精读3短语翻译题
现代大学英语精读三第二版课后翻译题

AA beast at bay 一只困兽A dingy gray in the sky 天空中的一抹暗灰 a fiery glance 咄咄逼人的眼光A green expanse of water 一片绿色的水域 a handful of trouble-makers 一小撮捣乱分子 a hermit’s cave 隐士住的山洞A high(high level)personage 一个地位很高的人 A humble origin 卑微的出身 a liberal arts college 文理学院 A lightning-charred tree 被雷电烧焦的一颗树 a man of action 实干家,说干就干的人 A mischievous boy 一个调皮的男孩 A nationwide campaign 一场全国性的运动 A padding sound of feet 轻轻的脚步声 A placid pastime 一种平静的消遣活动 A power payoff 权力上的回报 A savage attack 猛烈的攻击 A screen of leaves 树叶组成的屏障 A sense of belonging 一种归属感 a sense of superiority 一种优越感 A serious of intricate loops 一系列复杂的圈圈 A sharp feeling of panic 一阵强烈的恐惧感 a shower of stones 落石如雨A shudder of cold horror 因恐惧引起的颤抖 A slight annoyance 一丝不快 A sociable women 一个爱交际的女人 A spontaneous reaction 自然反应a squatter’s hut 临时占用或建造的简陋小屋 a storage jar 储物缸A strained voice 不自然的声音A thickly wooded ridge 布满茂密树林的山脊a tool for advancement 一种提升的工具,提高(自己)的方法A violent effort 竭尽全力A wild chance 难以想象的一线机会 A work incentive 对工作的刺激 a work of art 一件艺术品Accept an incredible coincidence 接受不可思议的巧合 After a fashion 一个狩猎狂 an air of destiny 决定未来的气势An all-pervasive sense of despair 普遍存在的绝望感 An impersonal letter 一份公文式的信 An incomprehensible book 一本难以看懂的书An insoluble dilemma 难以解决的两难境地 An oppressive atmosphere 使人压抑的气氛 An unselfish envy 真诚的羡慕 BBare necessities 最低生活必需品bargain basement 便宜货;廉价商品区 Black humor 黑色幽默 Black power 黑人权利 Black sheep 害群之马马 Break the tie 打破僵局 Built-in behaviors 天生行为 CCertain powerful quarters 某些权力阶层 Complimentary remarks 赞扬恭维的额话 Conduct a cross-examination 进行盘问 Confidential information 机密消息 conventions of society 社会旧习 Ddefy and challenge authority 向权威叫板和挑战 Deliciously tired 虽然累但心情十分舒畅的 Dense vegetation 浓密的植被 domino effect 多米诺骨牌效应 Downtrodden people 受压迫的人们 Eenter the work world 进入职场 establish one’s identity 确定个人身份 Give a demonstration 给一个演示 Give testimony 出庭作证 Hhale and hearty (美)健壮的,矍铄的 Hang this jury 使陪审团达成一致have excessive need for parental approval 凡事都得请父母做主heroic figures 英雄人物 High sea 公海High society 上流社会His death black eyes 他那毫无表情的黑眼睛 His hogshead of a chest 他那像酒桶一样的胸脯 His indisputable authority 他的无可争论的权威 Iin the latter half of the century 该世纪后半叶 Inarticulate people 不善表达的人intellectual pursuits 对知识的追求;学习与研究internalize religious faith, value and morals 逐步培养和建立自己的宗教信仰道德和价值观念J 、LJam the river 堵塞河流learn to choose one ’s wardrobe 学会选择着装learn to handle one ’s personal finances 学会管理个人财务List all the reasons 列出所有理由 literary criticism 文学批评 M\NMasters of this art 这种艺术大师 Miss the point 没有抓住要领 national character 民族性格neglected fortifications 年久失修的防御工程 O\P\QObscure the truth 使真相变得模糊 Offer the alibi 提供不在场证据Outspread branches of a tree 勉强凑活的 perishable goods 容易变质的商品 printing press 印刷(机)project our future roles as men or women 为我们将来如何扮演男人女人的角色做准备 Protruding boughs 伸出的树干Pull a real bright trick 耍一个聪明的花招question and rebel against old ideas 怀疑并反抗旧观念 R\S\Trealize one ’s strengths and weaknesses 认识自己的优缺点Recreate the scene 重现当时情景 Rude paths 崎岖的小路 Run the country 治理国家 Searching eyes 锐利的眼睛 Segregated schools 种族隔离的学校 Serve a jail term 在监狱服刑 Social status 社会地位 Tens muscles 紧绷的肌肉 The