大学英语(大二下)课后习题翻译

合集下载

大二下英语复习 课文翻译

大二下英语复习 课文翻译

传统上,中文里没有隐私这一概念。

这是因为在中国,集体主义这一价值观受到高度赞扬。

另一方面,中国人喜欢和家人住在一起,他们认为这样显示了和谐的人际关系。

我们甚至看到在中国,不同的家庭住在一个大院子里。

在这样的居住环境下是没有隐私可言的。

因此,中国人觉得凡事不必隐藏。

Traditionally, there is no equivalent term for “privacy” in Chinese. This is because the value of collectivism is praised highly in China. On the other hand, Chinese people enjoy living together with their family members because it is a way to show harmonious human relationship. It is not strange for us to find that even people from different families share a big courtyard in China. With such arrangements, privacy would be hardly possible. So, Chinese people feel that nothing should be concealed.Unit 4中国中小学生的想象力和创造力相当贫乏。

经过对21个国家的调查,中国儿童计算能力排名第一,而想象力排在最后,创造力排名倒数第五。

对此,专家们建议通过立法加强中国中小学生的“想象力教育”。

儿童缺乏想象力是一个关乎中国科学界命运的问题。

中国的考试制度严重制约了学生的想象力和创造力,中国的教育体制的改革应该从解放儿童的好奇心开始。

China's primary and middle school students' imagination and creative ability are quite poor. In a survey of 21 countries, the counting ability of Chinese children ranked No.1, while imagination ranked at the bottom and creative ability ranked fifth from the bottom. Regarding this, experts suggest strengthening imagination-oriented education for China's primary and middle school students through legislation. The lack of imagination among Chinese children is a matter of concern for the scientific world. The examination system in China has severely restricted students’ imagination and creativity, and the reform of China's education system should start with the liberation of children's curiosity.自去年11月以来,中国的通货膨胀持续上扬。

大学英语课后习题题目及答案+翻译

大学英语课后习题题目及答案+翻译

Unit 11)From her accent I guess she’s from the Northeast.2)It was very clever of her to turn his argument against himself. 3)I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 4)Dr. Bright always take his time as he examines his patients and treats them with extreme care.5)British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered.6)Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable(诚实的) young man.7)The key witness for the prosecution(原告方) was offered police protection after she received death threats.8)I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong.9)Having practiced for so long, the New York baseball team stand a chance of winning the World Series (美国职业棒球大赛) this year.10)At the trial ,Bob’s teacher, who was called as a character witness , said he was a quiet boy who had never been in trouble before.Unit1 翻译1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

Unit41)研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。

(laughter)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2)互联网连接速度慢的真让人心烦。

(connection, annoy)A slow Internet connection speed is really annoying.3)法律规定,帮助他人自杀是犯罪。

(suicide, crime)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这一额数据。

(interpret,angel, data)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5)苏是一个很有天分的女孩。

她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。

(of great talent, set apart)Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。

我也这么想,互联网使我的工作方便多了。

我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。

我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。

可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。

系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的次有时候似乎很难理解。

(click, cue, data, edit, Internet, interpret, at times, but then, on line, via)Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.。

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案新标准大学英语综合教程2课后翻译答案 Unit 11 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。

反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。

( give rise to; form an alliance with; launch; bring about)Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed analliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.2 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。

从前,大学是一象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。

( shrink; gone are the days; a means to an end)Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as anend rather than a means to an end.3 我从未指望靠上课来学好这门课。

大学英语二课后翻译习题答案

大学英语二课后翻译习题答案

一、1. 他的工作与动物有关。

(have something to do with)His work has something to do with animals.2. 为了在天黑前到达,我们早早动了身。

(in order to)We started early in order to arrive before dark.3. 从她的口音判断,她一定是一个北方人。

(judge by)Judging by her accent, she must be from the North.4. 如果你们要她来,就是先通知她。

(in advance)If you need her to come, inform her in advance.5. 我不清楚他为什么改变了主意。

(change one’s mind)I don’t know why he changed his mind.6. 多数人一旦学会游泳,就会喜欢上它的。

(once)Most people like to swim once they have learned how (to swim).7. 你现在准备得越充分,考试时就越有信心。

