俄罗斯文学中的女性
俄国文学中女性形象身上所蕴含的宗教意义

19世纪俄国文学中女性形象身上所蕴含的宗教意蕴12级汉8李婷12050101182019世纪俄国文学中女性形象身上所蕴含的宗教意蕴目录:引言 (3)一、俄国宗教哲学特征概述错误!未定义书签。
二、俄国宗教与文学的关系错误!未定义书签。
三、19世纪作家的思想特征错误!未定义书签。
四、文学作品中的女性形象 (4)1、“俄罗斯的灵魂”达吉雅娜 (4)2、“天使姑娘”丽莎 (5)3、为爱而死的安娜卡列妮娜 (6)4、追求自由的卡捷琳娜 (7)五、结语 (8)19世纪俄国文学中女性形象身上所蕴含的宗教意蕴引言宗教自产生以来,已有10万余年的历史。
在这漫长的岁月中,宗教对人类社会产生了巨大的影响,渗透到了意识形态的各个领域,影响到了政治、经济、文化、哲学、教育、道德等许多方面。
俄国不仅是一个多民族的国家,也是一个多宗教的国家,有十多种宗教,40多种教派,其中影响最大的是东正教和伊斯兰教。
目前俄国大约有1亿人信教,占俄国全体居民的2/3,可见各种宗教对俄国人民的影响之大和广,它们在俄国的历史和现实生活中都起着举足轻重的作用,对俄罗斯的社会生活和意识形态产生了重大的影响。
而宗教不仅是对人的现实生活有着深刻的影响,同时也影响着人们的思维和心理。
在俄国的历史上,涌现出一批又一批杰出的文学工作者,在他们的思想中,深深地烙印着俄国宗教的影子,与此同时,这种烙印也就自然而然的反应到了他们的作品之中。
在19 世纪的俄国社会中,各种学科分类尚未形成,许多学科还是糅合在一起的,哲学、社会学以及文艺美学亦没有严格的限定,比如陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的小说和文论不仅可以作哲学的解读,同时也可作美学的分析。
如此一来,19 世纪俄国文学也就承载着一种特殊社会功能,即通过文学表达一种社会诉求或宗教理想。
而作为文学描写中的必不可少的女性自然也不甘落后,同样也被作者赋予了一定的社会责任,因此俄国哲学家弗兰克认为“最深刻最重要的思想在俄国不是在系统的学术著作中表达出来的,而是在完全另外的形式——文学作品中表达出来的”。
俄罗斯白银时代女作家代表阿赫玛托娃

俄罗斯白银时代女作家代表阿赫玛托娃摘要:阿赫玛托娃是20世纪俄罗斯诗歌创新的领军人物,一生经历了影响整个20世纪的几乎所有历史事件。
而阿赫玛托娃又是这一代人中受难最重者,终其一生,厄运如影相随一般跟随着她,但她始终无怨无悔,矢志不移创作。
她从少年时代开始创作,诗歌创作生涯达60多年,横跨20世纪前60年,写出了数百首脍炙人口的抒情诗。
她的作品主要是爱情诗,除此之外,她的诗歌还涉及生活、死亡、忧伤、缪斯等,在她之前俄罗斯从来没有人这样写过。
她的诗可以与萨福的作品及莫扎特的音乐相媲美。
经历坎坷,创作成果颇丰,在人民心中,阿赫玛托娃是俄罗斯诗歌的月亮;在文艺官眼里,她却是“荡妇兼修女”。
然而历史颇具讽刺意味的是,作为“白银时代”的代表诗人,阿赫玛托娃在逝世后却迎来了世界性的声誉。
关键词:白银时代阿赫玛托娃地位历史影响在俄罗斯文学史上都知道普希金是俄罗斯诗歌的太阳,那么月亮呢?月亮就是美丽的阿赫玛托娃。
在苏联所遗留下来的文化丰碑中,安娜・阿赫玛托娃无疑是其中最醒目的一座,她已成为整个20世纪苦难缪斯的象征。
1966年3月5日那个清晨不属于月亮,阿赫玛托娃因心肌梗塞突然告别了人世,享年77岁,活到这个岁数不容易了。
生于1889年的阿赫玛托娃,在她百年冥诞的1989年迎来了一个巨大的荣誉:联合国教科文组织把这一年定为“阿赫玛托娃年”,以纪念这位“把人带进一个美好世界”的“诗歌语言的光辉大师”。
阿赫玛托娃是20世纪俄罗斯诗歌创新的领军人物,一生经历了影响整个20世纪的几乎所有重大历史事件――1914、1917、1937、1941――任何人都懂得,这些数目字究竟意味着什么,这是苦难深重的一代人,而阿赫玛托娃又是这一代人中受难最重者,终其一生,厄运如影随行一般跟随着她,但她始终无怨无悔,矢志不移创作,她从少年时代开始创作,诗歌创作生涯达60多年,横跨20世纪前60年,写出了数百首脍炙人口的抒情诗,她的作品主要是爱情诗,除此之外,她的诗歌还涉及生活、死亡、忧伤、缪斯等,在她之前俄罗斯从来没有这样写过。
19世纪俄国文学中女性的社会功能解读

