑的〈社会分析与符号解读─如何看待晚期资本主义社会中的流行文化〉一文[1]进行讨论,笔者先从历史的脉络回顾法兰克福学派与大陆文化研究者之间的互动,然后分析赵文"重回法兰克福学派"此一呼吁背后的历史情境。

社会学文化与社会

社会学文化与社会

文 化 与 社 会

4、社会学对文化的解释:
在社会学看来,社会是文化的,是文化构成 了社会,经济与政治及其他社会现象无一不 是文化的内容,文化类型也就是社会类型。 文化与社会不可分离地共生并存。 没有文化便没有社会, 没有社会也就没有文化。

文 化 与 社 会

文化为人类提供了适应和改变自然 环境的能力 文化影响社会的组织形式和运转形式 文化影响人们的生活方式
吝啬、自私的缺点。
德国社会学家马克斯· 韦伯则认为中国人:
勤劳
忍耐
守旧
注重礼仪
在中国乡村传教40多年的教士史密斯的看法
文 化 与 社 会
优点: 节俭、勤劳、生命力强、富于韧力
最大特点 爱面子
缺点: 缺乏诚信、缺乏爱心、 守旧、马虎、忽视精确、 缺乏公共精神和时间观念
“为了革新中国,必须追溯性格的动因, 使人格升华,良心必须得到实际的推崇。”
我国历史上一直强调的是伦理、道德和儒家思 想,留下的都是思想家、文学家和艺术家的传 记,甚至连四大发明的发明者的资料都不多。
据统计,美国电视台的科技节目,平均 占到总节目量的20%,日本电视台占15%, 而我国电视台只有6%左右。
二、中国传统文化的百年沧桑 文 化 与 社 会
汉唐文化的灿烂以及后来很长一段时期对周边 可接触文化的高位势,不幸成为了后来故步自 封、盲目自大、僵化保守的根源。
国民性格过去比较集中地表现在8个方面:
文 化 与 社 会
1、因循守旧 3、伦理至上 5、调和、中庸 7、重家庭关系
2、要面子,重形式 4、安于命运 6、重人情 8、崇拜权力,惧怕权威
国民行为的“社会取向”:
符合社会期望、不得罪他人、 顺从他人并受他人意见的左右。

人教版高中英语教材(2019版)阅读文本主题语境分析

人教版高中英语教材(2019版)阅读文本主题语境分析

人教版高中英语教材(2019版)阅读文本主题语境分析发布时间:2022-03-17T03:36:24.935Z 来源:《中小学教育》2021年10月第30期作者:刘欣窈[导读] 学习者对主题意义的探究是其学习语言最重要的内容。

本研究对新人教版高中英语必修及选择性必修教材阅读文本主题语境及其主题群进行分析刘欣窈(江西师范大学外国语学院江西南昌 330022)摘要:学习者对主题意义的探究是其学习语言最重要的内容。

本研究对新人教版高中英语必修及选择性必修教材阅读文本主题语境及其主题群进行分析,总结主题语境总体特征、教材主题的编排方式和输入顺序,以及影响主题语境内部具体主题群输入顺序的因素,旨在帮助教材使用者了解教材、灵活运用教材,推动学习者对主题的深度学习。

关键词:高中英语教材;主题语境;主题群作者简介:刘欣窈(1997年-):女,汉族,江西赣州人,江西师范大学外国语学院2021级学科教学(英语)专业硕士研究生。

英语教材作为重要知识载体,它不仅是教师教学的基础,也是学生知识输入的主要来源。

《普通高中英语课程标准(2017年版2020年修订)》(以下简称《课标》)指出:“英语课程应把对主题意义的探究视为教与学的核心任务,并以此整合学习内容,引领学生语言能力、文化意识、思维品质和学习能力的融合发展[1]。

”本文将依托前人研究,探究人教版高中英语教材(2019版)中阅读文本主题语境的总体特征、教材主题的编排方式及主题语境的输入顺序,总结新教材主题语境的编排规律,利于教师、学生更好地掌握和理解新教材。

一、研究综述近年来,许多国内学者对教材的主题进行分析。

在新课标颁布之前,“主题语境”多用“话题”或“题材”替换。

杨行胜对三种高中教材对比分析的研究发现,教材选取的话题要体现课标的要求,选材难度也要符合中学生年龄层次和认知水平[2]。

张琳琳在《牛津高中英语》教材话题覆盖问题研究中提出,在话题编排模式上应釆取螺旋式结构,促进学生对主题语境深度和广度的意义探究[3]。

第八课 学习借鉴外来文化的有益成果-2024年高考政治一轮复习课件(统编版必修4)


拓展延伸:比较文化交流/传播的途径和手段
1.文化交流的主要途径(文化怎样传播):商业贸易、人口迁徙、教育、亲朋聚会、外 出旅游和各种经济、政治、文化活动等。 2.文化交流/传播的主要手段(文化靠什么传播):大众传媒。(例如:报刊、广播、电 视、网络等) 【注意】 ◇大众传媒具有文化传递、沟通、共享的强大功能功能。(手段) ◇教育具有选择、传递、创造文化的特定功能。(途径)
2024届高三政治一轮复习
必修4 哲学与文化
第三单元 文化传承与文化创新
第一单元
探索世界与识社会与价值选择

