苏教版唐诗宋词选修:《客至》赏析
《客至》原文翻译及分析

《客至》原文翻译及分析一、协议关键信息1、作品名称:《客至》2、作者:杜甫3、原文内容4、翻译版本5、翻译特点及技巧6、诗句分析角度7、诗歌表达的情感8、诗歌的艺术特色二、《客至》原文舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
三、常见翻译版本1、房屋的南北都涨满了春水,只见鸥群天天结队飞来。
长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。
如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
2、房前屋后都是一波春水,群鸥日日飞去又飞回。
长满花草的小路从未因客来访而清扫,柴门今天为您敞开。
离市集太远盘中没有多样的菜肴,家境贫寒只有陈酒旧醅。
是否愿意与邻家老翁相对而饮,隔着篱笆招呼他过来一起干杯。
四、翻译特点及技巧1、直译与意译相结合在翻译诗句时,对于一些能够直接对应现代汉语词汇和语法结构的部分,采用了直译的方法,如“舍南舍北皆春水”直译为“房屋的南北都涨满了春水”,“盘飧市远无兼味”直译为“离集市太远盘中没好菜肴”。
对于一些蕴含丰富文化内涵和意象的词句,则采用意译的方法,以更好地传达诗句的意境和情感。
例如,“但见群鸥日日来”意译为“只见鸥群天天结队飞来”,更符合现代汉语的表达习惯。
2、注重词汇的选择翻译时精心挑选词汇,力求准确、生动地表达原诗的意思。
如“蓬门”翻译为“草门”,“旧醅”翻译为“陈酒旧醅”,既贴近原意,又易于理解。
3、保持诗句的韵律和节奏在可能的情况下,尽量保持原诗的韵律和节奏,使翻译后的文本在形式上也具有一定的美感。
虽然无法完全与古诗的格律相媲美,但通过适当的调整语序和用词,使译文读起来较为流畅。
五、诗句分析角度1、写景抒情诗的前两句“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”通过描绘春水环绕、群鸥翔集的景象,营造出一种宁静、清幽的氛围,同时也透露出诗人的孤寂之感。
高中语文《客至》-苏教版选修《唐诗宋词选读》

• 写什么 • 怎么写 • 表达效
果 • 思想感
情
饮酒至酣畅,呼邻翁 共饮
(手法:正侧、虚实)宕开 一笔,别开生面。(“尽”)
从侧面借家常细节,把 酒席的气氛推向更高潮
表达出极其兴奋、欢快 的心情。
风 格
清新 明快
【全诗小结】
诗人叙述了充满浓郁生活 气息的场面,表现了诗人坦 率的性格和宴客的喜悦,也
表面上看是把客人撇开了,可仔细一想,却 发现这是在进一步写客人,是想用这种民间常见 的方式表示自己难得的兴奋:我家来尊贵客人了, 你也过来喝几杯,好好地帮我陪陪客人,喝个痛 快,玩个尽兴!诗人巧妙地以“肯与邻翁相对饮, 隔篱呼取尽馀杯”作结,将席间的气氛推向更热 烈的高潮。这种写法既巧妙,又充满浓厚的生活 气息,让人回味不尽。就写法而言,结尾两句真 可谓峰回路转,别开境界。
颈联: “盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧 醅。”
• 写什么 • 怎么写 • 表达效
果
以简单的方式招待客人 (家常话、家常菜、家常 描酒写):生活场景、细节。 (“无、只” 以朴素的细节显现宾主深厚的 友谊。(亲切、自然)
• 思想感 情
体现主人待客的盛情,力 不从心的歉意
尾联:肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
表现出两人之间诚挚的友 情。全诗描写细腻传神,充 满人情味,富有生活情趣。
客至 ▪舍南舍北皆春水, ▪草堂的南北涨满了春水, ▪但见群鸥日日来。 ▪只见鸥群日日结队飞来。 ▪花径不曾缘客扫, ▪老夫不曾为客扫过花径, ▪蓬门今始为君开。 ▪这柴门今天才为您打开。 ▪盘飧市远无兼味, ▪离市太远盘中没好肴菜, ▪樽酒家贫只旧醅。 ▪家底太薄只有陈酒招待。 ▪肯与邻翁相对饮, ▪赶快邀请邻翁一同对饮, ▪隔篱呼取尽余杯。 ▪隔着篱笆唤来喝尽余杯!
苏教版高二唐诗宋词《客至 》杜甫