赵海霞
1
许传华
2
(1.曲阜师范大学外语学院,山东曲阜273165;2.首都师范大学,北京100037)
摘要:19世纪俄国文学并不是单纯审美意识的表达,更多地承载一种社会功能,即通过文学表达一种社会诉
求或宗教理想。作为文学描写中的女性自然也就被作者赋予一定的社会责任,分担一定的社会功能。但因作者思想
罗斯文学不是诞生于喜悦的创造力的过剩,而是产生于
个人和人民命运的痛苦和苦难,产生于拯救全人类的探
索中”
[2]77
。
众所周知,19世纪的俄国并不是一个风平浪静的港
湾,而是充满苦难与战争,迷惑与探索的国度。1812年
法国大军长驱直入,掀起卫国战争的高潮;1925年十二
月党人起义,自由问题被提上日程;1853年克里米亚战
些经典的男性形象来说,作品中的女性更富有内涵,她
们以社会半边天的女性形象展现了一个时代的特征。
赫尔岑是著名的社会活动家,亦是俄国的第一代侨
民作家,自1847年流亡国外,他始终关注俄国的发展道
路,创办《北极星》、《钟声》等刊物,借以反对压迫,
倡导自由,他在《北极星》上刊登《钟声》发刊词中提
表达与社会意识立场的不同,其笔下的女性形象和社会功能也就各不一样。
关键词:俄国文学;女性;社会功能
中图分类号:I106文献标识码:A
19世纪俄国的学科分类尚未形成,许多学科还是糅
合在一起,哲学、社会学以及文艺美学亦没有严格的限
定,如陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的小说和文论既可以
作哲学的解读,亦可作美学的分析。如此一来,19世纪
中的娜斯塔西娅。瓦尔瓦拉为了自己心爱之人宁愿嫁给
俄罗斯文学作品中的人名内涵

俄罗斯文学作品中的人名内涵俄罗斯文学作品中的人名内涵俄罗斯文学作品中的人名往往具有深刻的内涵,能够反映出作品的主题、情感和情节。
下面是一些经典俄罗斯文学作品中的人名及其内涵。
1. 《战争与和平》中的娜塔莎娜塔莎是《战争与和平》中的女主角之一,她是一个年轻、热情、纯真、善良的女孩。
她的名字暗示了她的天真和纯洁,代表着对和平和美好生活的向往。
娜塔莎也象征着无辜的受害者,她在战争中受到了极大的伤害和痛苦。
2. 《罪与罚》中的罗迪昂·罗洛杰尼科夫罗迪昂·罗洛杰尼科夫是《罪与罚》中的主人公,他是一个杀人犯,但也是一个悲剧英雄。
他的名字中的“罗迪昂”一词来源于希腊语,意思是“英勇的”或“荣誉的”,反映了他强烈的意志、不屈的精神和对真理的追求。
而“罗洛杰尼科夫”则暗示了他的社会地位低下、贫穷和堕落的背景。
3. 《安娜·卡列尼娜》中的安娜安娜是《安娜·卡列尼娜》中的女主角,她是一个美丽、优雅、智慧的女人。
她的名字来自希伯来语,意为“恩典”或“仁慈”,反映了她的优雅和高尚品质。
安娜的一生并不幸福,她的名字与她的命运形成了对比,暗示了她所受到的痛苦和悲剧。
4. 《战争与和平》中的皮埃尔皮埃尔是《战争与和平》中的一个重要角色,他是一个富有、才华横溢、心地善良的人。
他的名字暗示了他的高贵和勇敢,源自法国名字“Pierre”,意为“岩石”或“石头”,反映了他在困境中的坚定和不屈不挠的精神。
5. 《钦差大臣》中的布尔什维克《钦差大臣》是尼古拉·高尔基的一部作品,其中的主人公布尔什维克是一个有抱负、有追求的青年。
他的名字来自英语单词“bolshivik”,原意是“多数派”,意味着他代表了普通人的利益,反映了他的社会关怀和革命情怀。
总结:俄罗斯文学作品中的人名往往具有深刻的内涵,能够反映出作品的主题、情感和情节。
这些人名不仅仅是一个标识,更是作品中角色的象征和化身。
通过这些人名的选择和含义,作家能够突出人物的特性、命运和社会地位,并将他们融入到作品的意境中。
俄罗斯文学作品中的人名内涵