第三单元
文化传承与文化创新
第一课 时代精神的精华 哲学概论
第二课 探究世界的本质 辩证唯物论
第三课 把握世界的规律 唯物辩证法 辩证唯物
主义
第四课
探索认识的奥秘
辩证唯物主义 认识论
【出口的节日】2023年“欢乐春节”在线上线下火热举办,覆盖全球上百个国家和 地区,中国春节庆典、花车巡游、“新元贺岁古韵新春”庙会、“欢乐春节·中国文化 和旅游展播月”等丰富多彩的活动,为外国民众和海外华人华侨送去新春祝福。“欢乐 春节”举办22年来,逐步成为全球共庆共享的文化嘉年华,成为助力民心相通、交流互 鉴的桥梁,成为中华文化走向世界、世界人民读懂中国的窗口。
③对人类文化:不同民族的文化交流,推动了人类文化的发展。
要求
①坚持求同存异、取长补短的原则,积极推进不同民族文化的交流; ②维护各国各民族文化多样性,加强相互交流、相互学习、相互借鉴。
【注意】1.文化交流是双向的。在文化交流上要坚持“引进来”与“走出去”相结合; 2.文化交流≠减少文化多样性; 3.文化交流≠文化输出、文化渗透、文化霸权。文化输出是输出意识形态和发展模式, 进行文化侵略; 4.推动中华文化走向世界≠主导或引领世界文化。

