简志坚Billy Kan

合集下载

人生必看的25部励志电影

人生必看的25部励志电影

人生必看的25部励志电影人的一生并不是一帆风顺的,可能会遇到一些挫折和困难,以致自己跌到低谷,这时可以看一看励志的电影,汲取正能量。

下面是小编给大家带来的人生必看的25部励志电影,以供大家参考,我们一起来看看吧!1、《肖申克的救赎》现代版本的《基督山伯爵》,曾经一度成为我最大的精神支柱。

这部1995年拍摄的片子,无论从各方面讲都是经典中的经典,情节的紧凑,主题的深刻,演员的阵容,音乐的配合,所以获得了8项奥斯卡提名,更成为影迷心中的励志经典。

当安迪在雷电风雨交加的夜晚爬出监狱下水道和排泄管后,脱去衣衫,伸出双臂去拥抱自由的风雨的时候,相信观众都有些热血沸腾吧。

2、《阿甘正传》美国近代史的缩影。

无需多言的经典,也是当年《肖申克的救赎》的强劲对手.3、《勇敢的心》史诗般的片子,主题深沉凝重却又不失轻快,场面宏大,视觉和音乐效果一流,优美流畅。

虽然最后结局令人遗憾,但其悲壮程度足可以感染所有的观众。

4、《美丽心灵》影评人说“2000年的奥斯卡最佳影片给了《美丽心灵》而不是《指环王》,证明奥斯卡还没有堕落。

”学过经济学的人都知道,什么叫做“那什均衡”。

该剧就是根据经济学家那什的真人真事改编,一个80岁时凭自己20岁的理论获得诺贝尔经济学奖的人。

一个伟大的学者,一个生活的强者,一辈子都在和自己严重的幻想症做斗争。

5、《百万美元宝贝》对于整个电影,正如导演伊斯特伍德所说,“这不是一个关于拳击的故事,而是关于希望、梦想和爱的故事”,看过这部电影,相信大家就会知道今年奥斯卡典礼上的大获全胜真的是实至名归。

一部好的电影总是能在不经意间将你打动,或者说,一部好的电影是需要慢慢欣赏和体味的,《骄阳似我》并没有花费太多时间在展示威尔如何天资聪颖上,而是把笔墨主要放在了桑恩教授与威尔从最初的略显敌对到慢慢了解,直至帮助他找寻到了自己人生目标的过程。

影片牵涉甚广,爱情、友情、均有提及,正如一杯浓郁的黑咖啡,只有细细品尝,方能享受到其中的浓浓香味!7、《黑暗中的舞者》一部震撼心灵的影片,具有深渊一般的穿透力,歌舞片中少有的经典。

茄叻啡之王我要做戏

茄叻啡之王我要做戏

茄叻啡之王我要做戏茄叻啡之王-我要做戏主要角色:华仔自小喜欢看电视,(人不高,有点气质,帅气的)大学时立志做明星,强仔华仔的朋友蒹”小弟”sandy暗恋华仔大学女同学,明星精爷华仔自小的偶像,当代红明星(虚构)贵叔:精爷启蒙老师阿tom精爷的经理人李总广告的老板乞丐在华仔家附近乞食的乞丐唐俊校园舞台剧选演员主评委小坚,建仔,肥达等华仔的几个同学其他角色还有,若干个临时演员分别为街坊,其他评委,工作人员等一背景是1984年,华仔自小喜欢看电视,只见镜头一小孩坐着小凳子托着腮在看电视,不一会儿只听见一个少妇的声音:’华仔过来吃饭啦,仲梯电视?”华:”哦,知道啦.”华跑着离开镜头,镜头又转回来,只见华仔又坐小凳捧着饭边吃边看电视.又听见少妇的声音:”唉,真无你收,甘中意电视送饭的,你快点记着吃完啊?”镜头由电视正面一角再转过反面,只见电视机前面坐着一个19岁的青年捧着饭吃,青年华仔:得啦,米槽住啦.电视机画面是明星某的大头象,镜头再影华的房间,墙上到处是电影海报,而明星某的大头海报在特别显眼位置!镜头再回影华的大头特写,华:”我也要上电视,我要做明星!!!![大学某课室,华仔坐中间与八个同学在开会sandy坐在华旁边,令一边是一个女的,]华:(欢喜)各位同学,我地班好不容易争取这个上舞台演剧的机会,大家真系要珍惜啊,一于做翻一场好戏给人梯,等人地五会梯小我们班,剧本我都写好左啦,大家随便看看,有意见请随便提啦,我地下星期就可以上台表演啦!!坚:(笑,拍剧本说)得啦,有华哥无罗嗦嘛,华哥编的剧本,实掂啦!系啦,今次我地部剧的主习题系么也啊?华:哦,系诚信啊!坚哦,诚信,好啊,够健康啊,太好啦,即系老实届,大家都要老实点啊建:(扳认真看剧本)甘场剧边个做主角啊?我做么角色啊?华:哦,角色未确定的,边个都可以做主角,大家先看一次剧本,然后将自己想法说出来,再让我呢个班长决定啦.达:主角要老实的嘛,我最够老实啦,大家五洗争啦,由我做主角啦.坚:(笑)开玩笑,肥达做主角,场戏实衰啦,主角应该由我做,大家话系五系?建:顶,个个都话做主角,你地讲就得,做都系等我来啦,众人争吵华:大家静一静,其实最重要系个女角色,请问边个做啊?达:个剧得一个女角色,仲洗问噶?更系我地班最有女人味的sandy做啦众人笑sandy面红低头说:其实我开始都甘林噶华:好的,暂时就比sandy做果个女角色啦,而主角呢~~~~?众人争:我~~~华:大家放心,我五打算做主角,甘啦,肥达生得肥,有福气,似老实人,暂时由他做啦,(镜头见肥达笑的特写)其他角色就分别由~~~~~~(镜头一转大家会议开完,大家起来散开)大家记住听晚九点半草地等,五好迟到啊!!坚:(笑)得啦,华哥,信我(拍心口),大家老实人嘛!![与建,肥达笑着一起离开]sandy与旁边的女同学一起离开,同学互聊离开![镜头见华收拾东西,笑着做很自信肢势]二天色大概在十点,华在回家路上,在路口转角突然有个青年冲忙撞了过来,文件都散落在地华没注意被撞低青年慌忙道歉,青年:’依,原来系你啊,华哥.’华:(在地上)吓?强仔?你甘急赶住去投胎啊?(边讲边收拾只几份的文件)强:对五住啊,呢,赶住去排街坊剧啊,你无事啊嘛?{镜头一特写强头定格[华独白:呢个强仔,小我两年,我地由小玩到大,区自细就当我大老一样,好听我话噶,我话西区绝对五敢话东,其实,我成日老点区区都五知,哼(笑了一声)]}华:吓?就系去同你阿妈去拍果个街坊剧啊?强:系啊?华哥,你点知噶?华:哼(笑一声)甘你做么角色啊?强:哎,应该做小喽罗的,打杂之类的,阿妈叫噶,无揭啦!系啦你去五去玩下啊?华:唉,我五陪你巅啦,我地班听日拍舞台剧啊,唉,你做埋呢点茄叻啡跑龙套)边有前途噶?五同你讲甘多啦,我要翻去准备听日的剧啊,喂到时你记得来看我的,如果五系我零爆你个头!!!强:更捧你场啦,我系华哥你的粉丝来的吗?死都去梯啊!~(手机响)闭啦,阿妈吹我啦,系甘先啦,我要赶过去,五系又比区闹啦!(左手拿起受机,右手向华摇手一边跑着说88,)华:[大喊]死仔,小心点啊强::得啦[然后镜头影着华回到家楼下进去,镜头一转就第日早上了,然后大概影下华上课和放学的镜头,不久就弹字幕:九点半正于学校草地。

