《蜀道难》疑难解析
《蜀道难》李白唐诗注释翻译赏析

《蜀道难》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。
全诗二百九十四字,以山川之险言蜀道之难,给人以回肠荡气之感,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱祖国河山的感情。
诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,其气象之宏伟,其境界之阔大,确非他人可及。
正如清代诗评家沈德潜所盛称:“笔势纵横,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。
”本文目前收录在人教版《语文(必修三)》第四课。
作品原文:蜀道难(1)噫吁嚱(yī xūxī),危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!(2)蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!(3)尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。
(4)西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān)。
(5)地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。
(6)上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
(7)黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。
(8)青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。
(9)扪参(mén shēn)历井仰胁息,以手抚膺(yīng)坐长叹。
(10)问君西游何时还?畏途巉(chán)岩不可攀。
(11)但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。
(12)又闻子规啼夜月,愁空山。
(13)蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
(14)连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
(15)飞湍瀑(tuān pù)流争喧豗(hu ī),砯(pīng)崖转石万壑(hè)雷。
(16)其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为乎来哉!(17)剑阁峥嵘而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。
(18)所守或匪(fěi)亲,化为狼与豺。
(19)朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮(shǔn)血(xuè),杀人如麻。
(20)锦城虽云乐,不如早还(huán)家。
《蜀道难》逐句解析

李白《蜀道难》逐句解析噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。
啊!多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。
噫、吁、嚱三个单音,翻译成现代文,其实就是“啊!啊!啊!”按理说三个感叹词不该连在一起,李白有意为之,倒有了另外一种效果。
像我们听过的《命运交响曲》开始时的几个重音。
这三个字,没有实际含义,可以说是没有内涵的字,但是放在这里,却有着一种激情,是一种情感的释放。
“危乎高哉”,“乎”“哉”没有实际含义,没有意义,是感叹词。
真正有意思的只有“危”有高耸的意思,如危墙、危楼,就是高墙、高楼的意思。
因为高,也有危险的意思,这里用翻译成险峻,来形容蜀道比较合适。
“高”就是“由下到上距离大的”相对低而言。
诗歌开头,只用了有实际含义的“危”“高”,两个字,就把我们爱上了一条危险的路上,让人身临其境,似乎抬头就感到危险、胆颤。
诗人没有说缩写何物,直抒胸怀,给全诗定下了一个基调,具有先声夺人的气势。
紧接着,作者没有先写蜀道怎么危、怎么高,而是用了一个动态的比喻,直接抒发情感:蜀道难走,简直比登天还要难。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。
李白开始追溯这一条路最早是什么时候存在的。
蚕丛、鱼凫是两个王,如果去掉典故,蚕丛、鱼凫就是昆虫、鱼鸟,可以理解为宇宙洪荒之时的状态。
茫然:是时间上的茫然,因为太久了,记不清楚了。
也是对那个时候的世界状态的感受,人类还处于宇宙洪荒时代,没有记忆,没有文字记录,搞不清那个时代是什么样子,茫然一片。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。
尔来:从那时以来。
蚕丛及鱼凫开国的时候。
怎么会茫然呢?从时间上看,李白用了一个抽象的数字,四万八千年,太久了。
这漫长的岁月里,蜀国和秦地没有来往。
明知有一个国家,却那么长的时间里,都没有来往,蜀国令人向往。
蜀道的开辟,既重要也必要。
这样个典故的使用,就是蜀道增加了历史感和神秘感。
那么,为什么四万八千年都没有跟秦地有来往呢。
蜀道难详解