black market 黑市The dodges fi the fox 狐狸躲避猎人的伎俩The gloomy gray stone of the house 房子阴沉灰色的石头 The lean figure of a man 一个男人消瘦的身影 The lore of the fox hunt 猎狐的学问 the man of the hour 此刻的英雄人物 The mores of a culture 文化习俗The pent-up air 憋着的一口气The pointed stakes 削尖了的桩子 The recoil of the springing sapling 小树的反弹 The silence of a dead world 世界死一般的寂静 the source of quotation 引文出处 The virtue of humility 谦逊的美德the virtues of reading 阅读的益处(好处) Through his whole being 传遍他的全身 tottering drunks 摇摇晃晃的酒鬼 U\V\WUnbridled power 不受约束的权力 Uncanny power 异乎寻常的本领 war scare 对战争的恐慌With a businesslike air 一副公事公办的样子。
杨立民《现代大学英语精读(3)》(第2版)【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】(Unit1)

杨立民《现代大学英语精读(3)》(第2版)【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】(Unit1)Unit1一、词汇短语Text Acrisis[]n.危机;危险期;决定性时刻adj.危机的;用于处理危机的【例句】Affair have reached a crisis.事情已经发展到了紧要关头。
endeavor[]n.&v.努力,尽力,力图【例句】We must always endeavour to improve our work.我们任何时候都要努力改进自己的工作。
【词组】make one’s(best)endeavor(s)尽全力,竭力【助记】end(最后)+eavor(联想favor)→最后,缘分使努力成为现实。
perceive[]v.感知,察觉;理解,领悟,意识到【例句】Did you perceive a red colour or a green one?你看出来是红颜色还是绿颜色?【词组】perceive sth.as sth.理解或领悟某事物;认为【助记】per(透过)+ceive(取)→透过感觉来拿→察觉。
【派生】perception n.知觉;[生理]感觉;看法;洞察力;获取encyclopedia/encyclopaedia[]n.百科全书【例句】A dictionary deals with words and an encyclopedia deals with facts.词典讲解单词,而百科全书讲解事实。
genetic[]adj.遗传的,起源的【例句】Genetic engineering will have revolutionaryconsequences for mankind.遗传工程将对人类产生深远的影响。
【词组】genetic material遗传物质;基因材料genetic information遗传信息【派生】genetical adj.遗传的;起源的;创始的genetics n.遗传学【助记】gene(基因)+ticendow[]v.资助,捐赠;(with)给予,赋予【例句】Nature endowed her with a beautiful singing voice.大自然赋予她一副美妙的歌喉。
现代大学英语精读3翻译

Unit 11.I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2.As a general rule, unlike the older generation, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past. but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5.Queen Elizabeth I ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她的统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6.Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权力也是民主不可分的一部分。
现代大学英语精读3(第二版)翻译unit1 2 3 5

现代大学英语英语精读3(第二版)翻译一单元1 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。
He is so devotedto his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。
Many people have observed that without effective checks we all have a tendency to abuse our power.3 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。
some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4 控制沙尘暴需要大量的工作和资金。
The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money.5 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。
You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.6 所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。
All applicantswill have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7 他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐观。
Based on his observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8 在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。
精读3课后练习词组和翻译

