句切れ
日语123类动词详细解说

动词的分类主要有两种:1.按活用变化规则分类。
2.以是否需要宾语分类。
根据动词是否需要宾语,日语动词可以分为自动词和他动词。
自动词相当于英语的不及物动词,他动词相当于英语的及物动词。
有一些动词既可作自动词又可作他动词。
按活用变化规则分类就是你说的几类了.按活用变化规则分类日语中的动词由词干和词尾组成。
活用时,词干不变,只有词尾发生变化。
日语中的动词根据其形态和变化规律可分为如下四种:五段动词又叫一类动词一段动词(上一段,下一段)又叫二类动词サ变动词,カ变动词合起来又叫三类动词1)五段动词五段动词的词尾分布在五十音图的“か、が、さ、た、な、は、ま、ら、わ”行的う段上。
称为动1。
即词尾可能为“く、ぐ、す、つ、ぬ、ぶ、む、る”。
2)一段动词一段动词词尾最后一个假名是“る”,“る”前的一个假名为“い”段或“え”段假名。
是“い”段假名的动词即“上一段动词“,是“え”段假名的动词即“下一段动词”。
称为动2。
如:寝る(ねる)起きる(おきる)食べる(たべる)勤める(つとめる)3)サ变动词サ变动词只有“する”这个词,但“する”可以和动词性名词一起构成很多サ变复合词。
称为动3。
如:勉强する(べんきょうする)扫除する(そうじする)运动する(うんどうする)4)カ变动词カ变动词只有“来る(くる)”这一个动词注:帰る、入る、走る(はしる)、知る(しる)、切る(きる)等动词属于五段动词。
1.五段活用动词五段活用动词的识别方法如下:首先活用动词都以『う』段假名结尾,如果是以『る』以外的『う』段假名结尾的,肯定是五段动词。
如果是以『る』结尾的,那么就要用未然形接否定助动词『ない』来进一步识别。
如果『ない』前的假名是属于『あ』段上的,便是五段活用。
例:〖読む〗、〖终わる〗、〖闻く〗、〖入る〗2.一段活用动词一段活用动词的词尾都是『る』,『る』前面的假名都在『い』段或『え』段上。
在『い』段上的则属上一段活用动词;例:〖起きる〗〖见る〗。
日语中各类常用量词

量词
计数对象
円(えん)
日(にち)
課(か)
回(かい)
階(かい)
ヶ月(かげつ)
月(がつ)
カロリー
巻(かん)
缶(かん)
機(き)
期(き)
脚(きゃく)
級(きゅう)
行(ぎょう)
曲(きょく)
局(きょく)
切れ(きれ)
区(く)
句(く)
組(くみ)
桁(けた)
件(けん)
軒(け)
戸(こ)
個(こ)
号(ごう)
桌椅等带腿的东西
等级
成行的字
歌曲、音乐
象棋等棋盘上进行的比赛
切下的东西
区
文章、诗歌、俳句等
班级、班组
数字的位数
事情
房子
家庭
东西
铅字的大小;杂志;较小的法律条文等
年龄
书籍、杂志
文字
时刻
回数、次数
时间单位,小时
种类
歌曲、诗歌
时间单位
层数
年数
房屋面积
带子等细长条东西、条纹
汽车
乗(じょう)
錠(じょう)
寸(すん)
温度、角度、经纬度、眼镜度数、次数
大动物(大象、老虎、牛、马、狮子等)
级别
日数(从11开始)、天数(1-10只能指天数)
人数(从3开始)
年数
百分比
茶、咖啡、酒等饮料
倍数
音乐、音节
住宿时间
盒装物品(如香烟等)
子弹、炮弹、焰火等
组、班级
次序
夜晚
鱼
小动物(猫、犬、蚊子等)
时间单位;时刻
书籍、文件等
“度”的十分之一
略谈日语初学者几个常犯的错误

略谈日语初学者几个常犯的错误
赵玲楠
(无锡立信中等职业学校, 江苏 无锡)
【摘 要】 对于日语初学者来说, 从零开始接触一门完全不同于汉语的语言, 受汉语思维的影响, 必然会经常出现一些错误的 语法现象和表达。本文将列举几种学生常犯得错误, 并对其产生的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨。 【关键词】 初学者; 汉语思维; 黏着语 中日两国虽然是一衣带水的邻国,有着在悠久的文化交 流, 且相互影响, 但是日语却是一门完全不同于汉语的语言。 日语为黏着语, 汉语为孤立语, 二者是隶属于不同的语系, 在表 达方式、 表达习惯、 用词等方面自然也不同。 在长期的教学中, 通过解答学生的疑惑, 批改作业、 试卷, 学生的课堂回答等发现 一些常犯的错误。 