蜀道难详解4蜀道难课文研讨一、整体把握《蜀道难》原本是乐府古题,属《相和歌辞·瑟调曲》。
李白之前的古辞,也多咏蜀地山川之险。
如南朝陈著名诗人阴铿的《蜀道难》云:“轮摧九折路,骑阻七星桥,蜀道难如此,功名讵可要。
”不同时代的人反复来写的同样题材,在文学批评中叫“母题”,诗文、小说、戏曲创作中往往有之。
因为有了原型,就不难找到可歌可咏的话题;因为加入了新的创造,也还可以驰骋才华,藉古出新。
乐府诗题就像现在的命题作文一样,每一代人都希望翻出新意来。
关于李白这首诗的主旨,前人争论颇多,争论的焦点在于有无寓意。
唐代孟棨的《本事诗》和五代王定保的《唐摭言》都记载李白初到长安会见贺知章,出示《蜀道难》,博得“谪仙”雅号的事。
可见这是李白的一篇习作,大抵以驰骋文采为高,未必有什么寓意。
李白年轻时多模仿魏晋南北朝时代的诗文,以超越古人为能事。
杜甫曾论李白诗说:“李侯有佳句,往往似阴铿。
”从诗意来看,这是一篇送友人入蜀的诗歌,写于长安。
同类题材的作品在李白集中还有五言律诗《送友人入蜀》和《剑阁赋》,可以相互印证。
因为贺知章的赏识,李白名声大振,从此奠定了“诗仙”的地位,《蜀道难》可以说是他的成名作。
杜甫称李白“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,也是指《蜀道难》这首诗而言的。
毫无疑问,李白以他丰富的想象,卓越的艺术构思,纵横飞扬的辞采,创造出了一个神奇的艺术世界,可以说是达到前无古人,后无来者的境界。
诗以惊叹发端,未语先嗟,直抒情怀。
在极尽的夸张中,在叹词的前呼后拥中,实词“危”“高”得到了无以复加的渲染,给全诗定下了一个基调,树立了一个不同凡响的标格,具有先声夺人的气势。
接着,诗人并没有对蜀道作静态的描摹,而是抛出了一个动态的比喻:“蜀道之难,难于上青天!”在没有飞机的年代,人们想游历天空,恐怕是最难的事了。
李白虽然在谈论“蜀道难”这个传统的话题,却能推陈出新,创造出奇妙的比喻,令人为之一振。
而后,诗人将笔锋一转,引出“蚕丛及鱼凫”,寻觅蜀国那古老的传说,那如梦似幻的过去,增加了蜀道的历史感和神秘色彩。
《蜀道难》原文及翻译赏析

《蜀道难》原文及翻译赏析说起李白的《蜀道难》,那可真是一首让人又爱又怕的诗。
爱它,是因为它的气势磅礴,文字瑰丽;怕它,是因为理解起来还真有点难度。
咱们先来看看原文:“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!”一开头,这三个惊叹词,就把那种对蜀道艰险的惊叹之情给喊了出来。
就好像咱们平时走在路上,突然看到一座特别陡峭的山峰,忍不住“哎呀呀”地叫出声来。
“蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
”李白在这里讲了古蜀国开国的传说,那时候的古蜀国,神秘又遥远,和外面的世界几乎没什么联系。
想象一下,在那个交通基本靠走的年代,要想从蜀地出去,或者从外面进来,那得多难啊!“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
”这几句说的是,西边太白山只有鸟能飞过的小道,从那可以横越峨眉山的山顶。
传说中,山崩地裂,才有了壮士牺牲后连接起来的天梯石栈。
这画面,多惊险!就好比咱们去爬山,看到那种摇摇欲坠的栈道,心都提到嗓子眼儿了。
“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
”上面有能挡住太阳神车的高峰,下面有波涛滚滚的回旋的急流。
黄鹤都飞不过去,猿猴想过去都发愁没地方攀援。
这蜀道,简直就是天险!我有一次去旅游,遇到一个特别陡峭的山坡,手脚并用才爬上去了一点点,当时就想到了这几句诗,真切感受到了那种无奈和艰难。
“青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
”青泥岭的路曲折盘旋,走一百步就要绕九个弯。
抬头看星辰都觉得呼吸困难,只能用手摸着胸口长吁短叹。
我记得有一次在盘山公路上坐车,车绕来绕去,我被晃得头晕眼花,那感觉,真不好受。
“问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
”这是在问友人西行入蜀什么时候回来,因为那路途艰险实在难以攀登。
只看到悲伤的鸟在古树上哀号,雄鸟雌鸟在林间环绕。
又听到杜鹃在月夜啼叫,整个空山都充满了忧愁。
蜀道难原文翻译及赏析

蜀道难原文翻译及赏析
《蜀道难》是中国唐代诗人李白的代表作品。
此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。
下面小编整理了蜀道难的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
1《蜀道难》译文及注释译文:
唉呀呀!多幺高峻伟岸!
蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭多幺曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?
可怕的岩山栈道实在难以登攀!
只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!
蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎幺不脸色突变?。
2022年高考语文必背古诗文《蜀道难》(解析版)