精读3课后练习词组和翻译Unit 11.define the word:给这个词下定义2.resent the treatment:反感这种对待3.frustrate the students:使学生沮丧4.declare war:宣战5.evaluate the result:对结果作出评估6.perform one’s duty:履行义务7.narrow the gap:缩小差距8.expand business:扩大业务9.present the facts:陈述事实1.realize one’s strengths and weaknesses:认识自己的优缺点2.enter the work world:进入职场3.learn to handle one’s personal finances:学会管理个人财务4,have excessive need for parental approval:凡事都得请父母做主5.project our future roles as men or women:为我们将来如何扮演男人或女人的角色作准备6.internalize religious faith,value and morals:逐步培养和建立自己的宗教信仰、道德和价值观念7.learn to choose one’s wardrobe:学会选择着装8.establish one’s identity:确定个人身份9.question and rebel against old ideas:怀疑并反抗旧观念10.defy and challenge authority:向权威叫板和挑战1. He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。
大学英语精读3Unit课后习题题目及答案翻译

Unit 11)From her accent I guess she’s from the Northeast.2)It was very clever of her to turn his argument against himself.3)I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair.4)Dr. Bright always take his time as he examines his patients and treats them with extreme care.5)British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered.6)Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable(诚实的) young man.7)The key witness for the prosecution(原告方) was offered police protection after she received death threats.8)I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong.9)Having practiced for so long, the New York baseball team stand a chance of winning the World Series (美国职业棒球大赛) this year.10)At the trial ,Bob’s teacher, who was called as a character witness , said he was a quiet boy who had never been in trouble before.Unit1 翻译1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。
大学英语精读3课后习题翻译答案

Unit1
翻译 1) 发言人(spokesman )明确表示总统在任何情况下都不会取消( cancel)这次 旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证m) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长( governor)竟然是个贪官 (corrupt official)。 To our surprise, the governor who had o en been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods.
精读3短语翻译题

Unit 1School personnel 学校教职员工Political maturity 政治上的成熟Developmental changes 成长变化Identity crisis 认同危机Romantic relationships 恋爱关系Genetic engineering 遗传工程Academic life 学术生涯Chance events 偶然事件Ethnic identity 民族认同Adolescence stage 青春期Racial prejudice 种族偏见Daily agenda 每天工作日程Ethical values 伦理道德观Functional independence 处理日常生活的能力Historical background 历史背景The opposite sex 异性Emotional support 情感支持A way of life 生活方式追求一种教育 pursue an education获得知识 acquire knowledge处理这件个案 handle a case给这个词下定义 define a word挑选主修课目 select one’s major对这种对待感到反感resent the treatment确立自己身份 establish their identity 使学生感到沮丧 frustrate students 宣战 declare war拖着脚步 drag one’s feet对结果进行评估 evaluate the result 对知识进行加工 process knowledge 尽自己的义务 perform one’s duty 缩小差距 narrow the gapUnit 2Unlock the door 打开门锁Undress the baby 脱下婴儿的衣服Untie the rope 解开绳结Unbutton the coat 揭开外衣纽扣Unload the ship 卸下船上的货Unzip the jacket 拉开夹克拉链Uncork the bottle 打开瓶塞Unplug the radio 拔掉收音机电源Unpack the luggage 打开行李Book a ticket 预定一张票Water the flowers 浇花Paper the walls 墙上糊上墙纸Fish in trouble waters 浑水摸鱼Head a delegation 率领一个代表团Weed the garden 拔园中的草Face