对攻演员表

对攻演员表

对攻演员表
摘要:
1.演员表简介
2.对攻演员表具体内容
3.对攻演员表的评价
正文:
1.演员表简介
演员表,是指在电影、电视剧、话剧等表演艺术作品中,列出演绎角色的演员名字及其扮演的角色名称的列表。

它是观众了解作品中角色与演员之间关系的重要途径,也是演员展示自己演技和魅力的舞台。

2.对攻演员表具体内容
对攻演员表,是指在对攻类作品(如战争、警匪、谍战等)中,列出演绎敌对双方角色的演员名字及其扮演的角色名称的列表。

这类作品通常涉及到复杂的人物关系和紧张的剧情,因此对攻演员表能够帮助观众更好地理解角色关系,增强观影体验。

例如,在电影《无间道》中,对攻演员表可能包括以下内容:
- 梁朝伟饰陈永仁
- 刘德华饰刘健明
- 黄秋生饰黄志诚
- 黎明饰韩琛
3.对攻演员表的评价
对攻演员表在表演艺术作品中起到了至关重要的作用。

它不仅可以让观众
在第一时间了解作品中的角色,还可以通过对演员名字和角色名称的组合,展示作品的主题和人物性格。

同时,对攻演员表也可以提高演员的知名度,为他们带来更多的表演机会。

然而,对攻演员表并非完美无缺。

有些观众可能会过于关注演员的名字,而忽略了角色本身的魅力。

此外,对攻演员表也可能会暴露作品的剧情,影响观众的观影体验。

总的来说,对攻演员表是表演艺术作品中不可或缺的组成部分。

它既可以帮助观众理解作品,也可以提高演员的知名度。

历届羽毛球世界冠军一览

历届羽毛球世界冠军一览

羽毛球世界冠军一览表1、历届羽毛球世锦赛冠军一览届数年份地点项目姓名国家/地区第一届1978年泰国曼谷男子单打庾耀东中国男子双打庾耀东/侯加昌中国女子单打张爱玲中国女子双打张爱玲/李方中国混合双打比才/比芝隆泰国第二届1979年中国杭州男子单打韩健中国男子双打孙志安/姚喜明中国女子单打韩爱平中国女子双打巴达马/素莉蓬泰国混合双打吴俊盛/陈念慈中国香港注:以上两届为世界羽毛球联合会举办第一届1977年瑞典马尔默男子单打德尔夫斯丹麦男子双打梁春生/洪跃龙印尼女子单打科彭丹麦女子双打梅野尾悦子/上野惠美子日本混合双打斯科夫加尔德/科彭丹麦第二届1980年印尼雅加达男子单打梁海量印尼男子双打张鑫源/纪明发印尼女子单打维拉瓦蒂印尼女子双打佩里/韦伯斯特英国混合双打纪明发/黄祖金印尼注:以上两届为国际羽毛球联合会举办第三届1983年丹麦哥本哈根男子单打苏吉亚托印尼男子双打弗拉特伯格/希里迪丹麦女子单打李玲蔚中国女子双打林瑛/吴迪西中国混合双打吉尔斯特罗姆/佩里瑞典/英格兰注:1981年世界羽联与国际羽联合并,中国首次参加世锦赛男子单打韩健中国第四届1985年加拿大卡尔加里男子双打朴柱奉/金文秀韩国女子单打韩爱平中国女子双打韩爱平/李玲蔚中国混合双打朴柱奉/柳尚希韩国第五届1987年中国北京男子单打杨阳中国男子双打李永波/田秉毅中国女子单打韩爱平中国女子双打林瑛/关渭贞中国混合双打王朋仁/史方静中国第六届1989年印尼雅加达男子单打杨阳中国男子双打李永波/田秉毅中国女子单打李玲蔚中国女子双打林瑛/关渭贞中国混合双打朴柱奉/郑明熙韩国第七届1991年丹麦哥本哈男子单打赵剑华中国根男子双打朴柱奉/金文秀韩国女子单打唐九红中国女子双打农群华/关渭贞中国混合双打朴柱奉/郑明熙韩国第八届1993年英国伯明翰男子单打佐戈印尼男子双打苏巴吉亚/郭宏源印尼女子单打王莲香印尼女子双打农群华/周雷中国混合双打伦德/本特松丹麦/瑞典第九届1995年瑞士洛桑男子单打阿尔比印尼男子双打苏巴吉亚/迈纳基印尼女子单打叶钊颖中国女子双打吉永雅/张惠玉韩国混合双打伦德/托姆森丹麦男子单打拉斯姆森丹麦第十届1997年英国格拉斯哥男子双打西吉特/陈甲亮印尼女子单打叶钊颖中国女子双打葛菲/顾俊中国混合双打刘永/葛菲中国男子单打孙俊中国第11届1999年丹麦哥本哈根男子双打金东文/河泰权韩国女子单打马尔廷丹麦女子双打葛菲/顾俊中国混合双打金东文/罗景民韩国男子单打叶诚万印尼第12届2001年西班牙塞维利亚男子双打吴俊明/哈林印尼女子单打龚睿那中国女子双打高崚/黄穗中国混合双打张军/高崚中国第13届2003年英国伯明翰男子单打夏煊泽中国男子双打帕斯克/拉斯姆森丹麦女子单打张宁中国女子双打高崚/黄穗中国混合双打金东文/罗景民韩国男子单打陶菲克印尼第14届2005年美国阿纳海姆男子双打吴俊明/白国豪美国女子单打谢杏芳中国女子双打杨维/张洁雯中国混合双打维迪安托/纳西尔印尼第15届2006年西班牙马德男子单打林丹中国里男子双打蔡赟/付海峰中国女子单打谢杏芳中国女子双打高崚/黄穗中国混合双打罗布森/埃姆斯英格兰男子单打林丹中国第16届2007年马来西亚吉隆坡男子双打马基斯/亨德拉印尼女子单打朱琳中国女子双打杨维/张洁雯中国2、历届汤姆斯杯冠军届数年份冠军亚军决赛比分比赛地点第一届1948-1949 马来西亚丹麦8-1 英国普雷斯顿第二届1951-1952 马来西亚美国7-2 新加坡新加坡第三届1954-1955 马来西亚丹麦8-1 新加坡新加坡第四届1957-1958 印度尼西亚马来西亚6-3 新加坡新加坡第五届1960-1961 印度尼西亚泰国6-3 印度尼西亚雅加达第六届1963-1964 印度尼西亚丹麦5-4 日本东京第七届1966-1967 马来西亚印度尼西亚6-3 印度尼西亚雅加达第八届1969-1970 印度尼西亚马来西亚7-2 马来西亚吉隆坡第九届1972-1973 印度尼西亚丹麦8-1 印度尼西亚雅加达第十届1975-1976 印度尼西亚马来西亚9-0 泰国曼谷第十一届1978-1979 印度尼西亚丹麦9-0 印度尼西亚雅加达第十二届1981-1982 中国印度尼西亚5-4 英国伦敦第十三届1984 印度尼西亚中国3-2 马来西亚吉隆坡第十四届1986 中国印度尼西亚3-2 印度尼西亚雅加达第十五届1988 中国马来西亚4-1 马来西亚吉隆坡第十六届1990 中国马来西亚4-1 日本东京第十七届1992 马来西亚印度尼西亚3-2 马来西亚吉隆坡第十八届1994 印度尼西亚马来西亚3-0 印度尼西亚雅加达第十九届1996 印度尼西亚丹麦5-0 中国香港第二十届1998 印度尼西亚马来西亚3-2 中国香港第二十一届2000 印度尼西亚中国3-0 马来西亚吉隆坡第二十二届2001-2002 印度尼西亚马来西亚3-2 中国广州第二十三届2004 中国丹麦3-1 雅加达第二十四届2006 中国丹麦3-0 东京第二十五届2008 中国韩国3-1 印度尼西亚雅加达第二十六届2010 中国印度尼西亚3-0 马来西亚吉隆坡3、历届尤伯杯冠军届数年份冠军亚军决赛比分比赛地点第一届1956-1957 美国丹麦6-1 圣安尼斯第二届1959-1960 美国丹麦5-2 美国费城第三届1962-1963 美国英格兰4-3 美国威尔明顿第四届1965-1966 日本美国5-2 新西兰惠灵顿第五届1968-1969 日本印度尼西亚6-1 日本东京第六届1971-1972 日本印度尼西亚6-1 日本东京第七届1974-1975 印度尼西亚日本5-2 印度尼西亚雅加达第八届1977-1978 日本印度尼西亚5-2 新西兰奥克兰第九届1980-1981 日本印度尼西亚6-3 日本第十届1984 中国英格兰5-0 马来西亚吉隆坡第十一届1986 中国印度尼西亚3-2 印度尼西亚雅加达第十二届1988 中国韩国5-0 马来西亚吉隆坡第十三届1990 中国韩国3-2 日本名古屋和东京第十四届1992 中国韩国3-2 马来西亚吉隆坡第十五届1994 印度尼西亚中国3-2 印度尼西亚雅加达第十六届1996 印度尼西亚中国4-1 中国香港第十七届1998 中国印度尼西亚4-1 中国香港第十八届2000 中国丹麦3-1 马来西亚吉隆坡第十九届2001-2002 中国韩国3-0 中国广州第二十届2004 中国韩国3-1 印度尼西亚雅加达第二十一届2006 中国荷兰3-0 日本东京第二十二届2008 中国印尼3-0 印度尼西亚雅加达第二十三届2010 韩国中国3-1 马来西亚吉隆坡4、历届苏迪曼杯前三名、时间和举办地:比赛届次冠军亚军第三名时间举办地第01届印尼韩国中国/丹麦(并列)1989年5月印尼雅加达;第02届韩国印尼中国/丹麦(并列)1991年4月丹麦哥本哈根;第03届韩国印尼中国/丹麦(并列)1993年5月英国伯明翰;第04届中国印尼韩国/丹麦(并列)1995年5月瑞士洛桑;第05届中国韩国印尼/丹麦(并列)1997年5月英国格拉斯哥;第06届中国丹麦印尼/韩国(并列)1999年5月丹麦哥本哈根;第07届中国印尼韩国/丹麦(并列)2001年5月西班牙塞维利亚;第08届韩国中国印尼/丹麦(并列)2003年3月荷兰埃因霍温;第09届中国印尼韩国/丹麦(并列)2005年5月中国北京;第10届中国印尼韩国/英格兰(并列)2007年6月英国格拉斯哥。

