41《唐雎说信陵君》原文译文及赏析 《古文观止》每日一篇

合集下载

《唐雎不辱使命》原文、译文及赏析

《唐雎不辱使命》原文、译文及赏析

《唐雎不辱使命》原文、译文及赏析《唐雎不辱使命》这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况。

文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因。

下面是小编给大家带来的《唐雎不辱使命》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!唐雎不辱使命先秦:刘向撰秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

(说通:悦) 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文秦王派人对安陵君安陵国的国君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不加以注意。

唐雎说信陵君

唐雎说信陵君

[原文]信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。

人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。

今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。

”信陵君曰:“无忌谨受教。

”——选自《战国策》[译文]信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。

赵孝成王亲自到郊外去迎接他。

这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。

”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。

如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。

现在,赵王亲自到郊外迎接你。

你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。

”1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获?1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。

合理。

因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。

唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。

3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。

我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

《唐雎说信陵君》古文赏析【作品介绍】《唐雎说信陵君》讲的是信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。

古文观止68:唐雎说信陵君

古文观止68:唐雎说信陵君

古文观止68:唐雎说信陵君信陵君杀晋鄙(bǐ),救邯(hán)郸(dān),破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

1、信陵君:即魏公子无忌,魏昭王少子,魏安釐王的异母弟,封信陵君。

前257年,秦围赵之邯郸,魏派晋鄙领兵救赵,畏秦,止于汤阴。

信陵君使如姬窃得调兵虎符,椎杀晋鄙,率兵大破秦军,解邯郸围;2、晋鄙:战国时魏将;3、邯郸:赵国国都;4、赵王:即赵孝成王,惠文王之子,名丹。

赵国第八君,前265年~公元前245年在位。

[译文]信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,使赵国得以幸存。

赵孝成王亲自到郊外去迎接他。

唐雎(jū)谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

”1、唐雎:战国魏人,安陵君之臣,此时为信陵君食客。

[译文]这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。

”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎(zēng)我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。

人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。

今赵王自郊迎,卒(cù)然见赵王,愿君之忘之也。

”信陵君曰:“无忌谨受教。

”1、卒:通“猝',突然。

[译文]信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。

如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。

现在,赵王亲自到郊外迎接你。

你很快就会见到赵王了,希望你把救赵王的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我敬遵你的教诲。

”《唐雎说信陵君》全文:信陵君杀晋鄙(bǐ),救邯(hán)郸(dān),破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎(jū)谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

八年级语文上册 课外文言文精读 15 唐雎说信陵君 语文

八年级语文上册 课外文言文精读 15 唐雎说信陵君 语文

15 唐雎说信陵君【文章主旨】文中通过唐雎向信陵君的进言,说明一个人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不应放在心上的主旨。

【原文】信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦军,存赵国。

赵王自郊迎。

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

’”信陵君日:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也;人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

今君杀晋鄙,救邯郸,破泰人,存赵国,此大德也。

今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君主忘之也!”信陵君曰:“无忌谨受教。

”——选自《战国策》【作品介绍】《唐雎说信陵君》出自《战国策·魏策》。

《战国策》是中国古代的一部历史学名著。

它是一部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》。

主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。

全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇。

是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。

【赏析】本文通过唐雎向信陵君的进言,说明一个人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不应放在心上的主旨。