reality 面对现实Shoulder the responsibility 肩负责任Knife an old man 用刀捅一个老人Chair a meeting 主持一次会议Eye somebody with curiosity 用好奇的眼光看某人Scale the fish 刮去鱼鳞Wolf down the food 狼吞虎咽的吃东西Bike to school 骑自行车去上学Bus back and forth 来回乘公共汽车Tail after somebody 跟踪某人Bottle the wine 将酒装瓶Rocket the power 火箭般迅速掌权Run a hardware store经营一家五金店Give too much credit 给顾客赊账过多Refuse credit 拒绝赊账Stand the heat 忍受炎热Stand the insult 忍受侮辱Take charge of the army 负责指挥这支军队Smash he window 打碎窗户Go broke 变得不名一文Make up a story编故事Hush it up 避免张扬Sympathize with poor people同情穷人Get hold of some wine 弄到一些酒Take a couple of shots of beer 喝了几口啤酒Hire an assistant 雇佣一个助手Liven up the atmosphere 活跃气氛Lick the enemy 打败敌人Slap something on the table啪的一下把一个东西放在桌上Embarrass the guests 让客人难堪Startle somebody 把某人吓了一跳Strike out into the darkness 向黑暗中奋力游去Unit 3决定今天到此为止 call it a day抛出鱼线 cast a line担任公司负责人 head a corporation获得利润 make a profit付现钱 pay in cash停学 quit school变本加厉重新开始 start again with a vengeance注册登记成立一家公司incorporate a company营业额达(总数/纯利润达)一千万美元gross(top, net) 10 million dollars营销产品 market products拥有子公司 own subsidiaries 实现梦想 realize a dream捐钱 donate money改进性能 improve performance做一笔交易 make a deal冒失去所有积蓄的风险risk all the saving组装一辆汽车 assemble a car开发产品 develop products过普通人的生活 lead a normal life从中得到教训 draw a lesson from it输入电脑 enter sth into the computer游手好闲,不务正业 fool aroundOil tycoon 石油大王A business order 商务定单Business license 营业执照Custom-made (personalized) computers 按客户需要配置的电脑A sale quota 销售定额A retail price 零售价格Thanksgiving break 感恩节假日Finance and administration 财务和管理A law firm 律师事务所A money-back guarantee 可退货保证On-site service 现场服务A civic center 公共设施集中的市中心End users(产品的)最终用户Business (economic) prospects经济前景A competitive edge 竞争优势Inventory and overheads 库存和管理费Surplus stock/ excess inventory 库存过多Added value 增值The opportunity of a lifetime 千载难逢的好机会Spring recess 春假Direct marketing 直销Accounting basics 会计基础To call toll-free 打免费电话Wholly owned subsidiaries 独资子公司The Jewish community 犹太人社区Unit 8塑造某人的思想 shape on e’s mind维持生命 sustain life做出判断 make a judgment摧毁国家 devastate the country避免牺牲 avoid sacrifice批评这种理论 criticize the theory强调教育 emphasize education维持经济增长 sustain economic growth 引起麻烦 cause trouble忠于承诺 honor one’s commitment 养家 raise a family集中注意力 focus one’s attention责怪天气 blame the weather要求公正demand justice谴责战争 blame the war承认失败admit failure/ acknowledge defeat恢复这栋建筑 restore the building抵制诱惑 resist the temptationThe animal kingdom动物界Fee will 自由意志Biological determined 由生物本能决定的Elevated beings of choices高级动物Innate drives固有欲望Social status 社会地位A rightful place 正当的地位A product of caution 某种原因造成的结果Reflexive reactions 条件反射Nature selection 自然选择Survival of the fittest 适者生存Altruistic behavior 利他的行为A fateful night 一个关键的晚上Immediate pleasure 眼前一时痛快Brute strength蛮力A guilty conscience良心不安An escape clause合同的例外条款A long-term goal长期目标Quality time全心全意和孩子相聚的时间An inner battle 思想斗争Leaps of faith对未证实之事物的信仰A vegetable state 植物人的状态An absorbing movie 十分吸引人的电影A value system 价值观念体系Unit 9削土豆皮 peel the potatoes解开衣领 unbutton the collar深深的吸了一口气 draw a deep breath 不透露一个字 not to breath a word 漂流在河上 float on the river微风中清波荡漾 ripple the breeze布置房间 decorate the room讨厌这天气 loathe the weather做了一个怪相 make a grimace 伸长脖子 stretch one’s neck向他请求 plead with her在树上盘旋 hover over the trees 掀开面纱 lift her veil使我魂牵梦萦 haunt my memory给了一个暗示 give a hint打开地图 unfold the map竖起耳朵 prick up one’s ears 放下苹果 lay down the appleUnit 10互相挠背(串通一气做互相有利的不正当的事情)scratch each other’s back不出版,就完蛋(西方学界口号)Publish or perish.