人类学-书目

《初民社会》《古代社会》《文化与社会人类学引论》《人类学——人及其文化研究》《人类学:人及其文化研究》《人类婚姻史》《人类学与现代生活》《人类学与现代生活》《野蛮人的性生活》《两性社会学》《三个原始部落的性别与气质》《性别与气质》《地方性知识——阐释人类学论文集》《后现代状况》《中国东南的宗族组织》《文化、权力与国家1900年~1942年的华北农村》《批判的剖析》《重新把握人类学》《忧郁的热带》《简明现代思潮词典》《伟大的代码——圣经与文学》《神话思维》《仪式过程——结构与反结构》《虚构与想象——文学人类学疆界》《文化的解释》《接受美学与接受理论》《文本人类学》《人学的世界》《人论》《作为文化批评的人类学—— 一个人文学科的实验时代》《写文化——民族志的诗学与政治学》《身体与社会》《身体形态》《规则与惩罚》《通过身体思考》《酷儿理论——西方90年代性思潮》《宗教人类学导论》《男性统治》《社会学与人类学》《野性的思维》《质的评鉴与研究》《繁盛之阴:中国医学史中的性(960-1665)》《社会文化人类学的关键概念》《民族植物学手册》《原始分类》《当代中国农村历沧桑:毛邓体制下的陈村》《林村的故事:1949年后的农村变革》《礼物的流动—— 一个中国村庄中的互惠原则与社会网络》《长江三角洲小农家庭与乡村发展》《新史学》《文化人类学基础》《文化的变异》《文化的差异——现代文化人类学通论》《文化变迁》《全球化时代的权力与生存》《中国人类学逸史》《中国封建社会晚期城市研究》《华北小农经济与社会的变迁》《经济人类学》《谈病说痛:人类的受苦经验与痊愈之道》《疾病的隐喻》《医学人类学》《教育人类学》《教育人类学原理》《社会分工论》《社会达尔文主义》《在事实与法律之间——关于法律和民主法治国的商谈理论》《当代人类学》《文化人类学的十五种理论》《文化人类学》《生态人类学》《什么是人类常识》《身处欧美的波兰农民》《欧洲饮食文化史——从石器时代至今的营养史》《神话学》4卷本《他者的眼光——人类学理论入门》《好吃:食物与文化之谜》《文化的起源》《食物的历史》《神圣的饥饿——作为文化系统的食人俗》《欧洲宴会史》《咖啡馆的文化史》《香料传奇—— 一部由诱惑衍生的历史》《查理大帝的桌布—— 一部开胃的宴会史》《味觉:食物与哲学》《简明文化人类学》《原始文化》《科学的社会功能》《关键词:文化与社会的词汇》《蒙塔尤:1294年~1324年奥克西坦尼的一个山村》《尼加拉:十九世纪巴里剧场国家》《历史之岛》《文化与实践理性》《“土著”如何思考——以库克船长为例》《物理与人理——对高能物理学家社区的人类学考察》《必要的张力》《性与理性》《性爱与文明》《家庭史》《性心理学》《神话——原型批判》《金枝》《哲学人类学》《婚床》《变动中的家庭——跨文化的透视》《图腾与禁忌》《摩西与一神教》《精神分析引论》《释梦》《文化模式》《米德与萨摩亚人的青春期》《群氓的时代》《现代社会研究方法》《文化科学——人和文明的研究》《文化社会个人》《跨文化心理学》《文化与人性》《马斯洛传——人的权利的沉思》《认知失调理论》《荣格心理学与藏传佛教》《梦》《寻求灵魂的现代人》《生活的科学》《自卑与超越》《理解人性》《第三思潮:马斯洛心理学》《存在心理学探索》《人性能达的境界》《西太平洋的航海者》《巫术与宗教的作用》《社会如何记忆》《菊与刀》《社会变迁——关于文化和先天的本质》《文化认同与全球化过程》《我们时代的神经症人格》《超个人心理学》《神话与中国社会》《台湾原著民族的祭礼》《走婚的人们》《性别与文化》《文化与人格》《文化视野中的人类行为》《人类的视野》《想像的异邦——社会与文化人类学散记》《中国象征文化》《幻想的太阳》《冲撞与融合——中国近代文化史论》《精神追求——神秘的荣格》《悲剧精神与民族意识》《人类学视野中的回族社会》《鲜为人知的原始民族与文化》《青海民族—— 一个边疆城市民族关系的历史演变》《洪堡特——人文研究和语言研究》《社会及行为的科学研究法》《荒野上的祭坛》《解读禁忌》《中国人类学史》《人类学通论》《人类学概论》《文化人类学辞典》《人类学导论》《社会人类学与中国研究》《社会人类学与中国研究》《走进他者的世界:文化人类学》《国外文化人类学新论——碰撞与交融》《文化人类学》(上、下册)《见证与诠释——当代人类学家》《人类学本土化在中国》仪式:文学人类学的一个文化视野——酒神及其祭祀仪式的发生《寻找健康——医学人类学调查与研究》《文化与健康——医学人类学实践》《应用人类学》《文化语言学》《语言与文化》《语言学与文化人类学的边缘化及其交叠领域》《云南民族语言文化研究》《文化语言学导论》《人类文化语言学》《文化语言学发凡》《语言与人类:中华民族社会语言透视》《语言民俗与中国文化》《达斡尔语言与文化》《回族语言文化》《藏族人民研究》《姓名论》《从图腾符号到社会符号:少数民族色彩语言揭秘》《色彩与纳西族民俗》《符号与神圣世界——宗教语言学导论》《方言与中国文化》《语言与民族物质文化史》《汉语与少数民族语言关系概论》《中国少数民族语言使用情况》《中国少数民族语文使用研究》《中国少数民族语言文字应用研究》《中国少数民族语言活力研究》《中国少数民族双语研究:历史与现实》《朝鲜族双语现象成因论》《语言与民族》《语言与民族(二)》《国外语言政策与语言规划进程》《国家、民族与语言——语言政策国别研究》《语言规划与语言政策:理论与国别研究》《哲学人类学视野中的“人”——舍勒<人在宇宙中的地位>精粹》《作为哲学人类学的弗洛伊德理论》《中国人的心理和行为:本土化研究》《中国民族性》《语际书写》《民族心理调查与研究——基诺族》《