大卫科波菲尔读后感

大卫科波菲尔读后感

大卫科波菲尔读后感大卫科波菲尔的读后感600字篇一英国小说家查尔斯·狄更斯在一八四九年写了《大卫科波菲尔》。

这本书所讲的故事,从现在来看调侃一下的话就是“一个穷关蛋的奋斗史”他的故事,对现在的年轻人来说真的十分值得学习。

现在的年轻人净说什么自己不是高富帅,这就是命,我就是天生下来的社会底层。

整天只会说这种话的人,也确实只我们来看看大卫,尚未出世时,父亲就去世了,他在母亲及女仆的照管下长大。

母亲改嫁,后父却把他看作累赘,婚前就把大卫送到了他乳母的哥哥佩葛蒂先生家里。

后父不但常常责打他,甚至剥夺了母亲对他关怀和爱抚的权利。

母亲去世后,后父立即把不足10岁的大卫送去当洗刷酒瓶的童工,大卫从此过起了不能温饱的生活。

他历尽艰辛,打工求学。

这样的人生,你能称之为幸运吗?这个世界本身就是不公平的,每个人的出身不同,素质不同,命运不同。

这个世界上不止你一个人有着坎坷的命运,不止你一个人慨叹过命运的不公,然后慨叹过后有的人不甘于卑微,下定决心,奋发向上,击碎上帝给他的不公命运,创造出自己的伟大未来。

也有的人就自甘堕落,浑浑噩噩混日子,将一切都归结于命运的不好,上帝的错误,卑微一生,轻于鸿毛的一生。

大为科波菲尔就选择了与命运抗争,他努力上进求学,认真的工作,成为了一个被人称赞的正直善良的人。

命运阻挠他的幸福,但那也不过是垂死挣扎,大卫击碎了命运,你现在还年轻,你现在还没做出决定,你现在抗争还来得及。

你是选择接受世界规则的不公,还是创造出自己的奇迹打破规则?一切都取决于你自己的行动。

大卫科波菲尔读后感篇二很庆幸我的思想以及心灵还没有被现在的这些泛滥成灾的网络读物所侵蚀,我还能将自己完全沉浸在这些古典读物里,读狄更斯的《大卫科波菲尔》就好像与隔了几百年的作者对话一样,优秀的书籍真不愧是人类的精神食粮,我就像是在品尝一顿大餐,每一种食物都是不同的味道,每一口都滋润着我全身的每一个细胞和毛孔,如甘霖般撒满我这干渴的心灵,而我的心情跟着书中的情节跌宕起伏,看着书中人物的酸甜苦辣,悲合离欢,跟着他们一起哭,一起笑。