杜甫
学习目标:
感受杜甫本诗的风格。 了解诗人闲居生活的特点。 理解诗文所表达画面与意境,结合 时代背景,理解诗人当时的心境。
一、了解作者
1.读书和漫游时期(三十五岁以前)所谓“放荡齐赵间,裘马颇清狂”。
开元十九年(时二十岁)开始漫游吴越,5年之后归洛阳应举,不第,之 后杜甫再漫游齐赵。之后在洛阳遇李白,两人相见恨晚,结下了深厚友 谊,继而又遇高适,三人同游梁、宋(今开封、商丘),后来李杜又到齐 州,分手后又遇于东鲁,再次分别,这便是“诗仙”与“诗圣”的最后一 次相见。
(1)诗人为什么会发出“寂寞壮心惊”的感慨?请结合全 诗作简要分析。
①边境发生战争,时局艰危,朝中无人为国分忧;②岁末 暮年,漂泊异乡,孤独寂寞;③诗人崇高的责任感、强烈 的爱国感情与其艰难的处境、报国愿望的难以实现形成巨 大反差。
(2)这首诗使用了多种表达技巧,请举出两种并作赏 析。
滁州西涧
韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 这是写景诗的名篇,描写春游滁州西涧赏景和晚 潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄 鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之 急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得 其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和 忧伤之情怀。
③分析作者的思想感情。切忌空洞,要答具体。比如不 能只“表达了作者感伤的情怀”,应答出为什么而“感 伤”。
绝句二首(其一) 杜甫
迟日江山丽,春风花草香。 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
[注] 此诗写于诗人经过“一岁四行役”的奔波流 离之后,暂时定居成都草堂时。
(1)此诗描绘了怎样的景物(画面)?表达了诗 人怎样的感情?请简要分析。
3.陷贼和为官时期(四十五至四十八岁)
《客至》原文及赏析

《客至》原文及赏析《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,整首诗洋溢着浓郁的生活气息和真挚的友情。
原文如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
咱们先来瞅瞅这诗的开头两句“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”。
想象一下,诗人住的房子周围,不论是南边还是北边,到处都是春天的江水,一群群鸥鸟天天在那儿自由自在地飞着。
这画面多悠闲啊!这也反映出诗人当时生活环境的清幽,还有那一丝丝的孤寂。
毕竟,天天就跟鸥鸟作伴,多少还是有点冷清的。
“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”这两句特别有意思。
长满花草的小路,从来没有因为有客人要来而打扫过,那简陋的柴门,今天才为您打开。
哎呀,能感觉到诗人那种难得迎来好友的兴奋劲儿。
就好像我有个特别要好的朋友,以前我家里总是乱糟糟的,也懒得收拾,可他说来我家,我立马就把家里打扫得干干净净,那种满心欢喜地等待朋友到来的心情,简直一模一样。
“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”这说的是,因为离集市远,准备的饭菜很简单,家里穷,酒也不是新酿的好酒。
可这又有啥关系呢?朋友之间在乎的可不是这些吃的喝的好不好,而是相聚在一起的那份情谊。
就像我有次去朋友家做客,他家条件也一般,但那种真诚和热情,让我心里特别暖和,哪怕吃的只是粗茶淡饭,也觉得无比开心。
最后两句“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”更是把那种欢快的氛围推向了高潮。
诗人问朋友,愿不愿意邀请隔壁的老翁一起喝酒。
这多随性啊!大家热热闹闹地,隔着篱笆把邻居喊过来,一起把剩下的酒喝完。
这种场景,让人感受到了浓浓的人情味。
整首诗没有华丽的词藻,就是平平常常地讲述迎接朋友到来的情景,但字里行间透露出的那种真挚的情感,让人特别感动。
它让我们看到了杜甫生活中的一面,不再是忧国忧民的沉重,而是充满了生活的小确幸和朋友间的真情实意。
其实在生活中,我们也常常会有朋友来访的时候。
有时候可能准备得不够充分,条件也不是特别好,但只要大家真心相待,那份快乐和温暖是无法用物质来衡量的。
《客至》全文与赏析