义序的宗族研究》《金翼》《银翅——中国的地方社会与文化变迁》《庙无寻处——华北满铁调查村落的人类学再研究》《乡土社会的秩序、公正与权威》《岳村政治——转型期中国乡村政治结构的变迁》福街的现代“商人部落”——走出转型期社会重建的合法化危机《社会科学与公共政策》《诺斯洛普·弗莱文论选》《艺术家生命向力》《现代性社会理论绪论:现代性与现代中国》《儒家身体观》《后身体文化、权力和生命政治学》《历史、身体、国家——近代中国的身体形成》体与自然——以<黄帝内经素问>为中心论古代思想传统中的身体观》《田野调查实录》《人与森林——生态人类学视野中的刀耕火种》《台湾与福建社会文化研究论文集》(一、二、三)《华南农村会文化研究论文集》《广东族群与区域文化研究》《广东世仆制研究》《围不住的围龙屋——记一个客家宗族的复苏》《围屋里的宗族社会——广东客家族群生计模式研究》《时空穿行——中国乡村人类学的世纪回访》《江村农民的生活及其变迁》《社会调查自白》《论文化与文化自觉》《民族与社会》《学术自述与反思——费孝通学术文集》《学术自述与反思——费孝通学术研究文集》《仪式与社会变迁》《情感、情绪与文化——台湾社会的文化心理研究》《走在乡土上——历史人类学札记》《中国的第二次革命——西方学者看中国》《民族过程与国家》《衣装秘语——中国民族服饰文化象征》《符号与象征——中国少数民族服饰文化》《境界与象征:桥与民俗》《钟铃象征文化论》《枕的风情——中国民间枕顶绣》《宗教与神话》《田野工作与文化自觉》上卷《在乡野中阅读生命》《云雨阴阳——中国性文化象征》《西方性学名著提要》《田野图像——我的人类学研究生涯》《城市的适应——迁移者的就业与创业》《中国城市民族工作的理论与实践》《全球化与民族文化》《古村社会变迁—— 一个话语群的分析试验》《当代浙北乡村的社会文化变迁》《平峰村的文化转型:中国内地乡村五十年文化变迁的个案》《黄河中下游家族村落民俗与社会现代化》《四川藏区城镇化与文化变迁——以德格县更庆镇为个案》《卫拉特——西蒙古文化变迁》《敖鲁古雅鄂温克人的文化变迁》《社会变迁与文化调适——游牧鄂温克社会调查研究》《互动调适与重构:西北城市回族社区及其文化变迁研究》《甘青宁回族女性传统社会文化变迁研究》《美国华侨华人文化变迁论》《基督教与少数民族社会文化变迁》《北方民族渔猎经济文化研究》《全球化与民族文化多样性》《文化全球化与中国大众文化》《期待黎明:传统与现代的搓揉》《民族文化与全球化》《传统村庄的跨越》传统与现代性的殊相——人类学视阈下的西北少数民族历史与文化《西北回族社区现代化实践的新探索》《东北渔猎民族现代化道路探索》《现代背景下的族群建构》《超越传统——生活方式转型取向》《文化与人格——中西方文化差异的一次比较》《东西方道德的转型与比较》《中日家族制度比较研究》《中日饮食文化比较研究》《中外女性文化比较》《中西法律文化比较研究》《跨文化交流学》《参与式发展概论》《中医的科学原理》《疾病与文化》《祭坛与讲坛西南民族教育的比较研究》《云南与东南亚教育比较研究》《多元文化视野:价值观与民族认同研究》《旅游、人类学与中国社会》《黔东南雷山县三村苗族习惯法研究》《中国法律在少数民族地区的实施》《少数民族习惯法研究》《权力与公正——乡土社会的纠纷解决与权威多元》《中国学者心中的科学(人文科学卷)》《民族、文化与生境》《人类的根基:生态人类学视野中的水土资源》《发展与代价:中国少数民族发展问题研究》《文化适应与文化制衡:基于人类生态文化的思考》《东方天国的神秘之门:中国巫术文化追踪》《岩画与生殖巫术》《蒙昧中的智慧:中国巫术》《心智的误区:巫术与中国巫术文化》《女巫——扁担山社区奇特文化探索》《美国人对黑人、犹太人和东方人的态度》《唐人街:共生与同化》[美]罗维著,吕叔湘译[美]摩尔根著,杨东莼等译[美]罗伯特·F·墨菲著,王卓君、吕乃基译[英]爱德华·泰勒著,连树声译[英]泰勒著,连树声译[芬兰]韦斯特马克著,李彬等译[美]博厄斯著,杨成志译[美]弗朗兹·博厄斯著,刘莎等译[英]马林诺夫斯基著,纳日碧力戈等译[英]马林诺夫斯基著,李安宅译[美]玛格丽特·米德著,宋践译[美]M·米德著,宋正纯等译[美]克利福德·吉尔兹著,王海龙、张家译[法]让·利奥塔著,岛子译[美]弗里德曼著,刘晓春译[美]杜赞奇著,王福明译[加]诺斯洛普·弗莱著,陈慧等译[美]理查德·福克斯主编,和少英等译[法]列维-斯特劳斯著,王志明译[英]戴维·科尔比著,邓平译[加]诺斯洛普·弗莱著,郝振益等译[德]恩斯特·卡西尔著,黄龙保等译[美]维克多·特纳著,黄剑波等译[德]沃尔夫冈·伊瑟尔著,陈定家等译[美]克里福德·格尔兹著,纳日碧力戈等译[德]H·R·姚斯等著,周宁等译[爱尔兰]安东尼·泰特罗著,王宇根等译[英]莱士列·斯蒂文森著,李燕等译[德]恩斯特·卡西尔著,甘阳译[美]乔治·E·马尔库斯,米开尔·M·J·费彻尔著,王铭铭等译[美]詹姆斯·克利福德,乔治·E·马库斯编,高丙中等译[英]布莱恩·特纳著,马海良等译[美]约翰·奥尼尔著,张旭春译[法]米歇尔·福柯著,刘北成等译[美]简·盖洛普著,杨莉馨译[美]盖尔·罗宾著,李银河译[英]菲奥纳·鲍伊著,金泽等译[法]皮埃尔·布尔迪厄著,刘晖译[法]马塞尔·毛斯著,佘碧平译[法]列维-斯特劳斯著,李幼蒸译[美]M·Q·帕顿著,吴艺仪等译[美]费侠莉著,甄橙译[英]奈杰尔·拉波特,乔安娜·奥弗林著,鲍雯研等译[美]盖利·J·马丁原著,裴盛基、贺善安编译[法]爱弥尔·涂尔干、马塞尔·莫斯著,汲哲译[澳]陈佩华、安戈、[美]赵文词著,孙万国等译[美]黄树民著,素兰等译[美]闫云翔著,李放春等译[美]黄宗智[法]雅克·勒高夫等主编,姚蒙译[美]尤金·科恩、爱德华·埃姆斯著,李富强编译[美]C·恩伯、M·恩伯著,杜杉杉译[美]C.