本文将有代表性的错误加以分析, 对其产生 的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨, 以帮助学生正 确使用日语。 一、 母语化的日语 日语初学者受到母语习惯和两国文化差异等因素的影响, 常以汉语思维来表达日语, 或者不考虑日语语法规则, 或者出 现主语和谓语不匹配, 或者词汇意义的机械性对应造成不恰当 表达等, 在诸多方面对日语学习造成负面影响。比如: 1.今日は風が大きいですね。 (今天的风好大啊) 2.象の鼻が長いです。 (象的鼻子长) 3.私の趣味は切手を集めます。 (我的爱好是收集邮票) 以上三个句子是按照日语和汉语的一一对应来做的, 是学 生常出现的错误。 汉语讲 “风大、 雨大” 而日语用 , “强、 表示, 弱” 1.句正确的 表达为: 今日は風が強いですね。 鼻子是象的身体的一部分, 是所属关系, 学生想当然的会 用 “の” 来连接, 但是没有考虑到日语语法规则, 当表示身体某 部位的特点时要用 “…は…が…です” 这个句型。 “は” 提示大 主语,が” “ 提示小主语, 正确的是: 象は鼻が長いです。 当被问到“爱好是什么?”时, 大家的回答中健康的爱好 有: (本を読む) 钓鱼 看书 、 (釣りをする) 踢足球 、 (サッカーを 蹴る) 收集邮票 、 (切手を集める) ……。这些 “爱好” 都是动宾 结构的动词短语。 但日语中 “什么是什么” 的基本句型为 “---は--です”“です” , 前可以用名词、 形容词、 形容动词做谓语部分, 而不是动词短语。那么,该如何表达呢?就是动词短语名词 化。这需要用表示形式体言的 “こと” 动词短语基本型加 , “こ と” 从形式看就是名词, , 具有名词的语法功能。 3 句是主语 第 和谓语部分的不匹配, 应改为: 私の趣味は切手を集めること です。 这些例子告诉我们在做日语表达时, 要克服汉语思维对日 语表达的影响, 做出地道的日语, 要开阔视野、 多读多背日语文 章, 及时总结, 了解更丰富的日本文化背景对日语表达的影响。 二、 词尾状况不容词词尾变化规则不明。形容词、 形容动词、 名词做 谓语时都用 “---は---です” 句型表达。 在这个句型中, 形容动词 和名词的肯定式、 否定式以及时态变化都发生在 「です」 但 上, 是形容词的变化却发生在它本身, 对初学者来说掌握形容词本 身的变化, 能举一反三都有一定的难度, 更何况还容易将形容 词词形变化和对句尾 「です」 的形态变化混淆。如: 今日は暑いではありません。 (现在否定式) 昨日は暑いでした。 (过去肯定式) 昨日は暑いではありませんでした。 (过去否定式) 这是比较典型的错误, 正确的说法是: 今日は暑くないです。 昨日は暑かったです。 昨日は暑くなかったです。 针对这样的错误, 一定要求学生认真、 准确记忆形容词词 形变化规则, 通过多做练习来正确掌握。 2.自他动词区分的困惑。初学者受母语影响, 按照汉语思 维判断日语动词的自他属性时往往容易出错。如: 子供たちがサッカーを遊びます。 (孩子们玩足球) 昔の友達を会いました。 (见到了过去的朋友) 自転車を乗ります。 (骑自行车) 在汉语中 “玩、 骑” 见、 都是可以带宾语的动词, 但日语中却 恰恰相反, 是自动词, 配上正确的助词, 上面句子的正确说法是: 子供たちがサッカーで遊びます。 昔の友達に会いました。 自転車に乗ります。 对于日语初学者来说,自他动词的混淆是难免的。自他 动词的记忆是一个循序渐进的过程, 不过在记忆中也有一些规 律可循。如: (1) 「-aru」 以 结尾的都是自动词, 「-aru」 「-eru」 把 变成 后成 为他动词。 上がる---あげる、 如: 変わる---変える、 止まる---止 める。 以 (2) 「reru」 结尾的全是自动词。如: 壊れる、 売れる、 切 れる。 以 (3) 「su」 结尾的都是他动词。 直す、 如: 起こす、 出す。 三、 词义把握的不当 在日语中我们经常可以看到大量的日语汉字, 風 如: (风) 、 病院 (医院) 紹介 、 (介绍) 和汉语意思基本一致。 (信) 等, 手紙 、 勉強 (学习) 留守 、 (不在家) 却和汉语意思不同。 日语和汉语不 能一一对应。但是日语初学者还是难避免。如: 山田さんはテレビを開けました。 (田中先生打开了 (1) 电视) 図書館には本がおおぜいいます。 (图书馆里有很多 (2) 书) 汉语中无论 “开门、 开灯、 开会、 开电视、 打开心门” 等在这 样的动宾结构中, “开” 一个 足已。但是日语中 “开” 的对象不 同, 要用不同的他动词。词组 “ドア (窓、 を開ける” 店) 的意思 是 “开门、 开窗、 开店” 電気 ; “ (ラジオ、 テレビ) をつける” 的意 思是 “开灯、 开收音机、 开电视” 本 ; (ふた、 “ 会議) を開く” 的意 思是 “打开书、 打开盖子、 开会” 。这样 (1) 的正确说法应该是: 山田さんはテレビをつけました。 (2) 句中有两处错误: ①没有正确区分存在动词 「いる」 和 「ある」 表示本身可以活动的诸如人和动物等的存在时用 。 「い る」 表示诸如花草、 , 桌椅等本身不能活动的物体存在时用 「あ る」 “书” 。 是不可以活动的, 「ある」 「多い」「たくさ 要用 。② 、 ん」「おおぜい」 、 是初学者经常遇到的 “多”「多い」 。 形容词, 指 人多、 物多; 「たくさん」 副词, 指人多、 物多; 「おおぜい」 副词, 只能指人多。存在动词 「ある」 前用副词修饰, 就只能用 「たく さん」 。所以正确的(3)句是: 図書館には本がたくさんありま す。 四、 助词的漏用、 多用及误用 日语属粘着语, 实意词在句子中的位置由附着在其后面的 助词来决定。 「私は本を読む」 如: (我读书) 这里的 。 「は」「を」 、 是助词, 专门表示语法意义的附加成分, 一个附加成分表达一 个语法意义, 「は」 提示主语, 「を」 提示宾语。 但对初学者来说, 使用日语助词, 需要一个过程。 在这个过程中, 他们会漏用、 多 用、 误用。 1.助词的漏用 私 りんご 食べます。 (我吃苹果) 教室 学生 います。 (教室里有学生) 这样的单词罗列, 日本人能明白意思, 但听起来会觉得奇 怪。如果形成文字, 就非常不规范, 因为遗漏了助词。正确的 说法是: 私はりんごを食べます 教室に学生がいます。 2.助词的多用 眼鏡をかけたのその人は私の姉です。 (戴眼镜的那 (1) 个人是我的姐姐) 朝、 お粥だけを食べました。 (早上只吃了粥) (2) (1) 句多了 「の」 其实学生知道动词的简体形可直接修饰 , 名词, 但是在做句子是, 还是会受到母语 “的” 的干扰, 没能将规 则好好应用。 句是助词的叠用, 「だけ」 「を」「が」 (2) 其实 和 、 一 起使用时, 「を」「が」 、 常省略。这样, 正确的说法: 眼鏡をかけたその人は私の姉です。 朝、 お粥だけ食べました。 3.助词的误用 私は銀行で勤めています。 (我在银行工作) (1) バスから降りて 10 分歩くと、 学校に着きます。 (从 (2) 公交车下来, 走十分钟到学校) 在日语中 「勤める」 、 「働く」 都表示工作, 前者为脑力劳动, 后者为体力劳动, 分别搭配的助词为 「に」「で」 1) 、 , 句应该是: ( 私は銀行に勤めています。 提到 “从” 学生会立马想到 , 「から」 比如:他从上海来) , ( 彼 は上海から来ます。 但是从公交车下来, 却要用 「を」 正确的 , (2) 句是: バスを 降りて 10 分歩くと、 学校に着きます。 像这样的助词使用不当, 在初学习时比比皆是。 但这是必 经阶段。 总之, 对初学者来说, 出错是理所当然, 因为从生疏到熟练 的过程会出错是正常的, 而且学习是从问题开始的, 甚至是从 错误开始的。本文只是以初学者在学习过程中容易出现的众 多错误中的几种错误为例, 进行初步的探讨。 希望能将错误当 作一种重要的资源, 挖掘并运用这些错误, 从错误中汲取经验, 最终从错误走向正确。 参考文献: [1]张志军.日语自他动词[M].北京: 旅游教育出版社, 2008. [2]武月梅.浅谈母语对日语学习的影响[J].内江科技, 2009 (05) .等 113
日语中的委婉表达

