论文季,搞定摘要翻译
论文摘要的英文翻译

论文摘要的英文翻译With the rapid development of china's economic and improvement of people's material living standards,ethics problem is getting attention.Construction of Accountants ' professionalethics is an important part of economic management and accounting, it isfundamental to guarantee the quality of accounting information.As importantparticipants in economic and accounting information provided by accountants,their level of professional ethics, not only affects the quality of theaccounting information, but also the implementation of China's financial lawsystem, economic order maintenance and the development of our economy,therefore, strengthen the construction of Accountants ' professional ethics, itis imperative to improve the quality of accounting information.Based on theanalysis of false accounting information and accounting professional ethics inour country on the basis of the reasons for the decline, proposes to strengthenaccounting professional ethics construction, measures to improve thequality ofaccounting informatioModern and contemporary literature is an important part of the development history of Chinese literature. What it pursuesis to express objective facts in real language. It is thisauthenticity of modern and contemporary literature that makes it have an impact that can not be ignored on the structure of works in the whole literary circle.Feminist translation theory, as a major school oftranslation theory, pays attention to gender differences in translation and changes the traditional male dominated gender subject consciousness in literary translation. Feminist translation theory takes women as the metaphor of translation, advocates re examining social culture from a female perspective in translation, and pays attention to highlighting female subject identity and female consciousness in translation works.Moreover, feminist translation theory also gives us a lot of enlightenment. For example, in the process of translation, we should grasp the real value of women, link the text with the corresponding social, historical and cultural and related texts, and pay attention to the internal relationship between the translator and the author, works and readers in literary translation, so as to make their works more image Accurate and vivid, more highly reflect its literary level and value.。
毕业论文英语摘要翻译技巧

例1:(茂名学院,茂名 广东 525000) (Maoming College, Maoming , Guangdong 525000,China)
例2:(茂名学院化学与生命科学学院,茂名 广东 525000) (College of Chemistry and Life Science, Maoming University, Maoming 525000,
语言结构:
语态一般为被动语态 时态:一般目的、方法和结果用过去时或过去完成时,结论 用 一般现在时。
另外,正确的翻译还包括标点符号 其中:中文中顿号“、”,英文时改为“,”;
中文句号“。”,英文时改为“.”
常用的句型及词语
在英语论文中,常使用一些较为固定句型和表达方式,从而形 成一些独特的表达习惯。 1.表示研究目的、过程、结果等的常用句型 purpose of this study (investigation,report,etc.) is to….
与实词的要求一样。
二 、 作 者 姓 名 及 工 作 单 位 (signature and department)
按照国家科技期刊翻译标准,本部分的翻译需用统一格 式。
作者:姓,全部大写;名,首字母大写,其余小写,双 名在中间加连字符,不缩写。
例:毛泽东为 MAO Ze-dong ;张仲景为 ZHANG Zhongjing
(四)关键词(key words) 关键词指那些出现在论文标题以及摘要、正文
中,能够表现论文主题内容特征、具有实质意义 的语言词汇。
关键词可以是名词、动词、形容词或词组。 一般3~8个词为宜。多个关键词之间用“,”或
“;”分隔,以便于计算机自动切分。
毕业论文摘要英文翻译

毕业论文摘要英文翻译Abstract:This paper examines the effects of exercise on mental health and well-being. As individuals continue to face increasing levels of stress and anxiety, it is important to explore alternative methods of managing and improving mental well-being. Exercise has been widely recognized as a potential solution, and numerous studies have investigated the relationship between physical activity and mental health. This research aims to synthesize and evaluate existing literature to determine the impact of exercise on mental health outcomes. The study also investigates the mechanisms through which exercise influences mental well-being.The literature review confirms the positive relationship between exercise and mental health. Regular physical activity has been shown to reduce symptoms of depression, anxiety, and stress. Furthermore, exercise is associated with improved cognitive function and increased self-esteem. Various mechanisms have been proposed to explain the beneficial effects of exercise, including the release of endorphins, increased blood flow to the brain, and social interaction.Despite the evidence supporting the positive effects of exercise on mental health, barriers exist that prevent individuals from engaging in regular physical activity. These barriers include lack of time, motivation, and access to exercise facilities. Strategies to overcome these barriers are discussed, such as incorporating exercise intodaily routines, setting realistic goals, and utilizing community resources.In conclusion, exercise has a significant positive impact on mental health and well-being. This research highlights the importance of integrating physical activity into daily life, especially in the face of increasing levels of stress and anxiety. The findings of this study provide valuable insights for individuals, healthcare providers, and policymakers. By promoting the benefits of exercise and addressing the barriers to physical activity, society can strive towards improved mental well-being for all.。
论文摘要翻译