恩伯、M.恩伯著,杜彬彬译[美]克莱德·M·伍兹著,何瑞福译[美]钟独安著[美]顾定国著[美]施坚雅著,王旭等译[美]黄宗智著[日]栗本慎一郎著,王名等译[美]Arthur Kleiman著 ,陈新绿译[美]苏珊·桑塔格著,程巍译[美]乔治·福斯特等著,陈华、黄新美译[德]博尔诺夫著,李其龙译[奥]茨达齐尔著,李其龙译[法]爱米尔·涂尔干著,渠敬东译[英]彼得·狄肯斯著,涂俊译[德]哈贝马斯著,童世骏译[美]威廉·哈维兰著,王铭铭译[日]绫部恒雄编,中国社会科学院日本研究所社会文化室译[美]马文·哈里斯著,李培茱、高地译[美]唐纳德·L·哈迪斯蒂著,郭凡、邹和译[美]迈克尔·赫兹菲尔德著,刘珩、石毅、李昌银译[美]W. L. 托马斯、[波兰]F. 兹纳涅茨基著,张友云译[德]贡特尔·希施菲尔德著,吴裕康译[法]克洛德·列维-斯特劳斯著,周昌忠译[英]罗伯特·莱顿著,蒙养山人译[美]马文·哈里斯著,叶舒宪、户晓辉译[美]马文·哈里斯著,黄晴译[美]菲利普·费尔南德斯·阿莫斯图著,何舒平译[美]P. R.桑迪著,郑元者译[英]罗伊·斯特朗、陈法春著,李晓霞译[英]马克曼·艾利斯著,孟丽译[澳]杰克·特纳著,周子平译[英]尼科拉·弗莱彻著,李响译[美]卡罗琳·考斯梅尔著,吴琼、叶勤、张雷译[日]祖父江孝男著,季红真译[美]爱德华·泰勒著,连树声译[英]贝尔纳雷蒙·威廉斯著,刘建基译[法]埃马纽埃尔·勒华拉杜里著,许明龙、马胜利译[美]克利福德·格尔兹著,赵丙祥译[美]马歇尔·萨林斯著,蓝达居等译[美]马歇尔·萨林斯著,赵丙详译[美]马歇尔·萨林斯著,张宏明等译[美]沙伦·特拉维克著,刘珺珺、张大川等译[美]托马斯·库恩著,纪树立译[美]理查德·A·波斯纳著,苏力译[奥]西格蒙德·弗洛伊德著,滕守尧译[法]安德烈·比尔基埃等主编,袁树仁等译[英]霭理士著,潘光旦译[加]诺斯洛普·弗莱等著,叶舒宪等译[英]弗雷泽著,徐育新等译[德]米切尔·兰德曼著,闫嘉译[美]布雷多克著,王秋海等译[美]马克·赫特尔著,宋践、李茹等译[奥]弗洛伊德著,杨庸一译[奥]弗洛伊德著,李开展译[奥]弗洛伊德著,高觉敷译[奥]弗洛伊德著,左名之译[美]本尼迪克特著,王炜等译[澳]德里克·弗里曼著,李传光等译[法]塞奇·莫斯科维奇著,许列民等译[美]贝利著,许真译[美]L.A.怀特[美]R.M.基辛著,甘怀呜等译[美]A.J.马尔塞拉、R.G.撒普、T.J.西勃罗夫斯基主编,肖振远等译[美]M.E.斯皮罗著,徐俊等译[美]爱德华·霍夫曼著,许金生译[美]利昂·奥斯汀格著、郑全全译[美]拉·莫阿卡宁著,江亦丽、罗照辉译[英]梅芙·恩尼思、珍妮弗·帕克著,李长山译[瑞士]荣格著,苏克译[奥]A.阿德勒著,报苏克、周晓琪译[奥]A.阿德勒著,黄光国译[奥]A.阿德勒著,陈刚、陈旭译[美]弗兰克·戈布尔著,吕明、陈红雯译[美]马斯洛著,李文天译[美]马斯洛著,林方译[英]马林诺夫斯基著,梁永佳等译[英]马林诺夫斯基著[美]保罗·康纳顿著,纳日碧力戈译[美]本尼迪克特著,吕万和等译[美]威廉·费尔丁·奥格本著,王晓毅等译[美]乔纳森·弗里德曼著,郭建如译[美]卡伦·霍妮著,冯川译李安德著,若水译田兆元著明立国著宋兆麟著孙康宜、耶鲁著刘承华著万明刚著李亦园著王铭铭著居阅时、瞿明安主编荣毅、伊相如著安宇著杨韶刚著邱紫华著马平主编赵锦元著王俊敏著姚小平著杨国枢著苑利主编万建中著胡鸿保主编庄孔韶主编庄孔韶主编胡起望等主编周大鸣著王铭铭著王铭铭著麻国庆著中国社会科学院文献信息中心、国外文化人类学课题组庄英章等著黄应贵编荣仕星、徐杰舜主编彭兆荣著陈华著徐一峰、严非著谢剑著邢福义主编罗常培著陈忠华、韩晓玲著盖兴之著戴昭铭著邓晓华著张公瑾著周庆生著黄涛著丁石庆著杨占武著王贵著纳日碧力戈著朱净宇、李家泉著白庚胜著高长江著周振鹤、游汝杰著张公瑾主编戴庆厦主编欧阳觉亚、周耀文主编周耀文著戴庆厦、成燕燕、傅爱兰、何俊芳著黄行著何俊芳著关辛秋著戴庆厦著戴庆厦、何俊芳著周庆生主编周庆生主编周玉中、王辉主编王维达编译汪晖著杨国枢主编沙莲香主编刘禾著韩忠太、傅金芝著林耀华著林耀华著庄孔韶著兰林友著王铭铭、[英]王斯福主编于建嵘著陶庆著中国社会科学杂志社编吴持哲编宋耀良著刘小枫著杨儒宾著汪民安等主编黄金麟著蔡璧名著郝时远主编尹绍亭著庄英章、潘英海编庄英章、潘英海编黄淑娉主编黄淑娉、龚佩华著谢剑、房学嘉著何国强著庄孔韶等著费孝通著费孝通著费孝通著费孝通著费孝通著郭于华主编胡台丽、许木柱、叶光辉主编王铭铭著张敏杰主编王希恩著邓启耀著杨昌国著周星著庚华著李宏复著李亦园著马戎、周星主编郭于华著刘达临、胡宏霞著李银河主编李亦园著张继焦著沈林、张继焦等著郑晓云著谭必友著曹锦清、张乐天、陈中亚著胡燕鸣主编友文著蒋彬著文化著孔繁志著包路芳著杨文炯著骆桂花著吴前进著钱宁主编张璇如等著缪家福著金民卿著叶启政著方铁、何星亮主编张军著杨文炯著束锡红著杨荆楚主编纳日碧力戈著王玉波、瞿明安著刘承华著秦英君主编贾蕙萱著余亚平著张中秋著关世杰著李小云主编陈华著张珣著张诗亚著何磊等著万明纲著杨慧、陈志明、张展鸿主编周相卿著张晓辉主编徐中起、张锡盛、张晓辉主编赵旭东著王文章主编杨庭硕等著杨庭硕、吕永峰著罗康隆、黄贻修著罗康隆著何明著卢晓辉著臧振著詹鄞鑫著韦兴儒著吴泽霖著吴景超著人民出版社,商务印书馆1977年版商务印书馆1991年版上海文艺出版社1993年版广西师范大学出版社2004年版商务书馆2002年版商务印书馆1985年版华