Once Upon a Time In Hollywood《好莱坞往事》电影完整中英文对照剧本

Once Upon a Time In Hollywood《好莱坞往事》电影完整中英文对照剧本

这个男人值五百美金This man is worth $500,通缉死活不拘臭名昭著的罪犯伯特·"小孩"·卡森悬赏五百美金而这个男人决心领赏and this man's going to collect.他就是杰克·卡希尔He's Jake Cahill,一个活在《赏金法》中的男人and he lives by... Bounty Law.你就是不能把他们活着带回来是吧杰克You don't ever bring them in alive, do you, Jake?他们三打一那可不行Not when there's three of them and one of me.你瞅啥赏金杀手What are you looking at, bounty killer?一个下巴就要被我打碎的丑货I'm looking at an ugly owl-hoot about to get his jaw busted. 业余的才抓活的Amateurs try and take men in alive.业余的一般成不了事Amateurs usually don't make it.不管你是死是活Whether you're dead or alive,你只是《赏金法》杰克·卡希尔眼中的赏金you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law.《赏金法》周四晚八点半每周四八点半精彩只在NBC电视台Thursdays at 8:30, only on NBC.大家好Hello, everybody.我是艾伦·金凯德This is Allen Kincade目前正在NBC和银幕珍宝旗下on the set of the exciting hit NBC大热电视剧集《赏金法》的片场and Screen Gems television series Bounty Law.如果你以为看到了重影Now, if you think you're seeing double,别着急调整你的电视机don't adjust your television sets其实你不算看走眼because, well, in a way, you are.我右手边的是《赏金法》主演To my right is Bounty Law series lead杰克·卡希尔的扮演者瑞克·道尔顿and Jake Cahill himself, Rick Dalton.而左手边是瑞克的替身克利夫·布思And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth.欢迎二位感谢抽时间Welcome gentlemen and thanks for taking the time-跟我们聊聊-我们的荣幸艾伦- to visit with us. - It's our pleasure, Allen.瑞克能跟观众说说So, Rick, explain to the audience替身都具体做些什么吗exactly what it is a stunt double does.那个Well...演员需要做很多危险动作actors are required to do a lot of dangerous stuff.比如杰克·卡希尔中枪跌落马背Say Jake Cahill gets shot off his horse.我可以从马上摔下来吗Now, can I fall off a horse?当然可以我也摔过Yes, I can, and, yes, I have.但如果我没摔对扭了手腕But say I fall off wrong and I sprain my wrist或者脚踝or I... or I twist my ankle.就会对拍摄造成负担Now, that can put an undue burden on production因为我可能一周都没法工作because now maybe I can't work for a week.所以克利夫就是来帮我分担的So Cliff here is meant to help carry the load.克利夫你也是这么认为的吗Is that how you'd describe your job, Cliff?帮他分担吗没毛病What, carrying his load? Yeah, that's about right.下周我将去《迪克范戴克秀》的片场Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 与莫雷·阿姆斯特丹和萝丝·玛丽where I'll be talking to comical cutups,两位活宝谈笑风生Morey Amsterdam and Rose Marie.艾伦·金凯德好莱坞报道再会Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood.想死你了宝贝I missed you.黑色的还有花的那个The black one. And the flowers.花艾娃花Flowers, Ava, flowers.还有小的那个And there's the small one.能看看你的票吗Can I see your tickets?好孩子Oh, good boy.1969年2月8日星期六吉娜吉娜吉娜Gina, Gina, Gina.朦胧之中动人的脸庞The face in the misty light.-你好施瓦兹先生-你好吉娜- Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina.我...来见一个牛仔小帅哥I, uh... I have a meeting with a very handsome cowboy man. 他在吧台等您呢He's waiting for you in the bar.好啊Well...才看完瑞克·道尔顿的精彩电影since I just finished watching a Rick Dalton fucking film festival, 我当然认得你握个手吧I think I know who you are. Put it there.荣幸之至施瓦茨先生Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz.谢谢你赏脸And thank you for taking an interest.施瓦兹不是施瓦茨Schwarz, not Schwartz.我的天啊真不好意思Ah. G-goddamn it to hell. I'm-I'm sorry about that.-荣幸之至施瓦兹先生-叫我马文就行了- It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin.马文叫我瑞克就行了Marvin, call me Rick.-瑞克-是的- Rick? - Yeah.-那是你儿子吗-我儿子- Oh, is that your son? - My son?不他是我替身克利夫·布思No, that's my stunt double, Cliff Booth. Yeah.-幸会-我们从《赏金法》的- Good to meet you. - We've worked together最后两季就一起共事since the last two seasons of Bounty Law.-是吗-我车拿去修了- Yeah? - My car's in the shop,他载我过来的so he gave me a ride.胡扯That's a big fucking lie.瑞克因为酒驾次数太多被吊销了驾照Rick got his driver's license taken away for too many drunk-driving tickets. 现在克利夫成了他司机Cliff drives him everywhere now.操Oh, fuck.真是个好朋友Well, sounds like a good friend.我尽量I try.我太太也问你好I wanna send you greetings from my wife,玛丽·爱丽丝·施瓦兹Mary Alice Schwarz.真好Oh, well, that's nice.十分感谢Thanks a lot.昨晚我俩在家里的放映厅We had a Rick Dalton double feature连看了两部瑞克·道尔顿电影in our screening room last night.承蒙厚爱实在受之有愧Oh, well, that's both flattering and-and embarrassing.看了哪两部What'd you see?35毫米胶片的《坦纳》Thirty-five mm prints of Tanner和《麦克拉斯基的十四拳》and The Fourteen Fists of McCluskey.彩色电影加州好莱坞《坦纳》希望连看我这两部电影I hope the, uh, Rick Dalton double feature没让您太痛苦...还有您太太wasn't too painful for you and the... and the missus. "痛苦" 怎么会呢Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying?玛丽·爱丽丝喜欢西部片Mary Alice loves Westerns.我俩约会那会儿看的全是西部片Our whole courtship, we watched Westerns.-给你-谢谢- Here you go. - Thanks.我俩很喜欢《坦纳》And we thoroughly enjoyed Tanner.真好Oh, that's nice.非常棒然后她睡觉去了It's really good. And anyway, she goes to bed.我开了一盒古巴雪茄I open up a box of Havanas.点上到了杯干邑白兰地然后看了I light up, I pour myself a cognac and I watch...《麦克拉斯基的十四拳》The Fourteen Fists of McCluskey.真好看What a picture.-棒极了-是好电影- What a picture. - Good picture, yeah.太有意思了That is so much fun.激烈的枪战All the shooting.我喜欢杀戮I love that stuff. You know, the killing.的确有很多打打杀杀A lot of killing. Lot of killing, yeah.先生们我们计划调转火力Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces把同盟国赶回海上去und drive the Allies back into the sea!天才Genius.装甲部队加入Panzer divisions come in,从这里把他们赶回海上and we drive them here to the ocean.他们被逼入绝路了They'll be up against the wall.-无路可退-是的- They will have nowhere to go. - Yes.就是这里This is the spot...赫尔曼Hermann!帘子拉开Open the curtains.有人点了火烤德国泡菜吗Anybody order fried sauerkraut?烧成灰吧纳粹杂种Burn, you Nazi bastards!用喷火器的人是你对吧That's you operating the flamethrower, isn't it?那还能是谁Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah.-真的是你吗-没错我跟你说- It was you? - Yeah. And let me tell you,那武器真是屌爆了that-that's one shit-fuck crazy weapon碰到了就只有死翘翘y-y-you do not wanna be on the wrong side of.我的天Boy, oh, boy.我练习那武器You know, I practiced with that dragon, uh,整整两个星期每天三小时three hours a day for two weeks.并不只是因为我想出镜时帅一些更因为...Not just because I wanted to look good in the picture, but because I was... 我其实怕的要死I was shit-scared of the thing, to be honest.我可是他妈的迈克·刘易斯Mike fucking Lewis!把这帮纳粹烧成灰Crisping them Nazis to hell!我操太热了Oh, shit, that's...太热了All right, that's too hot.有没有什么办法降温Anything we can do about that heat?-瑞克那可是喷火器-好吧- Rick, it's a flamethrower. - Yeah.我今天很早就去了办公室So I came to the office early today,看了两集16毫米胶片的《赏金法》and I watched two episodes of Bounty Law on 16 mm. 乔迪·贾尼斯Jody Janice,在怀俄明州因偷牛被通缉wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, 425美金死活不拘$425 dead or alive.但你把他带来这里领赏And you brought him here to collect.我不知道这鬼地方是哪儿I don't even know where here is.随便找了个近的地儿It was just the closest place.我在五英里外的地方抓住了他Caught up with him about five miles outside of town. 赏金杀手So, bounty killer,这小镇的名字叫贾尼斯镇the name of this town is Janicetown.你杀的那个男孩...And that boy you killed...就是乔迪·贾尼斯was Jody Janice.他是内森·麦斯威尔·贾尼斯少校的宝贝儿子He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 内森·麦斯威尔·贾尼斯少校什么来头Who's Major Nathin Maxwell Janice?他来了我一定好好介绍你Well, I'll be sure and introduce you when he gets here. 《赏金法》Bounty Law.瑞克·道尔顿主演Starring Rick Dalton.然后档案室的蠢货送来了Then a couple of the jokers over in archival sent over你演的一个小节目的录像a kinescope of a little treat featuring you.*一架老钢琴**There's an old piano**他们在绿门之后弹奏**And they play it hot behind the green door**不知道他们在干嘛**Don't know what they're doing**但他们在绿门之后哈哈大笑*But they laugh a lot behind the green door**希望他们能让我进去**Wish they'd let me in**让我看看绿门之后的奥秘**So I can find out what's behind the green door*所以你过去几年都在电视剧里So, uh, you've been doing guest shots出演一些客串的角色吗on episodic TV shows the last couple of years?是的我现在在为CBS台拍试播集Yeah. Yeah. I'm doing a pilot f-for CBS right now.