日语中的委婉表达胡星辰一、命令的委婉表达命令表达是说话人以命令口气让听话人做某事的一种语感较生硬的语言表达方式,为避免这种不客气的用法,日本人总会使用依赖、劝诱、敬语、许可等委婉表达形式表达命令。
(一)依赖表达。
多用“…てください”、“…てくれ”等表示拜托、请求之词表达命令。
如:1.ここに名前を书いてください。
2.そこで待ってくれ。
(二)劝诱表达。
多用“…ませんか”、“…ましょう”、“…ましょうか”、“…たほうがいい”等形式表达。
3.ピンポンをしませんか。
4.ビ一ルをもう一本注文しましょうか。
5.その本を読んだ方がいいです。
(三)敬语表达。
多用“お…ください”、“お…くださいませ”、“お…愿います”、“お…愿えませんか”等形式表达。
6.日本からお送りください。
7.少々お待ち愿えませんか。
(四)许可表达。
多用“…てもいい”、“…てもかまいません”、“…できます”等表达形式。
8.会社を休んでもいいです。
9.行ってもかまいません。
二、拒绝的委婉表达(一)省略。
为避免当面拒绝引起双方尴尬,日本人在交谈时,只要不涉及重大问题,会尽量不与对方争论或发生正面冲突。
这种情况下,多使用表示转折的接续助词、接续词等来表达拒绝之意。
10.A.明後日の晚、映画を见に行きませんか。
B.行きたいんですが…11.A.明日先生と一绪にハイキングに行きますが、奥さんはいらっしゃいませんか。
B.皆さんと一绪にいることは乐しいことで、行きたいんですけど…12.あなたの言ったことは理屈もある。
しかし,…13.确かにそうかもしれませんね。
でも,…其它诸如:“そうですね,…”、“そうですか。
それはちょっと…”、“考えますけど,…”、“○○さんの考えは良く分かりますが…”等等。
(二)结尾词的使用。
以“…かねる”的形式出现。
如:14.そんなにたくさんの仕事を一辶周间ではいたしかねます。
三、断定的委婉表达(一)推量方式。
多用“…でしょう”、“…だろう”等表示,是一种以积极的态度认定可能性事实的表达形式。
最常见的日语惯用句型840个 补充2

最常见的日语惯用句型840个补充2 ざがしらける〔座が白ける〕冷場、掃興、敗興。
◎A君が急に出したので、座がしらけてしまった。
◎話題が途切れて座が白ける。
さいごをかざる〔最後を飾る〕最後的精采場面。
◎六年生の劇が学芸会の最後を飾った。
◎紅白リレーは邉踊幛巫钺幛蝻棨毪摔栅丹筏しN目だ。
◎学芸会は一年の最後を飾る行事だ。
さいさんがあう〔採算が合う〕合算、划算、有利。
◎あまり安く売ると採算が取れない。
◎この値段では、採算が取れない。
◎そんなにおまけをすると、採算が取れないよ。
さいはいをふる〔采配を振る〕進行指揮,發號施令。
◎僕の家出は、まだ祖母が采配を振っている。
◎仕事の采配を振る。
◎彼はその職場で100任の部下に采配を振っている。
さきをあらそう〔先を争う〕爭先、搶先。
◎駅を出てからバス停まで先を争って走る。
◎二人は先を争って急な坂道を登った。
◎「火事だ。
」の声に、見物人は先を争って逃げ出した。
さぶりをいれる〔探りを入れる〕試探、刺探、探口氣。
◎宝の有りかについて探りを入れたが、ついに聞き出せなかった。
◎探りを入れて真相を聞き出した。
◎隣の組みの劇は何だろうと、そっと探りを入れた。
さじをなげる〔匙を投げる〕無藥可救、放棄、束手無策。
◎研究がうまく行かず、ついにサジを投げた。
◎「この自動車はもう直しようがない。
」と、匙を投げた。
さばをよむ〔さばを読む〕誇大數字、打馬虎眼。
◎十日間でできる仕事だが、さばを読んで、二週間と言っておいた。
◎あの人は年齢を十歳ぐらいさばを読んで言っているらしい。
◎彼女は年を数えるのにさばを読んだ。
しあんにあまる〔思案に余る〕想不出好方法、想不出主意。
◎思案に余って、先生に相談した。
◎作文に何を書こうかと考えたが、思案余り、「お母さんの料理」と決めた。
しあんにくれる〔思案に暮れる〕不知所措、一籌莫展。
◎初めての土地で道に迷い、思案に暮れた。
◎彼女は思案に暮れている。
◎母はお金の遣り繰りで、思案に暮れている。
新编日语第三册 语法要义