夏出版社1999年版团结出版社1991年版上海人民出版社2003年版浙江人民出版社1988年版光明日报出版社1989年版中央编译出版社2002年版湖南美术出版社1996年版上海人民出版社2000年版江苏人民出版社1994年版百花文艺出版社1998年版云南大学出版社生活·读书·新知三联书店2000年版重庆出版社1987年版北京大学出版社1998年版中国社会科学出版社1992年版中国人民大学出版社2006年版吉林人民出版社2003年版上海人民出版社1999年版辽宁人民出版社1987年版北京大学出版社1996年版中国人民大学出版社1997年版上海译文出版社1997年版生活·读书·新知三联书店1998年版商务印书馆2006年版春风文艺出版社2000年版春风文艺出版社2000年版生活·读书·新知三联书店1999年版江苏人民出版社2005年版时事出版社2000年版中国人民大学出版社2006年版海天出版社2002年版上海译文出版社2003年版商务印书馆1997年版台北桂冠出版社1995年版江苏人民出版社2006年版华夏出版社2005年版云南科技出版社1998年版上海人民出版社2000年版香港牛津大学出版社1996年版生活·读书·新知三联书店2002年版中华书局2000年版上海译文出版社1989年版中国民间文艺出版社1987年版辽宁人民出版社1988年版辽宁人民出版社1988年版河北人民出版社1989年版2003年版社会科学文献出版社2000年版吉林教育出版社1991年版中华书局2004年版商务印书馆1997年版台北桂冠出版社1997年版上海译文出版社2003年版台北桂冠出版社1992年版上海华东大学出版社1999年版上海教育出版社2001年版生活·读书·新知三联书店2000年版吉林人民出版社2005年版生活·读书·新知三联书店2003年版上海人民出版社1987年版国际文化出版公司1988年版东方出版社1988年版文物出版社2002年版华夏出版社2006年版译林出版社2000年版广西师范大学出版社2006年版中国人民大学出版社2007年版华夏出版社2005年版山东画报出版社2001年版华夏出版社1988年版中信出版社2005年版中央编译出版社2004年版百花文艺出版社2006年版广西师范大学出版社2007年版生活·读书·新知三联书店2007年版2007年版中国友谊出版公司2001年版作家出版社1987年版上海文艺出版社1992年版商务印书馆1982年版生活·读书·新知三联书店2005年版商务印书馆2003年版上海人民出版社1999年版上海人民出版社2003年版上海人民出版社2002年版上海人民出版社2003年版福建人民出版社1981年版中国政法大学出版社2002年版安徽文艺出版社1996年版生活·读书·新知三联书店1998年版生活·读书·新知三联书店1987年版陕西师范大学出版社1987年版中国民间文艺出版社1987年版贵州人民出版社1988年版生活·读书·新知三联书店1986年版浙江人民出版社1988年版中国民间文艺出版社1986年版北京:三联书店1997年版商务印书馆1997年版商务印书馆1996年版北京:三联书店1988年版光明日报出版社1990年版江苏人民出版社2003年版上海人民出版社1986年版辽宁人民出版社1988年版辽宁人民出版社1988年版吉林文史出版社1991年版社会科学文献出版社2001年版华夏出版社2003年版浙江教育出版社1999年版商务印书馆1996年版生活·读书·新知三联书店2003年版贵州人民出版社1987年版北京:三联书店1987年版作家出版社1986年版贵州人民出版社1991年版上海译文出版社1987年版云南人民出版社1987年版云南人民出版社1998年版华夏出版社2002年版上海三联书店1995年版上海人民出版社2000年版商务印书馆2002年版浙江人民出版社1989年版商务印书馆2003年版贵州人民出版社1988年版台湾桂冠图书股份有限公司1994年版上海人民出版社1998年版台湾:壹圆出版社1999年版团结出版社2002年版上海文艺出版社2000年版中国科学技术大学出版社2003年版上海文艺出版社1996年版上海人民出版社1998年版上海人民出版社2001年版云南人民出版社2000年版学林出版社2001年版黑龙江人民出版社华中师范大学出版社2000年版宁夏人民出版社2004年版中央民族大学出版社1999年版天津人民出版社2001年版外语教学与研究出版社1995年版天津人民出版社2001年版北京出版社2000年版商务印书馆2001年版中国人民大学出版社2006年版山西教育出版社2001年版中国人民大学出版社2006年版远方出版社2000年版云南大学出版社2007年版生活·读书·新知三联书店1997年版广西师范大学出版社2005年版学苑出版社2001年版社会科学文献出版社1996年版台北“国立”空中大学1992年版台北中正书局1992年版广西民族出版社1998年版北京大学出版社2004年版人民日报出版社2006年版上海人民出版社2005年版台湾桂冠图书股份有限公司1989年版湖北教育出版社1990年版2000年版北京大学出版部1950年版语文出版社1989年再版外语教学与研究出版社2007年版云南民族出版社1992年版语言出版社1996年版厦门大学出版社1993年版云南大学出版社1998年版中央民族大学出版社2000年版人民出版社2002年版中央民族大学出版社1998年版宁夏人民出版社1996年版民族出版社1991年版社会科学文献出版社1997年版云南人民出版社1993年版社会科学出版社2001年版吉林大学出版社1993年版。