《客至》全文与赏析《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,全诗内容如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
这首诗是杜甫在成都草堂定居时所作,描绘了他迎接客人的喜悦心情以及生活的简朴。
首联“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,诗人先从户外的春水和群鸥落笔,描绘出一幅宁静而富有生机的景象。
春水环绕着房屋,群鸥每日飞来,烘托出一种清幽、闲适的氛围。
但这里的“群鸥”也隐隐透露出诗人的孤独,因为鸥鸟通常被视为孤独的象征。
颔联“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,这两句是全诗的核心,充满了真挚的情感。
诗人说长满花草的小路从未因为客人的到来而清扫过,今天因为您的到来,我这柴门才首次打开。
“不曾”与“今始”形成鲜明对比,突出了客人的尊贵和诗人的喜悦。
同时,也让人感受到诗人平日里的孤寂,以及对友情的渴望和珍惜。
颈联“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,写的是款待客人的饭菜和酒。
由于离市集较远,所以菜肴比较简单,没有多样的美味。
家中贫困,酒也只是自家酿的陈酒。
这两句一方面体现了诗人生活的拮据,另一方面也表现出他的真诚和朴实,不因条件简陋而对客人有丝毫怠慢。
尾联“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,诗人询问客人是否愿意邀请邻居老翁一同饮酒。
如果愿意,就隔着篱笆把他喊来,一起把剩下的酒喝完。
这一细节展现了诗人的热情豪爽,以及邻里之间的和睦融洽,将欢乐的气氛推向高潮。
整首诗语言质朴自然,情感真挚深厚。
通过对环境、动作、语言的描写,生动地展现了诗人迎客、待客的场景,以及与客人之间的亲密无间。
在平淡的叙述中,流露出诗人对友情的珍视和对生活的热爱。
从艺术手法上看,这首诗对仗工整。
颔联的“花径”对“蓬门”,“不曾”对“今始”,“缘客扫”对“为君开”,颈联的“盘飧”对“樽酒”,“市远”对“家贫”,“无兼味”对“只旧醅”,不仅在形式上整齐美观,更在内容上相互映衬,增强了诗歌的表现力。
《客至》原文翻译及赏析

《客至》原文翻译及赏析一、关键信息1、诗歌原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
2、作者:杜甫3、诗歌体裁:七言律诗4、创作背景:此诗是杜甫在成都草堂落成后所作5、诗歌主旨:表达了诗人对客人到来的喜悦之情,展现了其生活的简朴与真诚二、原文翻译1、舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
2、花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
译文:长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
3、盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
译文:离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。
4、肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
译文:如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
三、诗歌赏析11 情景交融,营造氛围诗歌开篇以“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”描绘了一幅春水环绕、鸥鸟翔集的宁静景象,既点明了诗人居所的清幽环境,又烘托出一种闲适、孤寂的氛围。
春水的满溢和群鸥的自在,与诗人内心的渴望交流形成鲜明对比,为下文客人的到来埋下伏笔。
111 细节刻画,凸显真情“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”这两句通过对花径和蓬门的描写,展现了诗人平素生活的清寂和对客人到来的格外珍视。
不曾打扫的花径和从未开启的蓬门,在客人到来之时被赋予了特殊的意义,生动地表达了诗人的喜悦和热情。
112 质朴语言,展现生活“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,诗人以朴实无华的语言道出了生活的简朴。
由于住处离集市较远,菜肴简单,酒也只是家中的陈酿。
然而,这种真诚的描述并未让人感到寒酸,反而更凸显出主客之间不拘泥于物质的深厚情谊。
113 邻里互动,增添情趣“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,诗人邀请客人与邻家老翁一同畅饮,将欢乐的氛围进一步扩大。
隔篱呼取的细节,充满了生活气息,展现出乡村邻里之间的和谐与融洽,也让整首诗的情感更加丰富和温暖。
杜甫《客至》诗词原文及赏析

杜甫《客至》诗词原文及赏析【原文】:客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
【注释】:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。
诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
但:只。
缘:因为。
蓬门:蓬草编织的门。
飧:熟食。
兼味:指饭菜不丰富。
旧醅:没过滤的陈酒。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
【翻译】:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!【赏析】:《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗是作者在成都草堂落成后写的。
前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
该诗是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明题意。
【阅读训练】:1.首联描绘了怎样的环境?赏析“皆”字。
2.颔联描写景物,在空间上有何变化?体味作者的情感。
3作者待客选取了哪些细节?待客两句传达出了哪些信息?4.尾联细节描写表现了诗人隐居生活怎样的快乐?5.前二名胜“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,对表达诗人情感有何作用?【参考答案】1.答:首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。
“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译

杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译《客至》是一首七言律诗,作者是唐代著名现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。
诗歌自然浑成,一线相接,如话家常。
这首诗把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘市远无兼味,樽酒家贫只旧。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【诗文解释】1、草堂的南北涨满了春水,只见群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!2、房前屋后都环绕着春水,只见成群的鸟天天来。
花径因为客人少没有打扫过,柴门今天为了你的到来才打开。
因为离市集远,盘中的菜品种少,由于家贫,酒杯中只有旧年的陈酒。
如果你愿意和邻居的老翁对饮,隔着篱笆喊他一起过来干杯。
词语解释:但:只。
缘:因为。
蓬门:蓬草编织的门。
:熟食。
兼味:指饭菜不丰富。
旧:没过滤的陈酒。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸟不嫌弃能与之相亲。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
肯:能否允许,这是向客人征询。
余杯:余下来的酒。
花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼背景:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。
诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,表现出宾主之间无拘无束的情谊,诗人为人的诚朴厚道跃然纸上。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
客至赏析
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。
离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。
若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。
诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。
这是一首洋溢着浓郁生活气息的记事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
诗人自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
一、二两句先从户外的景色描写,点明客人来访的时间、地点和来访前夕诗人的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水环绕、春意荡漾的环境描写得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字表现出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,足见环境清幽僻静,为诗人的生活增添了隐逸的色彩。
“但见,言下之意:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!诗人就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寥心情。
这就为贯串全诗的喜客心情巧妙地作了铺垫。
颔联将笔触转向庭院,引出“客至”。
诗人采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。
上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。
下句写,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。
寂寥之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。
这两句,前后映衬,情薛深厚。
前句不仅说不常来客,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,更说明两人交情之深厚,为后面的酣畅欢快作了铺垫。
后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。
以上虚写客至,下面转入实写待客。
诗人舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意刻划。
“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,使我们仿佛看到诗人延客就餐、频频劝饮的情景,听到诗人抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西不便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很容易从中感觉到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。
字里行间充满了友好的融洽气氛。
“客至”之情到此似已写足,诗人巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,将席间的气氛推向更热烈的高潮。
诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。
这一细节描写,细腻逼真。
不难想象,两位挚友越喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。
就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。
杜甫《宾至》、《有客》、《过客相寻》等诗中,都写到待客吃饭,但表情达意各不相同。
在《宾至》中,诗人对来客敬而远之,写到吃饭,只用“百年粗粝腐儒餐”一笔带过;在《有客》和《过客相寻》中说,“自锄稀菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”,表现出待客亲切、礼貌,但又不够隆重、热烈,都只用一两句诗交代,而且没有提到饮酒。
而《客至》中的待客描写,却不惜以半首诗的篇幅,具体展现了酒菜款待的场面,还出人料想地突出了邀邻助兴的细节,描写得那样情彩细腻,语态传神,表现了诚挚、率真的友情。
这首诗,把门前景、家常话、身边情、编织成富有情趣的生活场景,表现出浓郁的生活气息和人情味。
题解
这首洋溢着浓郁生活气息的诗,据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》讲,是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。
其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。
“明府”,是唐人对县令的尊称。
相“过”,即探望、相访。
句解
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成群而至。
首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。
“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
鸥鸟性好猜疑,如人有机心,便不肯亲近,在古人笔下常常是与世无争、没有心机的隐者的伴侣。
因此“群鸥日日来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗人远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活不免有一丝单调、寂寞。
“舍”,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。
“春水”,指流经草堂的浣花溪。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开。
颔联由外转内,从户外的景色转到院中的情景,引出“客至”,用与客人谈话的口吻,增强了生活实感,表现了诗人喜客之至,待客之诚。
其对仗颇具匠心,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互文而足。
“缘客扫”,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。
“蓬门”,茅屋的门。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
因为居住在偏僻之地,距街市较远,交通不便,所以买不到更多的菜肴,宴席不丰盛。
家境贫寒,未酿新酒,只能拿味薄的隔年陈酒来招待你。
以上虚写客至,下面转入实写待客。
作者舍弃了其它情节,专取最能显示宾主情意的生活场景,着意描画。
主人盛情招待,频频劝饮,却因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。
我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。
“盘飧”,盘中的菜肴。
“飧”,本指熟食,这里泛指菜。
“兼味”,菜肴一种叫味,两种以上叫兼味。
“旧醅”,旧酿的隔年浊酒。
“醅”,未经过滤的酒。
古人好饮新酒,所以诗人因旧醅待客而有歉意。
肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。
客人肯不肯与邻家的老翁相对而饮?如果肯的话,我就隔着篱笆,招唤他过来,一起喝尽这最后的几杯。
尾联以邀邻助兴的精彩细节,出人料想地笔意一转。
这令人想到陶渊明的“过门更相呼,有酒斟酌之”。
无须事先约请,随意过从招饮,是在真率纯朴的人际关系中所领略的绝弃虚伪矫饰的自然之乐。
评解
这是一首工整而流畅的七律。
前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。
篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。
在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。
从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。
衔接自然,浑然一体。
但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。
这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。
刘克庄《后村诗话》说:“此篇若戏效元白体者。
”杜甫自不可能飞跃时空去戏效他后代的元白体,那么从什么角度什么意义上讲,《客至》“戏效元白体”呢?简而言之,元白体就是指浅切平易的诗歌风格。
综观全诗,语势流畅,除“盘飧”、“兼味”、“樽酒”之外,其馀语句都没有太大的障碍,尤其是尾联虚字(“肯与”)和俗语(“呼取”)的运用,足当“戏效元白体”之评。
另外,诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样,难怪刘克庄说它是戏效元白体。