剧名叫《兰瑟》我演反派It's called... It's called Lancer. I play the heavy.演过罗恩·伊利的《泰山》Did a, ahem, Ron Ely Tarzan.《巨人大陆》还有《青蜂侠》I did a Land of the Giants. Green Hornet.还有一部叫...I did that show, uh...斯科特·布朗演的《宾果·马丁》Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah.还有一集《联邦调查局》这周日就播出And I got a F.B.I. That-that airs this Sunday.你在这些剧里都演反派吗You, um... You always play the bad guy on these shows? 是的Yeah.片尾都有打斗戏吗So, and they have a fight scene at the end of them?不是...Well, not... Not...《巨人大陆》和《联邦调查局》没有Not Land of the Giants or F.B.I.,-其他有没错-你都打输了吗- but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight?那当然我演的是反派Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy.啊电视台的老诡计了Oh, that's an old trick pulled by the networks.比如说《宾果·马丁》Now, you take Bingo Martin, for example.找了斯科特·布朗这个新人来演So you got a new guy like Scott Brown.想要打造他的知名度You wanna build up his bona fides, right?所以就从一个被砍的剧找个演员来演反派So you hire a guy from a canceled show to play the heavy. 在片尾他们打架的时候Then at the end of the show, when they fight,让英雄战胜反派it's hero besting heavy.但观众看到的But what the audience sees是宾果·马丁把杰克·卡希尔打得落花流水is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass.明白了吗You see?下个星期是罗恩·伊利Then next week, it's Ron Ely.再下周是鲍勃·康拉德And next week, it's Bob Conrad,穿着紧身裤暴揍你wearing his tight pants, kicking your ass.是啊Yeah.你再给这些电视剧新星Now, in another couple of years, playing punching bag当两年沙包to every swinging dick new to the network,观众对你的印象that's gonna have a psychological effect就会受到影响大打折扣on how the audience perceives you.没错Right.所以啊瑞克So, Rick,下周是谁把你胖揍一顿呢who's gonna kick the shit out of you next week?《万能神探》还是《秘密特工》Mannix? The Man from U.N.C.L.E.?还是《秘密女特工》The Girl from U.N.C.L.E.?《蝙蝠侠和罗宾》呢How about Batman and Robin?你被打趴下了Down goes you.你就别想当主演了Down goes your career as a leading man.还是去罗马演演西部片Or do you go to Rome and star in Westerns好好赢几场and win fucking fights?小票先生Ticket, senor?怎么了伙伴All right, what's the matter, partner?穆索和弗兰克餐厅好莱坞老字号那个...Well...老兄我终于明白了我过气了it's official, old buddy. I'm a has-been.你说什么呢那家伙跟你说啥了What are you talking about? What did that guy tell you? 他给我讲了血淋淋的事实He told me the goddamn truth, is what he told me.-我的天-该死- Oh. Whoa. - Oh, shit.对不起I'm sorry about that.对不起Sorry about that.来戴上Here. Put these on.别在墨西哥人面前哭Don't cry in front of the Mexicans.-他妈的-你生什么气啊- Son of a bitch. - What's got you so upset, man?如果直面自己事业的失败时Well, if coming face-to-face with the failure都不能哭一场that is your career ain't worth crying about,那还有什么值得哭then I don't know what the fuck is.好吧那家伙拒绝你了吗Right. That guy in there turn you down?没他想帮我演意大利电影No. He wants to help me get into Italian movies.那不挺好吗Then what's the problem?我他妈居然去拍意大利电影I gotta do Italian goddamn movies!-好个屁-得了吧- That's the fucking problem! - Come on.傻逼玩意大庭广众哭怎么了Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 好像还有人记得我似的Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh? ...在当地法院...at the Hall of Justice here.被告方试图证明肯尼迪被杀The defense will try to prove the killing of Kennedy-是精神失常的后果-操- was the product of a sick mind. - Fuck!-谢谢咱们走吧-带我回家克利夫- Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff.快带我回家Come on, take me home.越南南部爆发新的大规模战斗More than 1000 Communists dead are reported超过一千名越共死亡in new, large-scale fighting in South Vietnam.美军损失...U.S. losses are said to be...棒极了That's swell, man.去他妈的嬉皮士Fucking hippie motherfuckers....及火箭和迫击炮基地...and bases with rockets and mortar fire.尼克森总统飞往欧洲时As President Nixon was flying to Europe,通过无线电收到了那场战斗的详情he received details of that fighting by radio.*永远即是永恒**Always is always forever**只要完全统一**As long as one is one**内心为了父亲**Inside yourself for your father**万物归一万物归一万物归一**All is one, all is one, All is one**我们该将爱抛诸脑后**It's time we put our love behind you**虚幻已经化作泡影**The illusion has been just a dream**死亡之谷我将找到你**The Valley of Death and I'll find you**此刻阳光照耀**Now is when on a sunshine beam*热狗面包Hot dog buns!*他们一定会看到**For sure they shall surely see**没有衣服眼泪和饥荒**No clothing, no tears, no hunger**你们一定会看到会看到会看到**You shall see, you shall see, you shall see**永远即是永恒**Always is always forever**只要完全统一**As long as one is one**内心为了父亲**Inside yourself for your father**万物归一万物归一万物归一**All is one, all is one, All is one*走了五年上坡路Five years of ascent.摸爬滚打十年Ten years of-of-of treading water.现在跌入谷底And now a race to the bottom. Heh.我没什么可说的职业经历Look, I never had much of a career to speak of, 我没法说我懂你的感受so I can't say I really know how you feel.你说什么你可是我的替身What are you talking about? You're my stunt double.-得了吧-靠- Come on, now. - Shit.瑞克我是你的司机帮你跑腿Rick, I'm your driver, man. I'm-I'm your gofer.我不是在抱怨我喜欢载你到处跑I'm not complaining, man. I like driving you around.我喜欢在你不在的时候I like doing shit around the house帮你看着好莱坞山的房子and house-sitting in the Hollywood Hills when you're gone. 但我已经好久不做全职替身了But I haven't been a full-time stuntman for a while now,就我目前的状况来说and from where I'm standing,去罗马演电影going to Rome to star in movies does not sound没有你想的那么严重like the fate worse than death that you seem to think it is.拜托你看过意式西部片吗Come on, now. You ever seen an-an Italian Western, huh?很差劲就是胡闹They're awful. It's a fucking farce.你看过几部一部两部Yeah, how many you seen? One? Two?我看得够多了好吧没人喜欢意式西部片I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 天堂道留在洛杉矶吧Oh, hell, man, stay in L.A.等到下个试播季Give it what fer next pilot season.不了我Nah, nah. I'm... I'm...我很怕下个试播季还是没人要I'm too insecure now to score come pilot season.银幕珍宝公司对我不会嘴下留情Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. -你清楚的-靠你拍了《赏金法》- You know that. - Shit. You made Bounty Law.没人会原谅我在最后一季做的事Nobody's gonna forgive me for that last season.无论我怎么做No matter what I do...都摆脱不了这个骂名...I'm always gonna be the horse's ass我害《赏金法》被砍了that got Bounty Law canceled因为我他妈的想进军大银幕because I wanted some fucking rinky-dink movie career.-汤姆我的朋友-我认识他吗- Tom. My friend. - I met him?你不认识No, you haven't met him.你不会见他的因为我觉得You won't meet him because I don't think-你不会喜欢他-为什么- you'd like him. - Why?好吧Well...天啊Holy shit.那是波兰斯基That was Polanski.那是罗曼·波兰斯基[著名导演]That was Roman Polanski. 他在那里住了一个月了He's lived there for a month now.这是我第一次见到他First time I seen him.天啊靠Holy shit. Goddamn it.我常说什么来着What do I always say?在这座城市最重要的事Most important thing in this town is,就是赚了钱就买栋房子when you're making money, you buy a house in town.别租房艾迪·奥布莱恩教我的You don't rent. Eddie O'Brien taught me that.有好莱坞的房产意味着你落脚了Hollywood real estate means you live here.你不只是游客不只是过客You're not just visiting, not just passing through.你他妈落脚了You fucking live here.看我累死累活的Here I am flat on my ass,我旁边又住着谁呢and who I got living next door to me?正是他妈的《罗丝玛丽的婴儿》的导演The director of Rosemary's fucking Baby, that's who.波兰斯基这里目前最热门的导演Polanski, the hottest director in town right now,或许是全世界最热门的probably the world.居然是我的邻居He's my next-door neighbor.靠谁知道以后会怎样I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 我可能离出演波兰斯基的新电影I could... I could be one pool party away只差一场泳池派对了f-from starring in a new Polanski movie.你现在好些了吗So you're feeling better now?是刚刚很抱歉Aw, yeah, yeah. Sorry about all that.还我眼镜Give me my glasses back.过来拿啊傻逼Oh, come get them, fucker. Come...好了奥迪·墨菲[二战英雄] 别激动All right, all right, Audie Murphy, relax.-给你-你还需要我干嘛吗- There you go. - You need me for anything else?不用了我得为明天熟悉台词Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. -靠-行吧- Shit. - All right.我累死了回家了I'm gonna get my carcass on home.-行-行明早七点十五- All right. - All right, 7:15 A.M.-七点十五-门外见- Seven-fifteen. - Out the door.-门外见-车里- Out the door. - In the car.行再见All right, see you then.巴诺拉马城范奈斯露天影院《水泥中的女士》你好请进Hello, coming in. Hello.