将人民币换成外币convent RMB into foreign currency抛掉旧的传统 discard the old traditions 在那岛上住人inhabit an island玩忽职守 neglect one’s duty从记忆中消除erase it from one’s memory 挡路 block one way和那个国家做生意 do business with a country建立一个新的宗教 found a new religion 寻找真理 seek the truth讽刺人的虚荣 satirize human vanity钦佩他们的勇气 escape the consequences 逃避后果 take command负责指挥 take command毁掉名誉 ruin one’s reputationNeglected fortifications 年久失修的防御工程A storage jar 储物缸Conventions of society 社会习俗A hermit’s cave 隐士住的山洞Heroic figures 英雄人物A squatter’s hut (美国历史上)擅自占用土地的人所搭建的临时简陋房子Perishable goods 容易变质的商品Tottering drunks 摇摇晃晃,头重脚轻的酒鬼The man of the hour 当前的风云人物An air of destiny 一种带有历史使命感的神态A fiery glance 看人时如火一般的目光A shower of stones 如雨点一般的石头A war scare 战争引起的恐慌A handful of trouble-makers 一小撮捣乱分子Unit 11塑造年轻人的心灵mold youngster's thinking涂上黄油 spread butter污染环境 contaminate the environment喷上油漆 spray paint缓和口气 still the noises创造奇迹 work miracles抛弃朋友 desert one's friends解决这一争端 settle the dispute赏心悦目 delight the eye侵犯某人隐私 invade someone's privacy 克制冲动 restrain one's impulse做好了准备;创造了条件 set the stage经历了很大的痛苦折磨undergo great sufferings使声音平静modify the tone造成未曾料到的伤害 work unknown harm获得权力 acquire power放弃这一城市 desert the city解决这一问题 settle the matter侵入那个国家 invade that country挖一口井 sink a well妖魔所施的魔法或所下的咒语An evil spell品牌名 brand names焦黄枯萎的草木 browned and withered vegetation化学战 chemical war严峻的现实Harsh reality事先的调查 advance investigation空气的污染 air contamination生死斗争 a life-and-death struggle 致命的武器 lethal weapons外来的物种 introduced species人工合成的材料 synthetic materials 自然保护区 natural reserves有创造力的头脑 an inventive mind农业的精耕细作Intensification of agricultureUnit 12逃过水灾活了下来 survive the flood满足一个人的欲望 satisfy one’s desires 分担我们的忧虑 share our worries and pains为顾客服务 serve the customers宣讲博爱 preach universal brotherhood 提倡使用自行车advocate the use of bicycles操纵他人 manipulate people窒息人们的思想stifle people’s thinking获得更多的权利 gain more power完成个人的计划 fulfill one’s plan谴责他们无动于衷 condemn their total indifference记载下很多这种情况record many such cases保持他们的特权preserve one’s privileges冤枉好人 wrong innocent people对某人的能力提出疑问 question one’s ability 寻找复仇机会 seek revengeA long-term plan 长期机会An oppressive atmosphere 使人感到压抑的气氛A power payoff 以权力形式提供的回报A spontaneous reaction 自然反应A work incentive 工作动力Social status 社会地位Monotonous work 单调的工作Genetic structure 基因结构A sense of belonging 归属感Unbridled power 不受控制约束的权力Built-in behaviors 天生的行为A humble origin 卑微的出身Bare necessities 最低生活必需品Masters of this art 艺术大师The mores of a culture 文化习俗与传统Downtrodden people 被踩在脚下的人们The virtue of humility 谦逊的美德The all-pervasive sense of despair 普通存在的绝望感Unit 13拉起帷幕 lift the curtain养成习惯 develop the habit犯叛国罪 commit treason埋葬死者 bury the dead对这种对待耿耿于怀resent the treatment得罪老板 offend the boss去掉这种想法 dismiss the idea宣告破产 declare bankruptcy向权威挑战 challenge