论文摘要翻译为了更加全面更加透彻地解析楼主的问题,我要从来龙与去脉为楼主作答,这样才能表现出我的诚意,也才能为我的结论提供更加详实的证据。
接下来我要从这几个方面来讲一下论文翻译这个主题:1.论文摘要定义2. 翻译论文摘要的目的3. 摘要翻译注意事项 4. 软件翻译是否可以达到上述目的,如果不能,如何解决?什么是论文摘要?“摘要”这个词从字面意思我们都能了解到,就是找到核心点。
那么“论文摘要”说简单点就是将一篇几千字的论文用最简短的语句,凝练出文章的核心内容。
可以毫不客气的说,论文摘要就是一篇论文的灵魂。
我们的阅卷导师也是通过阅读我们的论文摘要去判断我们的研究内容以及文章的研究层次。
因此在写好我们论文的基础上,如何写好论文摘要就是我们的首要任务。
由于科研项目所涉及的领域比较广泛,所以在写论文摘要时,也会根据不同的学科特性使用不同的表达方式,大致又分为三大类:报道性摘要、指示性摘要、报道指示性摘要。
报道性摘要也常称作信息性摘要或资料性摘要,其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。
报道性摘要一般用有限的字数向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。
学术性期刊或文集一般多选用报道性摘要,篇幅一般在300字左右。
指示性摘要也常称为说明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或论点摘要(topic abstract),一般只用二三句话概括论文的主题,而不涉及论据和结论,一般适用于学术性期刊的简报、技术性期刊、问题讨论等只概括介绍论文的论题。
字数一般在100字左右。
报道-指示性摘要以报道性摘要的形式表述论文中信息价值较高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。
字数一般100-200字左右。
为什么要翻译论文摘要?一般我们写论文摘要是为了让读者不用使用太多的时间的前提下,了解论文通过何种方式实现了什么样的目前最终得到了怎样的结论。
每一篇论文代表着我们科研工作者对一个科研项目多年的研究成果,是具有文献性质的内容。
论文的英文翻译

论文的英文翻译Translation of the paper:Title: [Title of the paper]Abstract:The abstract provides a summary of the paper's main points, including the research question, methodology, results, and conclusions.1. Introduction:This section introduces the research topic, provides background information, and clearly states the research objectives. It also includes a brief literature review to highlight the relevance of the study and identify any research gaps.2. Methodology:The methodology section explains the research design, data collection methods, and analytical techniques used. It also discusses any limitations or assumptions made during the research process.3. Results:This section presents the findings of the study, including any quantitative or qualitative data collected. The results are organized in a logical and clear manner, with appropriate tables, figures, or graphs to support the findings.4. Discussion:The discussion section interprets the results, compares them toprevious research, and provides explanations for any unexpected findings. It also explores the implications and applications of the research, highlighting its contribution to the field.5. Conclusion:The conclusion summarizes the key findings of the study, restates the research objectives, and offers final thoughts on the topic. It may also suggest areas for future research or provide recommendations for practitioners.6. References:This section lists all the sources cited in the paper, following a specific citation style (e.g., APA, MLA, etc.). The references should be organized alphabetically and provide all the necessary details for readers to locate the source.Appendix:If necessary, an appendix section can be included to provide additional information that supports the main text but is not essential to the understanding of the paper. This may include raw data, lengthy tables, questionnaires, or supplementary material.。
毕业论文外文译文

毕业论文外文译文Due to the increasing globalization and internationalization of the business world, the ability to communicate effectively in a foreign language has become a crucial skill for graduates. However, many studies have shown that traditional language education methods are not always effective in developing this skill. This paper explores the use of communicative language teaching (CLT) as a more effective approach to foreign language instruction.CLT is an approach to language teaching that emphasizes the importance of communication and interactions in the language learning process. Traditional language education methods often focus on grammar and vocabulary drills, which prioritize accuracy over communicative competence. In contrast, CLT promotes the use of authentic materials and real-life situations to encourage learners to actively engage in meaningful communication.One of the main advantages of CLT is that it enhances learners' motivation and engagement in the language learning process. Traditional language education methods can be dry and repetitive, which can lead to boredom and disinterest among learners. In contrast, CLT provides learners with opportunities to use the language in practical, real-life situations, making the learning experience more meaningful and enjoyable.Furthermore, CLT enables learners to develop not only their linguistic competence but also their communicative competence. Communicative competence refers to the ability to use language appropriately and effectively in different social and cultural contexts. Traditional language education methods often prioritizethe acquisition of grammar rules and vocabulary, neglecting the importance of sociolinguistic and pragmatic aspects of language use. In contrast, CLT emphasizes the importance of developing all aspects of communicative competence, including cultural awareness and interpersonal skills.Another advantage of CLT is that it promotes the development of critical thinking and problem-solving skills. Traditional language education methods often focus on rote memorization and repetition, which limit learners' ability to think critically and apply their knowledge to real-life situations. In contrast, CLT encourages learners to engage in meaningful communication, which requires them to think critically, make decisions, and solve problems in the target language.In conclusion, CLT offers several advantages over traditional language education methods. It enhances learners' motivation and engagement, promotes the development of communicative competence, and fosters critical thinking and problem-solving skills. Therefore, it can be a more effective approach to foreign language instruction in the context of increasing globalization and internationalization.。
论文英语摘要翻译