2022年高考语文必背古诗文《蜀道难》《蜀道难》正文翻译注释赏析噫(yī)吁(xū)嚱(xī),危乎高哉!唉呀呀!多么高峻伟岸!噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
蜀道之难,难于上青天!蜀道难以攀越,简直难于上青天。
蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
何茫然:完全不知道的样子。
何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。
从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。
通人烟:人员往来。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān)。
西边太白山高峻无路只有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉山巅。
西当:西对。
当:对着,向着。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。
山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。
摧:倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。
石栈:栈道。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
逆折:水流回旋。
回川:有漩涡的河流。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
黄鹤:黄鹄(hú),善飞的大鸟。
尚:尚且。
得:能。
猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。
青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。
青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。
《蜀道难》全文注释和赏析

《蜀道难》全文注释和赏析《蜀道难》全文注释和赏析下面是小编给大家带来的《蜀道难》原文及翻译和赏析。
请大家多多阅读。
【原文】蜀道难噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘!百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉?剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
【翻译】哇塞!多么险峻,多么高啊!蜀道难走,比上青天还难。
蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。
从那以后经过四万八千年,从来不和秦地的人有交通。
西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。
直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。
上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。
高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。
青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。
屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。
问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。
只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。
又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。
蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。
连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。
急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。
就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。
李白《蜀道难》全诗翻译与赏析

李白《蜀道难》全诗翻译与赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
蜀道难李白噫(yī)吁(xū)嚱(xī),危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途躔岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山,蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧虺,砰崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天!侧身西望长咨嗟。
注解:(1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
(2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。
”(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
何茫然:难以考证。
何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
指古史传说悠远难详,茫昧杳然。
据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:"蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。
……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。
"(4)尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。
通人烟:人员往来。
(5)西当:西对。
当:对着,向着。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
(6)地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《蜀道难》疑难解析
1、这首乐府诗以七言为主,却有不少杂言句,试举例划分节奏,说说它们对本诗的风格起什么作用?
透析:本诗中有许多散文化的诗句,它们的节奏变化多端,例如:①噫吁嚱,危乎/高哉!蜀道/之难,难于/上/青天!②上有/六龙/回日/之/高标,下有/冲波/逆折/之/回川。
③其险也/如此,嗟尔/远道/之人/胡为乎/来哉!④剑阁/峥嵘/而/崔嵬,一夫/当关,万夫/莫开。
它们是诗人在描写奇险无比的蜀山蜀水蜀道时,感情的熔岩奔涌而出,不能自已,冲口而出的诗句。
这样的散文诗句夹杂其间,显得辞气起伏,荡气回肠,表现了诗人炽热奔放的感情,形成了诗歌豪放飘逸的风格。
2、本诗热烈奔放的情感和豪放飘逸的艺术风格体现在哪些方面?
透析:
第一,表现在夸张手法的运用上。
诗人以“四万八千岁”夸张叙述蜀国亘古闭塞的状况;以黄鹤飞不过,猱猿愁攀援夸张描写蜀道难行;以百步九折夸张山路的曲折盘桓;以“六龙回日”“去天不盈尺”“扪参历井”夸张山峰的高峻。
第二,表现在民间传说和神话的运用上。
诗人以羲和驾六龙载太阳神的神话传说表现蜀道之上壁立千仞的险峻,以五丁开山的传说表现蜀道开凿过程中人和自然的斗争,表现劳动人民改造自然的强烈愿望和开天辟地的伟大力量。
第三,表现在作者丰富的想象上。
作者借助神奇的想象:想象六
龙回日,想象扪参历井,想象畏途上的凄清感受,使全诗罩上了一层神奇的色彩。
第四,表现在本诗以散文化句式入诗而形成的不同凡响的节奏和旋律上。
3、本诗的结构和思路是怎样的?
透析:
(开篇主旨句一现)
开凿前的亘古闭塞
蜀道险峻难行开凿时的撼人气势
开凿后的险峻难行
景象恐怖
蜀道可畏环境(主旨句再现)
山水险恶
剑阁形势
蜀地社会险象战祸惨烈
忧虑申诫
思路:秦→蜀;古→今;客观→主观;自然→社会;写险→申诫。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。