the authorities反对决定 oppose the decision 诊断为肝癌 diagnose liver cancer数数她的好事情 count the blessings 改变她的坏习惯 mend her ways审问疑犯 interrogate the suspect 弯曲棍子 bend the stick密谋谋杀 plot the murder使事情复杂化 complicate matter给电池充电 recharge the battery重温童年recapture one’s childhood 切断电源 disconnect the powerA nursing home 养老院A country wife农妇A delicate child 弱不禁风的孩子A formidable army 令人敬畏的一支军队A customary reply 通常的回答A pep talk 给人打气的谈话The affluent society 富裕社会A flagging spirit低落的情绪Banal advice 劝人的套话A hazy idea 模糊的想法A fierce storm 猛烈的暴风雨An ill-prepared meeting 没有准备好的会议Harsh reality 严峻的现实Harsh punishment 严厉的惩罚A radiant face 红光满面的脸Physical science 自然科学A brisk walk 轻快的步伐A delicate situation 微妙的形式A formidable task 令人望而生畏的任务A silver lining 黑暗中的亮光An inadequate report card 分数不好的成绩单Expressions of resignation 无可奈何的神态An effort of will 意志力A hazy view 朦胧的景色A fierce fighter 勇猛的斗士An ill-tempered boss 脾气不好的老板A harsh life 艰苦的生活A harsh opinion 尖刻严厉的意见A naïve view 天真的观点A fantastic idea 绝妙的想法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1School personnel 学校教职员工Political maturity 政治上的成熟Developmental changes 成长变化Identity crisis 认同危机Romantic relationships 恋爱关系Genetic engineering 遗传工程Academic life 学术生涯Chance events 偶然事件Ethnic identity 民族认同Adolescence stage 青春期Racial prejudice 种族偏见Daily agenda 每天工作日程Ethical values 伦理道德观Functional independence 处理日常生活的能力Historical background 历史背景The opposite sex 异性Emotional support 情感支持A way of life 生活方式追求一种教育 pursue an education获得知识 acquire knowledge处理这件个案 handle a case给这个词下定义 define a word挑选主修课目 select one’s major对这种对待感到反感resent the treatment确立自己身份 establish their identity 使学生感到沮丧 frustrate students 宣战 declare war拖着脚步 drag one’s feet对结果进行评估 evaluate the result 对知识进行加工 process knowledge 尽自己的义务 perform one’s duty 缩小差距 narrow the gapUnit 2Unlock the door 打开门锁Undress the baby 脱下婴儿的衣服Untie the rope 解开绳结Unbutton the coat 揭开外衣纽扣Unload the ship 卸下船上的货Unzip the jacket 拉开夹克拉链Uncork the bottle 打开瓶塞Unplug the radio 拔掉收音机电源Unpack the luggage 打开行李Book a ticket 预定一张票Water the flowers 浇花Paper the walls 墙上糊上墙纸Fish in trouble waters 浑水摸鱼Head a delegation 率领一个代表团Weed the garden 拔园中的草Face reality 面对现实Shoulder the responsibility 肩负责任Knife an old man 用刀捅一个老人Chair a meeting 主持一次会议Eye somebody with curiosity 用好奇的眼光看某人Scale the fish 刮去鱼鳞Wolf down the food 狼吞虎咽的吃东西Bike to school 骑自行车去上学Bus back and forth 来回乘公共汽车Tail after somebody 跟踪某人Bottle the wine 将酒装瓶Rocket the power 火箭般迅速掌权Run a hardware store经营一家五金店Give too much credit 给顾客赊账过多Refuse credit 拒绝赊账Stand the heat 忍受炎热Stand the insult 忍受侮辱Take charge of the army 负责指挥这支军队Smash he window 打碎窗户Go broke 变得不名一文Make up a story编故事Hush it up 避免张扬Sympathize with poor people同情穷人Get hold of some wine 弄到一些酒Take a couple of shots of beer 喝了几口啤酒Hire an assistant 雇佣一个助手Liven up the atmosphere 活跃气氛Lick the enemy 打败敌人Slap something on the table啪的一下把一个东西放在桌上Embarrass the guests 让客人难堪Startle somebody 把某人吓了一跳Strike out into the darkness 向黑暗中奋力游去Unit 3决定今天到此为止 call it a day抛出鱼线 cast a line担任公司负责人 head a corporation获得利润 make a profit付现钱 pay in cash停学 quit school变本加厉重新开始 start again with a vengeance注册登记成立一家公司incorporate a