论文英语摘要翻译论文英语摘要翻译论文摘要要翻译成英语,怎么翻译比较好?一起来看看如何用英语翻译论文摘要吧。
论文摘要翻译的步骤步骤一:题名翻译论文标题(title)是论文的总纲,是能反应论文最重要的特定内容的最恰当、最简明的词语的逻辑组合。
1. 题名常见句型一般用名词性短语(词组式),不能用不定式或完整句式。
基本句型为:Research of ...(对于XXX的研究);Study on...(基于XXX的研究);Design of...(关于XXX的设计);Research and Application of...(XXX的研究与运用)2. 基本要求为准确论文标题的英译必须准确到位,避免漏译;简洁:没有实际内容的汉语字词可不必译出(如:关于乔治斯坦纳阐释学四步骤的研究,可不将“关于”翻译出来,直接翻译成“Research of/ Study on...”即可。
);清楚标题翻译中一般不用缩略词或化学公式,但可用共知的一些常用缩写,如:DNA/MTI/CAT等,以便读者了解,并不使二次检索时产生歧义。
格式:标题中所有实词的首字母大写,虚词等小写,五个字以上的虚词的首字母(如before, between等)大写。
步骤二:摘要主题翻译1. 摘要: Abstract(第一行居中)2. 语言结构:语态:一般为被动语态(The research is consisted with five parts...“本论文包括五个部分”。
);时态:一般来说,目的用将来时(The purpose of the research is to...)方法和结果用过去时(The research method was.../It was showed that...)结论用一般现在时(The research shows that...)。
步骤三:关键词Key words(“Key”的首字母大写,其余全部小写)。
英译关键词时,词与词之间的标点也由“;”改成“,”。
论文英文摘要翻译