(confidence)The more preparations you make now, the more confidence you’ll have in the exam.8. 英语学好了,你就会经常用它。

而经常使用反过来又会使你学得更好。

(frequent use)If you learn English well, you will use it often. The frequent use, in turn, will make you learn better.二、1. 我正在照料附近工厂的一位工人。

(take care of)I am taking care of a worker from a neighboring factory.2. 我昨天晚上上床以后对这个问题反复进行了思考,但仍然找不到解决办法。

大二下学期英语课后翻译句子和填空

大二下学期英语课后翻译句子和填空

第五单元填空题。

1.When they arrived there, he lay on the floor, his nose bleeding.流血2.I think she’s right but somehow I’m not completely sure. 由于某种原因3.I’d appreciate it if you would turn the radio down. 感激4.We were greatly amused to hear about his sitting on the wet pain. 娱乐,消遣5.Britain’s poor economic performance was a cause for the growing public concern. 影响关心6.It amazed us to hear that you were leaving. Why not tell us a bit earlier? 使惊奇7.You needn’t worry about him. This kind of medicine will help to heal his wound soon. 治愈8.I’m afraid I’ve chip a piece out of this saucer. 碎片敲下9.She has got used to suck milk through a straw though she is only two months old. 吸食0.The old woman had to support her family by washing a heap of dirty clothes everyday though she had suffered a deadly disease. 大量许多第六单元.填空题。

1.You advice is exceedingly valuable to me in my research. 有价值2.These two substances won’t bond together at this temperature or pressure. 粘合3.Preparations were made overnight for an early start to the countryside the next morning. 一整夜的4.Although there were only 4 horses competing, it was an exciting race. 竞赛5.The next big issue confronting the workers is the increase of wages. 问题6.She always revel in meeting new friends or making new acquaintances.显露7.The invention of the telephone was a great contribution to human communication. 贡献8.Several strong men were needed to open and close the massive gates to the castle.巨大的9.My experience of being a volunteer was quite relevant to the job I was doing at that time. 相关0.One evening, when there were no staff to supervise him, he walked out of the hospital. 监管第七单元填空题。

大学英语(大二下)课后习题翻译

大学英语(大二下)课后习题翻译

TranslationUnit 5Translation 1:1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。

(something of , instinct )I have an instinct that Henry will seek to join the expedition ,because he is something of an adventurer.2.既使置身于一个吵杂的环境中,他也能坚持做手头上的工作(capable ,stick to )He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的(hitherto, in accordancewith )The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.4.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场(oddly enough, turn up )Oddly enough, many people volunteered to help organized the meeting , but only a few turned up.5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了麦克对于社会和自己的看法(affectionate, candid )The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself. Translation 2:For my own part. I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel . He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.Unit 4Translation 1:1.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到欧洲以外的其他地方(asset, elsewhere, outlook)Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.2.我喜欢雇佣年轻人,他们愿意学习,而且忠于职守(be committedto , earnest )I like hiring young people. They are earnest learners and committedto work.3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人的成长(center, unlike)Unlike her girl friends who center their lives on their children , Mary cares more about her personal growth.4.有一大批同事和你的意见不和,这是怎么回事?(at odds with ,considerate )Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you ?5.中国政府出台了一系列的政策以加强同发展中国家的合作( a variety of , strengthen)The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.Translation 2:Globalization has great /implication for young Chinese .For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs. For those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprise, English has become increasingly important . At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions . Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues , let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.Unit 3Translation 1:1.尽管在这次紧急迫降中,飞机跑道(airstrip)不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短的一段时间后停下来。