company营业额达(总数/纯利润达)一千万美元gross(top, net) 10 million dollars营销产品 market products 拥有子公司 own subsidiaries实现梦想 realize a dream捐钱 donate money改进性能 improve performance做一笔交易 make a deal冒失去所有积蓄的风险risk all the saving组装一辆汽车 assemble a car开发产品 develop products过普通人的生活 lead a normal life从中得到教训 draw a lesson from it输入电脑 enter sth into the computer游手好闲,不务正业 fool aroundOil tycoon 石油大王A business order 商务定单Business license 营业执照Custom-made (personalized) computers 按客户需要配置的电脑A sale quota 销售定额A retail price 零售价格Thanksgiving break 感恩节假日Finance and administration 财务和管理A law firm 律师事务所A money-back guarantee 可退货保证On-site service 现场服务A civic center 公共设施集中的市中心End users(产品的)最终用户Business (economic) prospects经济前景A competitive edge 竞争优势Inventory and overheads 库存和管理费Surplus stock/ excess inventory 库存过多Added value 增值The opportunity of a lifetime 千载难逢的好机会Spring recess 春假Direct marketing 直销Accounting basics 会计基础To call toll-free 打免费电话Wholly owned subsidiaries 独资子公司The Jewish community 犹太人社区Unit 8塑造某人的思想 shape on e’s mind 维持生命 sustain life 做出判断 make a judgment摧毁国家 devastate the country避免牺牲 avoid sacrifice批评这种理论 criticize the theory强调教育 emphasize education维持经济增长 sustain economic growth 引起麻烦 cause trouble忠于承诺 honor one’s commitment养家 raise a family集中注意力 focus one’s attention 责怪天气 blame the weather要求公正demand justice谴责战争 blame the war承认失败admit failure/ acknowledge defeat恢复这栋建筑 restore the building抵制诱惑 resist the temptationThe animal kingdom动物界Fee will 自由意志Biological determined 由生物本能决定的Elevated beings of choices高级动物Innate drives固有欲望Social status 社会地位A rightful place 正当的地位A product of caution 某种原因造成的结果Reflexive reactions 条件反射Nature selection 自然选择Survival of the fittest 适者生存Altruistic behavior 利他的行为A fateful night 一个关键的晚上Immediate pleasure 眼前一时痛快Brute strength蛮力A guilty conscience良心不安An escape clause合同的例外条款A long-term goal长期目标Quality time全心全意和孩子相聚的时间An inner battle 思想斗争Leaps of faith对未证实之事物的信仰A vegetable state 植物人的状态An absorbing movie 十分吸引人的电影A value system 价值观念体系Unit 9削土豆皮 peel the potatoes解开衣领 unbutton the collar深深的吸了一口气 draw a deep breath 不透露一个字 not to breath a word 漂流在河上 float on the river微风中清波荡漾 ripple the breeze布置房间 decorate the room讨厌这天气 loathe the weather做了一个怪相 make a grimace 伸长脖子 stretch one’s neck向他请求 plead with her在树上盘旋 hover over the trees 掀开面纱 lift her veil使我魂牵梦萦 haunt my memory给了一个暗示 give a hint打开地图 unfold the map竖起耳朵 prick up one’s ears 放下苹果 lay down the appleUnit 10互相挠背(串通一气做互相有利的不正当的事情)scratch each other’s back不出版,就完蛋(西方学界口号)Publish or perish.将人民币换成外币convent RMB into foreign currency 抛掉旧的传统 discard the old traditions 在那岛上住人inhabit an island玩忽职守 neglect one’s duty从记忆中消除erase it from one’s memory挡路 block one way和那个国家做生意 do business with a country建立一个新的宗教 found a new religion 寻找真理 seek the truth讽刺人的虚荣 satirize human vanity 钦佩他们的勇气 escape the consequences 逃避后果 take command负责指挥 take command毁掉名誉 ruin one’s reputationNeglected fortifications 年久失修的防御工程A storage jar 储物缸Conventions of society 社会习俗A hermit’s cave 隐士住的山洞Heroic figures 英雄人物A squatter’s hut (美国历史上)擅自占用土地的人所搭建的临时简陋房子Perishable goods 容易变质的商品Tottering drunks 摇摇晃晃,头重脚轻的酒鬼The man of the hour 