新编日语第三册语法要义1.若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世話になります。
工場であろうと、農村であろうと、みんな繁栄した様子を見せています。
2.朝ご飯は牛乳とパンでだけでいい。
薬を飲むだけで直りますから、病院へ行かなくてもいい。
見ただけでわかります。
3.「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの声で目が目覚めました。
引用まだ夢を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が目覚めました。
4.表書きには、必ず郵便番号を受けなくてはなりません。
意思和なければならない,但是与行为者意志无关,非做不可的事情。
君はもっと勉強しなくてはなりません。
この仕事をどうしても今日中にしてしまわなくてはなりません。
5.これでは、せっかく郵便物が届けられても、お金がないと、受け取る事ができません。
这种结果往往是讲话人不希望出现的片道だけで二時間もかかるのですか。
これでは、通勤だけで疲れてしまうでしょう。
返すお金はない?これでは困るなあ。
ずいぶん怒っているね。
これでは話ができないね。
6.どんな本を読むにも注意して読まなければだめだ。
電話をかけようにも、電話番号がわかりません。
即使……也……不管……都……どんなことをするにも、まじめにやらなければなりません。
7.この料金を払った印として、切手を貼る。
切手を貼れば、どこへでも配達してもらえるというわけだ。
是这么回事「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした」「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね」三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支払っていかなければならないというわけですか。
8.ごみやほこりの種類などによって方法が異なってくることは言うまでもない。
不必用不着无须こんな小さな事は院長に報告するまでもありません。
図書館で借りられる本ですから、買うまでもありません。
わかりきったことだから、これ以上論争するまでもありません。
あなたはすでに私一生、それがあなたの歓楽があります。このも

1あなたはすでに私一生、それがあなたの歓楽があります。
このもろい薄い杯児、あなたが后を绝たないはそれを放り出そ空があって、また、新規に命を绝がいっぱいだ。
この小さな苇笛、あなたを携えてそれを超えて、笛管山越谷で吹いた金ヒョンジュン・ヨンシンの音楽だ。
あなたの心の中では両手の不朽の通りを抚でのもとで、私の小さな心で、夜明け无辺至福の女の子の词调、音が避けられない。
あなたの漢方薬を赐だけに小さな手にかかっている。
時代がたって、君はまだ倾であるため、私の手にも残量のまちがいっぱいだ。
2私はあなたが命令したとき、私は歌の心で眼れようとしている、私は誇りウソップ見上げて君の顔に、涙が押し寄せて私の出そうになりますに浸っている。
私の生命の中ですべての凝渋さと葛藤が溶けた漆黒のような甘い柔の語呂合わせ——。
私の賛美歌1匹の喜びの小鸟、振翼を跳び越えて海が広がっている。
私はあなたを知って歓喜私の歌だ。
私は知っていたという理由だけで中国があってこそ、私はあなたの前にまで歩く。
私は私の歌の遠に伸ばして翼の梢に触れた君の足であっても、それは私(わたし)に触れそうに二の足を踏んでいた。
群がる歌唱中に酔い、忘れてた自分に、あなたの本は私の主、私はあなたは友达です。
3私はあなたを知って、私はどのように歌った主人をします!私はいつも不思議原文だった。
あなたの音楽の輝きが明るくなった世界。
あなたの音楽の息吹を徹底诸天だった。
あなたの音楽の聖泉駆け抜けてすべてさえぎるの岩、前を向いていった。
あなたが私の心を念願と合唱、もがいていることが出来ない声だった。
私が話すために言叶によってちゃいけない曲で、私の名前は出てこなかった。