大学英语2课后答案

大学英语2课后答案

1.Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.工厂和汽车发出的一氧化碳一类的气体严重污染了大气2.The industrial engineer’s letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.那为工业管理工程师来的信表明,他对改项计划是否可行有怀疑3.Many parents in the United States set aside a fund for their children’s education before they are born.美国许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款4.I have made sure that her conclusion is based on facts.我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的5.The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain(ous) area a few days ago.几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了6.The village is named after the high mountain that stands in front of it.这个村庄是以树立在它前面的那座高山命名的7.He was ill for about a week, which has really set him back in his studies.他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多8.The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为“美国内战”英语翻译第二章1.Their argument ended when she slammed the door and left without a word.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束2.The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点以外3.Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了4.While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好象不愿意离开这架飞机似的5.The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.这封信必须交给威尔逊博士本人6.While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口7.What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他8.The hunter’s face (was) lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of/ make for the trap he had laid.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情英语翻译第三章1.It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程2.By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料3.It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.他很可能会因视力不好而被拒收入伍4.The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见5. Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好6. The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进7. Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令8. Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate a moment to prefer the latter.如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者英语翻译第四章1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

TranslationUnit 5Translation 1:1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。

(something of , instinct )I have an instinct that Henry will seek to join the expedition ,because he is something of an adventurer.2.既使置身于一个吵杂的环境中,他也能坚持做手头上的工作(capable ,stick to )He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的(hitherto, in accordancewith )The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.4.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场(oddly enough, turn up )Oddly enough, many people volunteered to help organized the meeting , but only a few turned up.5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了麦克对于社会和自己的看法(affectionate, candid )The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself. Translation 2:For my own part. I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel . He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.Unit 4Translation 1:1.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到欧洲以外的其他地方(asset, elsewhere, outlook)Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.2.我喜欢雇佣年轻人,他们愿意学习,而且忠于职守(be committedto , earnest )I like hiring young people. They are earnest learners and committedto work.3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人的成长(center, unlike)Unlike her girl friends who center their lives on their children , Mary cares more about her personal growth.4.有一大批同事和你的意见不和,这是怎么回事?(at odds with ,considerate )Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you ?5.中国政府出台了一系列的政策以加强同发展中国家的合作( a variety of , strengthen)The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.Translation 2:Globalization has great /implication for young Chinese .For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs. For those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprise, English has become increasingly important . At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions . Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues , let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.Unit 3Translation 1:1.尽管在这次紧急迫降中,飞机跑道(airstrip)不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短的一段时间后停下来。

(veteran, taxi, inadequate)Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.2.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术(plastic surgery)( blurt ,grill )Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted out that she had undergone two plastic surgeries.3.我们有技术,我们的合伙人有资金。

一起干,我们就掌握了未来.(partner , in sb’s hand )We have the technology and our partner has the capital,. Workingtogether , we’ll have the future in our hands.4.要是我事先知道你要带这么多朋友回家,我会好好准备的。

你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿(a snack)都不大够(preparation, barely, beforehand)If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. You see, I have barely enough food and drinks for a snack.5.当人们得知地震灾区(the earthquake-stricken area)将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊(structure, generously)People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area. Translation 2:Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100,000 dollars a year in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.Unit 2Translation 1:1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音(in the air)There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.2.在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多(expansion)The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems .3.研究表明大气中二氧化碳的含量(atmospheric carbon dioxidelevels )与全球温度密切相关(correlate )The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.4.最近公共汽车的车辆行驶(bus service) 频率已经有了改善,从15分钟缩短到12分钟一班(frequency)The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12minute recently .5.那位跳水运动员(diver)站在跳水板(diving board)边沿,只等教练发出信号就立刻跳下去(be poised to , signal )The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.Translation 2:Automobiles have revolutionized transportation since their invention, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.unit 1Translation 1:1多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收(be engaged in doing sth )Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器(underestimate,equip )We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.3菲尔已经三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望(desperate )Not having ha a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate.4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确(efficient ,decisive)Sam, as the project manager, is decisive , efficient ,and accurate in his judgment.5.既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会(village neighborhoodcommittee)决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位(at the cost of )Since the chemical plant was identified as the source of the pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Translation 2:The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.。

相关文档
最新文档