文化与社会_雷蒙_威廉斯的文化社会学_简介

文化与社会———《雷蒙・威廉斯的文化社会学》简介刘智利 编写 雷蒙・威廉斯是英国文化唯物主义的代表理论家之一。

伊格尔顿说,正是威廉斯的《马克思主义与文学》标志着“文化唯物主义”理论的形成。

W1约翰・摩根在丹麦《社会学学报》2005年第6期上发表书评,介绍了澳大利亚学者保罗・琼斯(Paul Jones)的著作《雷蒙・威廉斯的文化社会学:一种批判性的重建》(Ray m ond W illia m sπs Sociology of Cultur e:A Critical Reconstruction,London:Palgrave/Mac2 m illan,2004)。

其主要内容如下。

从人类学、社会学和历史学上来看,“文化”概念是人类社会研究的核心。

埃德温・泰勒爵士(Ed win Tyl or)对“文化”的解释是“文化”的经典定义。

他在1871年首次出版的《原始文化》中写道:“从其广泛的人种学意义上来看,文化或文明是复杂的整体,包括某个社会成员能够得到的知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗与任何其他的能力和习惯。

”然而,在泰勒之后的130多年里,“文化”概念的解释和发展已经到了难以在它的意义上达成共识的地步。

20世纪中期,艾尔弗雷德・克罗伯(A lfred Kr oeber)和克莱德・克拉克洪(Clyde Kluckhohn)认为,文化应该被当作分析和解释的工具,而不是在描述的意义上仿效泰勒。

这导致了另一种困难,原因在于当我们把文化当作人类共同活动和行为模式中可以辨别出的抽象物时,我们是否考虑到规范的价值观或可度量的方法。

不过,文化作为人类行为的连接网络,能够跨越时空地持续存在下去,并且由语言和符号交往的能力所维持下去。

这种文化概念已经普遍地成为社会科学家们的共识。

这可以看作已被接受的信仰的文化符码,各种群体既历史地维护它,又历史地适应它。

正是在这种永久和通常细微的共同过程中,个人才形成并分享他们的知识和信仰。

文化与社会读后感

《文化与社会》读后感《文化与社会》是雷蒙·威廉斯的成名作,被誉为“英国新左翼的开创性之作”。

本书以“文化”以及围绕其展开的“工业”“民主”“阶级”“艺术”总共五个关键词为主题,分析了四十位活跃于18世纪下半叶至20世纪中叶英国的著名作家和思想家的主要观点。