你好啊亲爱的Hello, darling. Hello.过来Come here.你好大宝贝Hello, sweetheart.你今天过得怎么样How was your day?等等看我给你带了什么Wait till you see what I got for you. 看我给你带了什么好东西Wait until you see what I got for you. 看看这个Look what I got for you.会吓你一跳Gonna blow your mind, man.过来过来Come here. Come here.狼牙牌狗粮《三女争一夫》那是发牢骚吗Was that a whine?我说了发牢骚会怎样What did I tell you about whining? 发牢骚就饿肚子You whine, you don't eat.我就把这东西扔进垃圾桶I will throw this shit in the trash.我也不想但我会这么做I don't wanna, but I will.明白吗You understand?行All right.《电视指南》混乱的电视圈我在酒吧等到打烊I waited at the bar till closing time, 他还是没回来but he never came back.佩吉怎么了Okay, Peggy, what happened?不知道没什么问题I don't know. Everything was fine.我们在我家吃了饭We had dinner at my house.之后就And afterwards, you know,我洗碗的时候while I was doing the dishes,他和托比在玩he and Tobey played.然后在俱乐部盖布表现不错And then, at the club, Gabe was doing great.再就画风突变Then, wham, a sudden change.音乐家就这样性情捉摸不定You know how musicians are. They're temperamental cats. -谁知道他受什么气了-是啊- Who knows what got into him? - Yeah.瑞克·道尔顿彩排带五四Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four,三二一three, two, one.佩佩到吧台来我有客人Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest.约翰尼说...Johnny says...[西语西语西语]Spanish, Spanish, Spanish.豆子怎么样How's the beans?还凑合I've had worse.约翰尼说...[西语]Johnny says... Spanish.敬酒A toast.敬我的妻子和我所有的宝贝To my wife and all my sweethearts.愿她们永不相见May they never meet.马德里先生来我这桌吧Senor Madrid, care to join me at my table这是我招待客人的地方where I entertain my guests?我很乐意达科塔先生I would be delighted, Monsieur Dakota.带上酒瓶一起Take the bottle with you.佩佩走过来And Pepe comes over.你那个惹火的女儿呢Hey, where's that chili pepper daughter of yours会拉小提琴那个with the fiddle?睡着了She's asleep.叫醒她让她下来Well, wake her the heck up, get her down here带上小提琴和琴弓给客人露一手with her fiddle and her bow, and entertain my guests.好的先生但拜托这次别伤害她Si, senor, but please don't hurt her this time,我求你I beg you.我不会伤害她I ain't gonna hurt her.只想让她拉提琴Just want her to play the fiddle.叫她来告诉她我会给她Fetch her and tell her I'll give her整整五美金a fat $5 gold piece,让她带着火辣的感情拉提琴she play her little chili pepper heart out.约翰尼你还听说了些什么So, Johnny, what else you heard about me?我听说你把兰瑟逼得很紧I heard you're pushing Lancer pretty hard,但兰瑟很有钱but Lancer has money.他总有一天会雇人报仇的At some point, he's gonna hire some guns and push back. -不好意思-没事- Oops, sorry. - It's okay.我给你开门I'll open the door for you.你气色不错You look good.我觉得史蒂夫也会过去I think Steve's gonna be there too.是啊Oh, yeah.看他们来了Oh, look. They're here.花花公子宅邸史蒂夫·麦奎因[演员][演员/歌手][发型师]欢迎来到花花公子宅邸波兰斯基先生Welcome to the Playboy Mansion, Mr. Polanski.你好啊宝贝Hey, how are you doing, baby?你好呀How are you?卡斯Cass!好耶Yeah!好耶宝贝Yeah, baby!我给你讲个故事I'm gonna tell you a story.她本来跟他订婚了She was engaged to him.然后她飞去了英国Then she flew to the UK...跟他一起拍电影to make a film with him,然后就跟他取消了婚约嫁给了他and broke off her engagement with him and married him. 然后他们搬来了洛杉矶Then they moved to Los Angeles,他们三人and the three of them从未分开have been inseparable.真的吗Really?怎么回事What's up?杰爱莎伦就是这么回事Jay loves Sharon, that's what's up.他很肯定And he knows...像上帝创造了小青苹果那样肯定as sure as God made little green apples...总有一天那个波兰佬that one of these days, that Polish prick's会搞砸事情gonna fuck things up,等他搞砸杰就上场and when he does, Jay's gonna be there.有一件事是肯定的Well, one thing's for sure.是吗Yeah?怎么了What's that?莎伦绝对喜欢一种类型Sharon absolutely has a type.就是帅气有才的矮个Cute, short, talented guys像十二岁小男孩那种who look like 12-year-old boys.没错Yeah.所以我没机会I never stood a chance.1969年2月9日星期日去你的萨皮斯坦博士Fuck you, Dr. Sapirstein.我们到了Here we are.告诉运输工得全部搬出去Tell transpo! Gonna need to move all that out!等会儿等等各位Just a sec. Hold on, guys.去吧Go ahead.你可以跟他谈谈就跟他谈You can talk to him. Just talk to him.准备好布景Get that set in place.昨晚风把电视天线吹倒了I think the wind blew down my TV antenna last night, 我去试妆的时候so while I piss-fart around with wardrobe,你介意回家修理吗you mind going home and fixing it?行你今天问问替身领班行吗I can. You talk to the stunt gaffer about me today?我才知道这周有没有工作That way I'll know if I'm working this week or not.是我一直想告诉你Yeah. Ahem. I've been meaning to tell you.管这事的人他是兰迪的哥们The guy who gaffs this, he's best friends with Randy,《青蜂侠》的领班the gaffer from The Green Hornet...所以...没什么意义...so there ain't no point.如果没我其他啥事那我等收工来接你If you don't need me for anything else, I'll pick you up at wrap. 今天没啥事I don't need you. Not today.去我家修天线吧随你收工见Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap.你他妈是瑞克·道尔顿可别忘了You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it.兄弟我是瑞克·道尔顿Hey, buddy, I'm Rick Dalton.你知道我该去哪儿吗You know where I'm supposed to go?他们在化妆车里等着你They're waiting for you in the makeup trailer.化妆车在哪里Where's the makeup trailer?你过来的那条路往回走右拐Straight back the way you came, hard right.天啊Oh, my God.瑞克·道尔顿Rick Dalton.山姆·沃纳梅克Sam Wanamaker.山姆Hey, Sam.抱歉我手湿了Sorry about the wet hand.没事我都习惯尤尔这样了Oh, don't worry. I'm used to it with Yul.我希望你知道是我挑了你I want you to know, I'm the one who cast you.我非常高兴你能来演And I couldn't be more delighted you're doing this. 谢谢你山姆Oh, well, thank you, Sam.我很感激这角色很不错I... I appreciate it. It's a good part.没错见过吉姆·斯泰西吗主演Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? 还没有没Uh, not yet, no. No.你们一起会打个热火朝天的Well, you guys are going to be dynamite together. 听起来很火爆Well, it sounds exciting.没错激烈的碰撞Yeah, lightning in a bottle.这是索尼娅化妆发型师Now, you met Sonya, makeup and hair?你好Hi.-这是瑞贝卡服装师-你好- And this is Rebekka, who does costumes. - Hello. -你好-好啊- Hi. - Howdy.我希望给卡勒布做全新造型I want a whole new look for Caleb.我不希望这部西部片的造型I don't want this Western costumed撞了《大峡谷》和《伯南扎的牛仔》the way they costumed The Big Valley过去十多年的造型and Bonanza for the last decade.我希望赋予造型时代精神I want a zeitgeist flair to the costumes.不会与当时不符I mean, nothing anachronistic,1869年和1969年的共同点是什么but where does 1869 and 1969 meet?特别是涉及到你时卡勒布Especially when it comes to you, Caleb.首先我要他留小胡子First off, I want to give him a mustache.浓密下垂墨西哥革命领袖萨帕塔那样的A big, droopy, Zapata-like mustache.然后是他的外套Now, about his jacket.我想让他穿嬉皮士外套I want to give him a hippie jacket.他若是今晚穿着走进伦敦雾夜总会Something he could wear into the London Fog tonight 就会是全场最嬉皮的人and look like the hippest guy in the room.南北战争的传奇人物好我们有件卡斯特将军的外套Far out. We got a Custer jacket.袖子坠满流苏Fringes all down the arm.现在变成棕黄色了但只要我染成深棕色It's tan now, but I dye it dark brown,他今晚就能穿着去拉斯维加斯he could hit the Strip in it tonight.好姑娘That's my girl.-瑞克还有你的头发-我的头发怎么了- Now, Rick, about your hair. - What about my hair?我想给你换个发型I want to go with a different hairstyle.什么What?换个更嬉皮的Something more hippie-ish.你想把我打扮成嬉皮士吗You want me to look like a hippie?别想成嬉皮士而是...Well, think less hippie, more...地狱天使机车帮Hells Angel!-好吧山姆如果... -给我...- Right. Say, Sam... - Get me the...山姆山姆Sam. Sam, uh...如果你让我从头到脚换上这些...if you got me covered up in all this...垃圾this junk, uh,观众到时怎么知道是我呢how's the audience gonna know it's me?我就希望他们不知道I hope they don't.我不要他们看见杰克·卡希尔I don't want them to see Jake Cahill.我要他们看见卡勒布I want them to see Caleb.我是请你来当演员的瑞克I hired you to be an actor, Rick.不是三流电视牛仔你比那优秀多了Not a TV cowboy. You're better than that.《战斗》每周日1:00-2:00播出我一直想告诉你管这事的人I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 他是兰迪的哥们he's best friends with Randy,《青蜂侠》的领班the gaffer from The Green Hornet,所以...没什么意义so there really ain't no point.兰迪Hey, Randy.克利夫Cliff.看来你还在跟着瑞克混啊So you're still with Rick, huh?还在这呢Still here.他在里面吗He in there?在敲门就行Yeah. Just knock.听我说就安排他去服装部好吗Look, just put him in the wardrobe, all right?能有什么坏处呢What's it gonna hurt?之后如果你有需要他就派上用场了Then if you need him, you got him, all right?但这样我就得跟But then I gotta have a conversation服装部助理沟通with that wardrobe assistant,要知道那个婆娘可贱了。