论文英文摘要翻译AbstractThe rapid development of technology has greatly affected various industries, including the education sector. E-learning, as a form of remote education, has gained popularity in recent years. This paper aims to investigate the impact of e-learning on students' learning outcomes and motivation.To achieve this objective, a literature review was conducted to identify the relevant research on e-learning and its effects. The findings show that e-learning has positive effects on students' learning outcomes, such as increased knowledge acquisition and self-directed learning skills. E-learning provides a flexible learning environment, allowing students to access educational resources anytime and anywhere. This convenience enhances students' motivation and engagement in learning activities.However, the effectiveness of e-learning depends on various factors. The quality of the e-learning platform and instructional design plays a crucial role in engaging students and promoting effective learning. In addition, the role of teachers in facilitating e-learning is also important. Teachers' guidance and support are essential in helping students navigate the online learning platform and clarify any doubts.Moreover, the digital divide is a significant challenge in implementing e-learning. Not all students have access to reliable internet connection and necessary technological devices. Therefore, it is crucial to bridge the digital divide to ensure equalopportunities in e-learning.Furthermore, challenges such as limited social interaction and a lack of personalized feedback in e-learning need to be addressed. Efforts should be made to incorporate interactive features and provide timely feedback to promote effective learning and address students' individual needs.In conclusion, e-learning has the potential to positively impact students' learning outcomes and motivation. However, it is crucial to address challenges related to technological infrastructure, instructional design, and teacher support to maximize the benefits of e-learning. Future research should focus on exploring effective strategies for integrating e-learning into traditional educational settings to create a blended learning approach.Keywords: e-learning, learning outcomes, motivation, instructional design, teacher support。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论文季又到,教你如何搞定摘要翻译!
每年这个时候既是大四学生的毕业季,又是毕业生们的论文季;
每年这个时候如何搞定论文是个大问题,如何搞定论文摘要的翻译又是个大问题;
找翻译公司还是托请英语专业的同学?
正所谓“求人不求己”,论文摘要翻译其实有一套颇为简单的路数,只要手里的工具用得好,谁都能变成高手!
-----------------------题记
笔者上大学的时候曾经帮不少同学翻译过论文摘要,也因此总结了一套简单的路数,今天就写下来,以飨网友!
准备工作:
在正式开始进行论文摘要翻译之前,请务必保证电脑联网,并在浏览器中打开以下网站:
1.Google:
注:建议写论文查资料多用Google。
2.Google Translate:/
注:谷歌翻译是论文翻译必备,后文中将会讲解谷歌翻译的用途
3.一本词典:/
注:笔者曾经使用CNKI助手,但是貌似这个工具已经不更新了,“一本词典”
()算得上是在线词典类网站新秀,内容不断更新,而且界面干净简
洁,不过最重要的一点是该网站的定位是“技术、科学、专利、论文专业术语翻
译及例句查询”,宣称能“在海量科技材料、专利信息、学术论文数据中查到所
需的翻译”。
4.句酷:/
注:笔者使用句酷多年,现在基本上是把一本词典和句酷同时打开,将两者的语料库合并起来用,感觉很不错。
开始翻译:
由于笔者不便将他人的论文摘要公布在网上,所以从网络上寻找了一篇问答网站上的论文摘要内容。
笔者搜索“论文摘要翻译”后在“新浪爱问”上看到这样一条问题:
求论文摘要人工翻译,不要机器或者谷歌翻译的,请帮帮忙,谢谢。
问题下附有三大段摘要内容,由于篇幅有限,笔者就不将摘要内容全文贴过来,网友们可
自行前往后附网站地址中查看:/b/19630911.html
例1:
原文:“随着我国经济的发展和社会的进步,具有高技能的技术型人才的需求量越来越大,
高技能技术型人才已然成了稀缺资源。
”
译法:这是该篇论文摘要的第一句,没有什么术语,所以使用句酷比较好。
一看这句话的
形式就感觉这种说法是“老生常谈”,肯定有人曾经翻译过。
但不管是否有人曾经翻译过,笔者建议先使用Google Translate进行预翻译,预翻译结果如图1所示:
图1 Google Translate预翻译结果
在句酷中搜索“随着经济的发展”,发现“找到相关的双语例句208条”,部分搜索内容
如图2所示:
图2:句酷搜索结果(部分)
对于用户来说,可以参考“随着经济的发展”在搜索结果中对应的译法。
那么有网友会问,这些译法就是一定正确的吗?
为了验证参考译法的正确,笔者建议使用Google进行反查句酷中搜到的结果。
在Google中搜索“with its economy developments”,发现约“1,520,000,000”条搜索结果,但下方提示“Did you mean: with its economic developments”,如图3所示:
图3 Google反查结果
总结起来,可以大致分为“Google Translate预翻译”——“句酷检索”——“Google反查”三个步骤,同样的方法再应用到“社会的进步”、“高技能的”、“技术性人才”、“需
求量越来越大”、“成为稀缺资源”等。
由于篇幅有限,笔者不便将全部细节都写于次,仅展示所使用的方法,还请网友们谅解。
例2:
原文:“本课题通过研究高等职业院校学生在车间实习的现状,采用当今流行的
B/S(Browser/Server,浏览器/服务器)的三层结构软件架构体系,以基于C#的为开发
应用程序的环境,以SQL Server 2005为后台数据库,借助UML建模方法进行了功能分析与建模,构建适用于高等职业院校学生车间实习的综合管理系统。
”
译法:看到这样一句话,恐怕会有不少网友开始犯愁,尤其是不具备相关学科背景的网友
会因此而“痛苦不已,无法自拔”。
遇到“软件架构”、“后台数据库”、“建模方法”等专业术语,就不要犹豫了,笔者建
议网友们果断选择“OneDict”,作为专攻“专业术语”的在线词典网站,一本词典可以
满足大家查询术语的需要。
在“OneDict”中搜索“软件架构”,发现“共有10个译词”,值得注意的是每个译词后
都对应含有该译词的例句数,如图4所示:
图4 OneDict检索结果
笔者在查询其他术语时也都能非常轻松查到对应的译文和例句。
由于篇幅有限,笔者也点到为止,不做进一步的分析,希望上文所介绍的方法能够为广大
网友所用。
方法总结:
通过例1和例2的讲解,相信不少网友已经大概摸索到了翻译论文摘要的套路。
在这个信
息化的时代,问题多多,解决的方法也多多,能不能解决就看能不能找到合适的工具。
正
如本文所介绍的“一本词典”和“句酷”,恐怕不少网友对其还不了解,只知道能用谷歌翻译。
正所谓“大千世界,无奇不有”,论文季要想搞定摘要翻译,就得运用“奇”工具,一招
制胜!。