从伯克到休姆,从柯勒律治到奥威尔,通过分析他们对工业革命以及文化问题的不同论述,威廉斯梳理了文化观念的变迁,以及由此带来的社会政治和经济结构的变革,勾勒出了影响20世纪文化思潮的重要传统。

并从主要内容和论证过程这个两方面对本书进行解剖,就“文化是一种整体的生活方式”这一核心观点,探讨其价值与争议。

在这里我想简单分享一下我对书中五个主题词的理解以及阅读过程中的一些简单思考。

威廉斯在导论中指出,从18世纪最后几十年到19世纪上半叶这段时间里,一些现在看来非常重要的词汇首次进入英语常用语的行列,它涉及小说、戏剧、文化机构等各种形式,记载了我们对社会各种变革的反应。

其中“民主”、“工业”、“阶级”、“艺术”和“文化”这五个关键词汇,它们的用法和意义屡经变化,透过其词义变迁,能大约看出英国社会生活和思想的变迁轨迹。

关于民主威廉斯首先把民主的词义发展作了简单的梳理。

民主一词源自希腊语,意为“由人民治理”,但在当时社会没有成为常用词汇,直到美国独立革命和法国大革命时代,这个词才成为英语中的常用词汇,且不再只是一个文学词汇,而是成为政治词汇的一部分。

在书中,威廉斯认为对民主持批判态度的主要是伯克、科贝特、卡莱尔、罗斯金、马洛克、萧伯纳这六位,但他们对民主的批判的角度也是各不相同的。

比如在作者的眼光中,伯克认为民主的趋势是暴政的,他对民主所持有的态度是坚决的抨击;而科贝特也是持反对态度,但同时也提出了一些有价值的意见;卡莱尔对民主的批判则对错参半,有不当之处,亦有合理之处。

总的来说,威廉斯能够从他们对民主的强烈态度中汲取到他们认知的可取之处,同时也能够冷静地分析其观点中的局限,客观地给出自己的评价。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

offense/ offence v. n. 进攻,冒犯
He said he didn't mean to give offence. 他说他无意冒犯。No offence. 无意冒犯
offensive adj. 攻击的,冒犯的 n. 攻势
Some friends of his found the play horribly offensive. 他的一些朋友觉得那部戏让人很不舒服。 The offensive has slacked off. 攻势已经衰弱。
• If you had a son, would you send him to practice Wushu since he
was very young?
3
BASIC KNOWLEDGE
Weapons
• spears
• daggers • halberds
• axes
• swords • broadswords
6
LANGUAGE FOCUS
temperament n. 气质,性情,性格;急躁
He has an artistic temperament.
他有艺术家的气质。
suppleness n. 柔软;易弯曲;顺从 A cat stretches to relieve tension and restore suppleness in an instant. 猫伸展的时候能够在瞬间放松压力,恢复柔软。
• What can people benefit from the practice of Wushu?
11
PHRASE TRANSLATION
防御技巧
虚与实 动与静 原始社会 绝不 人的潜能
心态
东方神韵 审美效果 视觉享受
12
HOMEWORK
•Review Text B
•Exercise on P155 Task 1
13
UNIT 11 QUINTESSENCE OF CHINESE CULTURE
Text B Wushu (Martial Arts)
1
SCOPE
• Pre-reading Preparation • Basic Knowledge • Language Focus • Questions Based on Text • Phrases Translation
8
LANGUAGE FOCUS
exertion n. 发挥;运用;努力 Nothing lay ahead of us but exertion, struggle, and perseverance.
在我们的脑海里,只剩下了努力,奋斗,锲而不舍。
9
LANGUAGE FOCUS
martial arts 武术 mobility and immobility 动与静
emptiness and fullness 虚与实
primitive society 原始社会 mental attitude 心态 by no means 绝不 aesthetic effect 审美效果 visual delights 视觉享受
10
QUESTIONS
• What does Wushu literally mean? • What single actions does Wushu contain? • When may Chinese Wushu date back to? • What can the practice of Wushu strengEADING QUESTIONS
• Can you name some famous Kongfu stars? Who is your favorite?
• Can you name some action movies which you like very much?
我们必须控制住经济,否则它真地就会把我们困住。
5
LANGUAGE FOCUS
defense/ defence v. 防御,防卫 The land was flat, giving no scope for defence. 土地非常平坦,无法做防卫之用。
national defence 国防
defensive adj. 防御性的 defensive measures 防御措施
• whip
4
LANGUAGE FOCUS
literally adv. 字面意义上,逐字地;确实,真地
He asked us to translate literally. 他要求我们逐字翻译。
We’ve got to get the economy under control or it will literally eat us up.
7
LANGUAGE FOCUS
leap v. 跳,跳跃 If you leap, you jump high in the air or jump a long distance. 三思而后行(Look before you leap) stance n. 立场;姿态;
When should this stance change if not now? 如果现在不改变立场,还要等到什么时候? Take a comfortably wide stance and flex your knees a little. 取两腿自然分开的站姿,双膝微屈。
相关文档
最新文档