24个比利

24个比利
O 12 凯文(Kevin),20 岁善于谋划。他曾策划“格雷药店”抢劫案;喜欢写作; 金色头发,绿色眼睛。
O 13 瓦尔特(Walter),22 岁澳大利亚人。自认是狩猎专家;因方向感极好,常 被请出确认方位;情感压抑、性情古怪,留着八字胡。
O 14 阿普里尔(April),19 岁女流氓。她讲话操波士顿口音,企图报复比利的继 父;其他人格认为她精神不正常;会缝纫, 协助做家务。 黑发,棕眼。
O 6 丹尼(Danny),14 岁容易被惊吓,惧怕陌生人,特别是男人。他曾被逼挖掘坟墓并 被活埋, 因此只画有生命的东西;留着棕色的齐肩长发,蓝色眼睛,身材瘦小。
O 7 戴维(David),8 岁充满痛苦,经常代其他人格承受痛苦。他非常敏感,善于理解, 但不能长时间集中注意力,大部分时间精神恍惚;头发为深棕红色,蓝眼睛,身材矮小。
O 10 阿达拉娜(Adalana),19 岁性格孤独、内向、害羞。她会写诗,烹调,操持家务事; 一头乌黑的直发,茶色的眼睛,眼神经常飘忽不定,因此有人说她有一双“舞眼”。
【不受欢迎的人格】 (由于他们具有令人讨厌的特点,因此受到阿瑟的压制。考
尔医生在阿森斯心理健康中心首次发现了他们。)
O 11 菲利普(Philip),20 岁性格粗暴。纽约人,有浓厚的布鲁克林口音,语言粗 俗;以 “菲尔” 的名义让警方和媒体得知比利体内不止有十种人格;大错没有, 但小错不断;棕色卷发、褐色眼睛、鹰钩鼻。
6 英尺、体重 190 磅,蓝眼睛,棕色头发。
O 2 阿瑟(Arthur),22 岁英国人,理性、冷酷,讲话带英国腔。他自修物理、 化学并研习医学,能流利地应用阿拉伯文。他顽固保守、自认是资本主义 者,但公开承认信奉无神论。他是第一个发现有其他人格存在的人,在安 全状况下负责管理,决定由谁来出现代表“家庭”。戴眼镜。