ああ、あなたは私の心に変わっていたあなたの音楽ポータルサイトの捕虜をの垂れ幕がぼくの主です!4私の生命の生命を維持しなければ、私は永远に私の狂態を分かっていますから、あなたの命の摩抚接して私の脚。
私は永远は私の思想のうち屏除伪り、分かっていますからあなたがあの私の心の中で燃え上がる理性をもたせて真理のようだ。
日本文学(上代 中古 中世 近世 近代 战后)

阿日本文学史:上代の文学(794年まで)中古の文学(1192年まで)中世の文学(1603年まで)近世の文学(1867年まで)近代の文学(1926年まで)(明治と大正)現代の文学(1927~現在)上代の文学一上代の文学概観:集団·口承の文学個人·記載の文学二神話·伝説·説話:古事記(歴史書)日本書紀(歴史書)風土記(地誌)三詩歌:万葉集漢詩文四祭祀の文学:古事記:編者選録·太安万侶誦習·稗田阿礼成立和銅五年(712)目的国内的に思想の統一を図る内容三巻からなり、上巻は神代中·下巻は人の代文体漢字の音調を使う特色史書、文学的、意義現存する日本最古の作品日本書紀:編者舎人親王成立養老四年(720)目的対外的に、先進国中国に対して、日本の優勢を示す内容30巻、巻一、二が神代文体純粋な漢文体特色編年体、歴史的意義六国史の最初風土記:諸国の地誌であり、完本は『出雲風土記』文章漢文体私的な伝承筆録:奈良末期の『高橋氏文』(たかはしうじぶみ)と平安初期の『古語拾遺』(こごしゅうい)仏教説話集『日本霊異記』(にほんりょういき)万葉集編者未詳大伴家持(おおとものやかもち)が関係奈良時代後期に成立内容20巻にわたり、約4500首の和歌が収められる。
基本的には、雑歌、相聞、挽歌の三分類が認められる。
天皇や皇族から一般庶民に至るまで、幅広い層の和歌を収録している点が最大の特徴表記万葉仮名史的評価現存する最古の歌集、和歌という文学形態を完成させた。
東歌(あずまうた)と防人歌(さきもりうた)歌風の変遷第一期(壬申の乱672年まで)明るく素朴な歌風額田王(ぬかたのおおきみ)(女流歌人)第二期(平城京遷都710年まで)長歌、短歌の形式確立。
枕詞、序詞、対句が発達。
柿本人麻呂(かきのもとのひとまろ)長歌の様式を完成させた歌人。
第三期(天平五年733まで)個性的な歌人が独自の歌境を開く。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句切れ
句以外の句で終止し、二句切れ・四句切れを五七調といい、また
初句切れ・三句切れを七五調という。
句末が終止形・命令形・係り結び・終助詞であれば句切れとなる。
句切れが二ヶ所あるものや句切れのないものもあり、句切れなしが
和歌では最も多い。
(1)五七調(万葉集に多い)
春過ぎて夏来にけらし/白妙の衣ほすてふ天の香具山(万葉集・一)
(春が過ぎて夏が来たようだ。
夏になると白い衣をほすという天の香具山に白い衣が見えるなぁ。
)
わたの原八十島かけて漕ぎ出でぬと/人にはつげよあまのつり舟
(古今集・羇旅)
(広い海を、多くの島を目指して配所の隠岐に船出したと
あの人に伝えてください。
海人のつり舟よ。
)
(2)七五調(古今集以降に多い)
契りきな/かたみに袖をしぼりつつ末の松山波越さじとは(後拾遺集・恋)
(あなたと私は約束をしましたよね。
互いに涙でぬれた袖をしぼりながら、
末の松山を浪が越すことがないように2人の愛もいつまでも変わらないと。
)
我が庵は都のたつみしかぞすむ/世を宇治山と人はいふなり
(古今集・雑下)(私の庵は都の東南にあり閑静に住んでいるが、
世を住みづらく思ってこの宇治山に逃れてくるのだと世間の人は言っているようだ)
(3)句切れが二ヶ所
もろともにあはれと思へ/山桜/花よりほかに知る人もなし
(金葉集・雑上)(お互いになつかしく思い合おう、山桜よ。
桜花より他に私の心をわかってくれる人もいないことだ。
)
(4)句切れなし
春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立たむ名こそ惜しけれ
(千載集・雑上)(はかない春の夜の夢のような浮ついた腕枕ために、
甲斐もなく浮き名が立つのは残念なことだ。
)。