当前的风云人物An air of destiny 一种带有历史使命感的神态A fiery glance 看人时如火一般的目光A shower of stones 如雨点一般的石头A war scare 战争引起的恐慌A handful of trouble-makers 一小撮捣乱分子Unit 11塑造年轻人的心灵mold youngster's thinking涂上黄油 spread butter污染环境 contaminate the environment喷上油漆 spray paint缓和口气 still the noises创造奇迹 work miracles抛弃朋友 desert one's friends解决这一争端 settle the dispute赏心悦目 delight the eye侵犯某人隐私 invade someone's privacy 克制冲动 restrain one's impulse做好了准备;创造了条件 set the stage经历了很大的痛苦折磨undergo great sufferings使声音平静modify the tone造成未曾料到的伤害 work unknown harm获得权力 acquire power放弃这一城市 desert the city解决这一问题 settle the matter侵入那个国家 invade that country挖一口井 sink a well妖魔所施的魔法或所下的咒语An evil spell品牌名 brand names焦黄枯萎的草木 browned and withered vegetation化学战 chemical war严峻的现实Harsh reality事先的调查 advance investigation空气的污染 air contamination 生死斗争 a life-and-death struggle致命的武器 lethal weapons外来的物种 introduced species人工合成的材料 synthetic materials自然保护区 natural reserves有创造力的头脑 an inventive mind农业的精耕细作Intensification of agricultureUnit 12逃过水灾活了下来 survive the flood满足一个人的欲望 satisfy one’s desires分担我们的忧虑 share our worries and pains为顾客服务 serve the customers宣讲博爱 preach universal brotherhood 提倡使用自行车advocate the use of bicycles操纵他人 manipulate people窒息人们的思想stifle people’s thinking 获得更多的权利 gain more power完成个人的计划 fulfill one’s plan谴责他们无动于衷 condemn their total indifference记载下很多这种情况record many such cases保持他们的特权preserve one’s privileges冤枉好人 wrong innocent people对某人的能力提出疑问 question one’s ability 寻找复仇机会 seek revengeA long-term plan 长期机会An oppressive atmosphere 使人感到压抑的气氛A power payoff 以权力形式提供的回报A spontaneous reaction 自然反应A work incentive 工作动力Social status 社会地位Monotonous work 单调的工作Genetic structure 基因结构A sense of belonging 归属感Unbridled power 不受控制约束的权力Built-in behaviors 天生的行为A humble origin 卑微的出身Bare necessities 最低生活必需品Masters of this art 艺术大师The mores of a culture 文化习俗与传统Downtrodden people 被踩在脚下的人们The virtue of humility 谦逊的美德The all-pervasive sense of despair 普通存在的绝望感Unit 13拉起帷幕 lift the curtain养成习惯 develop the habit犯叛国罪 commit treason埋葬死者 bury the dead对这种对待耿耿于怀resent the treatment得罪老板 offend the boss去掉这种想法 dismiss the idea宣告破产 declare bankruptcy向权威挑战 challenge the authorities反对决定 oppose the decision 诊断为肝癌 diagnose liver cancer数数她的好事情 count the blessings 改变她的坏习惯 mend her ways审问疑犯 interrogate the suspect 弯曲棍子 bend the stick密谋谋杀 plot the murder使事情复杂化 complicate matter给电池充电 recharge the battery重温童年recapture one’s childhood 切断电源 disconnect the powerA nursing home 养老院A country wife农妇A delicate child 弱不禁风的孩子A formidable army 令人敬畏的一支军队A customary reply 通常的回答A pep talk 给人打气的谈话The affluent society 富裕社会A flagging spirit低落的情绪Banal advice 劝人的套话A hazy idea 模糊的想法A fierce storm 猛烈的暴风雨An ill-prepared meeting 没有准备好的会议Harsh reality 严峻的现实Harsh punishment 严厉的惩罚A radiant face 红光满面的脸Physical science 自然科学A brisk walk 轻快的步伐A delicate situation 微妙的形式A formidable task 令人望而生畏的任务A silver lining 黑暗中的亮光An inadequate report card 分数不好的成绩单Expressions of resignation 无可奈何的神态An effort of will 意志力A hazy view 朦胧的景色A fierce fighter 勇猛的斗士An ill-tempered boss 脾气不好的老板A harsh life 艰苦的生活A harsh opinion 尖刻严厉的意见A na?ve view 天真的观点A fantastic idea 绝妙的想法。