文章先以短句排比叙事,给人一种结构紧凑、一气呵成之感,足见作者文笔之凝练利落。

接着写唐雎之言,又反复曲折,具有一唱三叹之妙。

文章先写唐雎所闻之语的警策,其形式可谓对偶中有对偶,令人入耳难忘,过目则更铭记于心;然其内容却颇空泛,这就令人悬念顿生,而信陵君进一步问“何谓也”就在情理之中。

无论是从形式上还是从内容上来看,这一警策之语都颇能抓住人的注意力,这正是游说之士善于抓住人心的一种诀窍。

在信陵君疑而有问之际进行劝说,当然效果最佳。

于是唐雎便进一步将上文之“事”的内涵如数家珍般地一一道来。

这些话骈散交错而富有哲理,甚有振聋发聩之效。

《唐雎说信陵君》译文

《唐雎说信陵君》译文

《唐雎说信陵君》译文唐雎对着信陵君说道:“您是那个出生在令人妒羡的信陵家族,深得天子宠爱的信陵君啊!您的声望如此卓越,而您的才能更是令人瞩目。

”信陵君微笑着回答道:“唐雎啊,你太夸奖我了。

我虽然出身显赫,但却始终不忘修身齐家治国平天下的初心。

我希望能够以身作则,为百姓做出实实在在的贡献。

”唐雎继续说道:“信陵君啊,您真是一位明君!您不仅在政务上有着卓越的才干,同时还注重文化艺术的推广。

我曾听说您亲自创作了《陈情表》一文,为天下人展示了您的胸怀和雄心。

”信陵君点点头,谦虚地说道:“《陈情表》只是我对天子表达衷心的一种方式,我希望用文字传达我的诚意和决心。

我深知,只有通过正确的方式与天子沟通,才能为国家的治理提供良好的建议。

”唐雎感慨地说:“信陵君,您的胸怀广阔,志向高远,真是令人敬佩。

您所展现出来的领导才干和品德,让人们对您充满信心和敬意。

”信陵君谦虚地笑了笑,说道:“我深感自己肩上的责任重大。

我将竭尽全力,为百姓谋福利,为国家稳定与繁荣做出贡献。

唐雎,你对我的赞美我颇感欣慰,但我更希望你能一起与我共同努力,为我们的国家创造更美好的未来。

”唐雎听后心悦诚服,答道:“信陵君的领导能力和担当精神真是令人叹为观止。

我愿意尽自己所能,和您一同努力,为国家的繁荣和百姓的幸福而奋斗。

”他们一起走向洞庭湖畔,信陵君慷慨激昂地说:“愿与天下志士共勉,并愿为天下人民做出更多贡献。

”他们决心在未来的日子里,共同实现国家富强、百姓幸福的伟大目标。

他们漫步在洞庭湖畔,湖光山色映衬着信陵君英俊的面容,他的目光扫视着远方,似乎是在思考着如何更加有效地推动国家的发展。

唐雎看着信陵君的背影,不禁感到一股莫名的敬佩之情。

他知道,信陵君并非只是一位政治家,更是一位具备艺术家的灵感和文人的才情。

他多次亲自创作诗词,书写《陈情表》只是他在文学上的一次尝试。

信陵君追求卓越,不仅在政治与军事上竭尽全力,也关注着文化艺术的推广。

他认为,艺术与政治并非对立的两个领域,而是相互促进、相得益彰的存在。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释《唐雎不辱使命》是九年级语文教材里的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《唐雎不辱使命》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的'时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”注释1.唐雎(jū),也作唐且,人名。

文言文唐雎说信陵君翻译

文言文唐雎说信陵君翻译

信陵君,名无忌,战国时期魏国公子,以仁义著称,为战国四公子之一。

信陵君为人豁达大度,礼贤下士,善交游,广结天下豪杰。

一日,信陵君宴请宾客,唐雎闻讯,特来赴宴,与信陵君畅谈天下大事。

唐雎曰:“信陵君,吾闻君子之道,以德服人,以礼待人。

君以仁义闻名于世,实乃当世之贤也。

吾欲请教君,何为仁义?”信陵君答曰:“仁者,爱人也。

义者,正道也。

爱人者,无不爱;行正道者,无不可。

是以仁义之道,乃天下之大道也。

”唐雎又问:“君何谓广结天下豪杰?”信陵君曰:“天下豪杰,皆怀才不遇,吾欲助他们一臂之力,使之各展所长,共谋天下大业。

是以吾广结天下豪杰,共图国事。

”唐雎叹曰:“君之胸怀,可谓天下第一。

然吾闻信陵君曾为魏国出谋划策,屡次败秦,何以至今未见君有所建树?”信陵君笑曰:“吾虽为魏国出谋划策,然魏王不识真才,反以为吾之谋为害己。

是以吾屡次失利,未能建树。

”唐雎曰:“吾闻秦王欲吞并六国,吾辈当齐心协力,共抗强秦。

君可否助吾一臂之力?”信陵君答曰:“吾自当竭尽全力,与君共抗强秦。

然吾有一事相求,望君成全。

”唐雎曰:“君但言,吾定当竭尽全力。

”信陵君曰:“吾欲联合诸侯,共抗强秦。

然诸侯畏秦如虎,难以说服。

君可否出谋划策,使诸侯齐心协力,共抗强秦?”唐雎闻言,沉思片刻,曰:“君之所言,实乃天下之大计。

吾当竭尽全力,协助君联合诸侯,共抗强秦。

”于是,信陵君与唐雎共商大计,联络天下豪杰,共图国事。

信陵君以仁义待人,唐雎以智谋辅佐,二人同心协力,终于联合诸侯,共抗强秦。

信陵君与唐雎的联姻,使两国关系日益紧密,共同抵御外敌。

信陵君因唐雎之助,得以施展才华,屡次击败强秦,保家卫国。

信陵君说:“吾有唐雎相助,如虎添翼。

天下豪杰,皆因吾之仁义,方能齐心协力,共抗强秦。

是以吾深知,仁义乃天下之大道,吾辈当以此为立身之本。

”唐雎答曰:“君之仁义,吾辈当效仿。

吾虽不及君之才华,然亦当竭尽全力,助君共谋国事,保家卫国。

”自此,信陵君与唐雎同心协力,共图国事,天下豪杰纷纷归附,共同抵抗强秦。

《唐雎不辱使命》原文及翻译

《唐雎不辱使命》原文及翻译

唐雎幸不辱命之老阳三干创作选自《战国策魏策四》原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fǘ)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻平民之怒乎?”秦王曰:“平民之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆平民之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”================================译文:秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。

安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《古文观止》每日一篇
41.唐雎说信陵君
【原文】
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。

人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。

今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。

”信陵君曰:“无忌谨受教。


【译文】
魏国的信陵君杀了晋鄙,解救了邯郸,击退了秦军,保存了赵国。

赵王亲自到郊外去迎接他。

唐雎对信陵君说:“我听说过:事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘记的,有不可以不忘记的。

”信陵君问道:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“人家憎恨我,对此我不可以不知道;我憎恨别人,不可以让他知道。

别人对我有恩惠,对此我不可以忘记;我对别人有恩惠,却不可以不忘记。

如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠。

现在赵王亲自到郊外迎接您,您很快就会见到赵王,我希望您把这件事情忘掉!”信陵君答道:“无忌恭敬地接受您的指教。


【艺术特色】
本文选自《战国策》,此文大意是劝告信陵君忘却救赵的恩德,不要以此邀功。

文章前面以“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”做总说,否定与双重否定的并用,引人重视,发人疑问;之后以具体事例开解此四句之意,以达到告诫的目的。

相关文档
最新文档