试析《大卫·科波菲尔》的语言特征

试析《大卫·科波菲尔》的语言特征

试析《大卫·科波菲尔》的语言特征看了《大卫科波菲尔》,忽然发现了这个世界的疯狂,也看到了金钱的力量——它既可以帮一个人完成愿望,但是,同时它也能让一个人家破人亡。

狄更斯正是从人道主义的思想出发,暴露了金钱的罪恶。

大卫科波菲尔是个可怜的孩子,他没有爸爸。

然而,更意想不到的事情发生了,摩德斯通娶了大卫的母亲,做了大卫的继父。

但他异常暴虐,不仅监视着大卫和他母亲的一举一动,还在看不顺眼的时候鞭打他。

因此,继父不仅没并使他享用至父爱的温暖,反而比原来更加痛苦!更无耻的就是,他与学堂合谋,在大卫身上系则上一块布告:“当心他,他咬人。

”这仅仅是因为大卫在不能屈服他的毒打时搞的唯一的自我抵抗,抱住了挡住他的嘴和手,一种本能的犯罪行为。

摩德斯通就用如此卑鄙的手段对付一个小孩。

后来,他的母亲被摩德斯折磨而死,大卫成孤儿了,也失学了,但也没能唤起摩德斯通精神的良知。

但他在辟果提一家人中重新感到了温暖与幸福的滋味,他们家人的心灵是纯洁和热情的,不含任何杂质的。

十岁时,他被摩德斯通在胁迫至一家油漆公司吃饭,一个月只有六先令,但是每天却必须工作十几个小时,他老朋友结识了米考伯先生。

他热情、真挚,崇尚民主自由,被贫穷围困却始终充满著乐观主义与对美好生活的向往,而大卫则天下自己的高额之力积极支持米考伯一家走到一段艰辛的岁月,他怀著一颗钟爱的心给了米考伯许多力所能及的协助,他们彼此非常感谢。

多么正直的孩子啊!他不屈服摩德斯通给他安排的工作,想到了他唯一的亲人:贝西姨婆,于是便逃走了。

那是一个心地善良,充满爱心且拥有正义感与同情心的伟大女性,她无条件地收留了大卫,并且让他接受了良好的教育,成为一个有修养的人,在某种程度上是她造就了一个善良的大卫。

他也遇到了和蔼的威克菲尔先生,他允许大卫留宿在他家,享受与自己女儿艾妮斯同样舒适的条件。

而令我印象最深刻的就是,虽然米考伯先生非常贫穷,但他有著一颗正直而公正的心。

在后来看见威克菲尔先生的助手尤利亚在他病重的时候把握住他的弱点,予以利用,以牢牢地掌控了威克菲尔先生。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简志坚百科
简志坚,生于香港,中国天然气集团有限公司(股份代码:931)执行董事,主席兼行政总裁及单一大股东。

2001年,中国天然气集团有限公司(China LNG Group Limited)的股份于香港联合交易所有限公司上市。

简志坚毕业于University of East Anglia, 持有理学士学位,为英格兰及韦尔斯特许公认会计师公会及香港会计师公会之会员及香港证券专业学会之资深会员。

他在出任香港金融机构及上市公司董事方面积累逾30 年经验,在企业业务发展、重组、会计、税务及融资方面也积累丰富经验。

简先生现时为中国商业联合会商贸物流分会副会长、清华大学深圳研究生院培训学院课程副教授。

以其净资产名列2014年褔布斯香港富豪榜排名榜第40位。

※个人履历
______________早年经历
简志坚,并非出生在能源行业的家庭中。

小的时候,他就被家人安排送到英国伦敦读预备学校,并被期许设法要在异国他乡自力更生。

他第一份工作正是在伦敦读高中时候贩卖百科全书,后来也有在面包房里工作的经历。

在东英吉利大学University of East Anglia拿到理学士学位后,在德勤会计师行取得会计师资格。

回到香港,他供职于毕马威(KPMG),在会计、税务及企业融资方面积累丰富经验。

之后又在企业巨头亿万富豪吴光正的九龙仓集团(Wharf)担任领导职务。

此外,简先生在出任香港金融机构及上市公司董事方面积逾20年经验,包括美国太平洋财务有限公司(Security Pacific National Bank之附属公司,先后由美国银行及中国建设银行接管)、柏宁顿国际集团有限公司(现易名为润中国际控股有限公司)(股份代号:202)及汇多利国际控股有限公司(现易名为丰盛控股有限公司)(股份代号:607)及中国天然气集团有限公司(股份代号:931)。

简先生于二零零零年九月辞去润中国际控股有限公司董事一职,并于二零一三年十二月辞去丰盛控股有限公司董事一职。

简先生亦为中国天然气集团有限公司若干全资附属公司之董事。

______________职业经历
在收获丰富的工作经验后,他感悟到发家致富的最好方法是自己创业,而不是为别人打工。

1989年,他便开始自立门户,并在2014年登上福布斯香港富豪榜第40位。

他之所以能取得如此成就,是因为投资者对他的公司抱有信心,它专注于在中国有巨大需求的一个领域:清洁能源。

简志坚认为中国天然气集团的时机选择得很好,不光因为对缓解污染的考虑,还因为中国政府正在逐步开放能源产业,而这个产业过去一直由国有企业及政府驱动的定价模式支配。

他说,他们正在市场寻找一个正确的前进道路。

他的第一笔能源投资,是在2001年投资一条从塔河油田到新疆轮台火车站的石油管道。

2004年,他投资了天然气分销商中国燃气(股份代号:384),如今该公司向300座城市的用户供应天然气。

他帮助中国燃气获得了中石化1.28亿港元的投资, 中石化在2014年出售了其所持有的股份,获得31亿港元;简志坚也已经全部出售了他自己在中国燃气(股份代号:384)持有的股份。

2015年7月,公告公布全面收购中国金融租赁,涉贷4.64亿元,每股0.93元,较该公司停牌前折让25.6%,但较5月底资产净值溢价4.2倍.
如今,他专注于打造中国天然气集团有限公司(China LNG Group Limited股份代号:931)。

他执掌的中国天然气集团有限公司在中国液化天然气领域里获得成功;侧重于下游重型车辆及长江内河船舶用户,目标是参与液化天然气的供应和分销;通过液化天然气车、船、设备的融资租赁业务及能源开发项目,以及绿车汇的普及,加快推广运用清洁能源- 液化天然气在物流方面的应用,加快商贸物流行业的转型升级,提高发展质量和效益,提升物流业发展水平。

※荣誉成就
简志坚在福布斯榜单排名。

相关文档
最新文档