俄罗斯文学作品中的人名内涵俄罗斯文学作品中的人名内涵是多样丰富的,它们往往通过名字本身的意义和象征来表达作品中的思想、主题和情感,为作品增添了深厚的内涵和情感色彩。
以下是一些著名俄罗斯文学作品中的人名及其内涵。
1. 安娜·卡列尼娜(《安娜·卡列尼娜》)安娜·卡列尼娜是列夫·托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》的主人公。
她的名字“安娜”在俄语中意为“优雅”、“高尚”,象征着她的出色和高贵。
而“卡列尼娜”则表达了她的美丽、热情和情感的复杂性。
整个名字与安娜的角色特点相契合,使她成为这部作品中的经典形象。
2. 尤里·安德列维奇·阿金西波夫(《黑瞳》)尤里·安德列维奇·阿金西波夫是弗拉基米尔·纳博科夫的小说《黑瞳》的主人公。
他的名字“尤里”在俄语中意为“农民”,而“阿金西波夫”则表示他来自伟大的俄罗斯农村。
这个名字象征着尤里的朴实、真实和对土地的深情,也体现了作品中对农民阶级的尊重和呼唤。
3. 雪莱杰尔·普罗霍洛夫(《罗季翁娜》)雪莱杰尔·普罗霍洛夫是伊万·冈察洛夫的小说《罗季翁娜》的男主人公。
他的名字“雪莱杰尔”在俄语中意为“射手”,象征着他娴熟的枪法和勇敢的个性。
而“普罗霍洛夫”则意味着他来自一个朴素的家庭,具有纯洁和真诚。
整个名字体现了雪莱杰尔成熟的形象和他在作品中历经磨难的勇敢品质。
4. 尼古拉·斯捷潘诺维奇·萨普霍切金(《罗马和朱丽叶》)尼古拉·斯捷潘诺维奇·萨普霍切金是鲍里斯·楚布科夫的小说《罗马和朱丽叶》的主人公。
他的名字“尼古拉”在俄语中有“胜利者”、“人民的胜利者”的意思,而“萨普霍切金”则暗示他来自一个富有的家庭。
整个名字体现了尼古拉的成功和富有,以及他在作品中对爱情的追求和牺牲。
5. 伊凡·伊凡诺维奇·阿尔布拉希斯金(《双城记》)伊凡·伊凡诺维奇·阿尔布拉希斯金是弗约多尔·陀思妥耶夫斯基的小说《双城记》中的主人公。
“走下神坛的女人们”——从托尔斯泰娅笔下的女性看俄罗斯文学中

“走下神坛的女人们”——从托尔斯泰娅笔下的女性看俄罗斯文学中女性形象的演变⊙牛妍[西安外国语大学俄语学院, 西安 710128]摘 要:19世纪俄罗斯文学史上有无数个性鲜明的优秀女性形象,她们是俄罗斯理想的化身,闪烁着人类理想的光芒。
然而时过境迁,随着20世纪俄罗斯社会的巨变,俄罗斯文学中的女性形象也发生了改变,展现出了不同的特点。
塔基亚娜·托尔斯泰娅是当今俄罗斯文坛最负盛名的作家之一,她以独特的写作方式在俄罗斯文坛独树一帜。
托尔斯泰娅塑造了许多不同于经典女性形象的另类女性形象。
本文拟以托尔斯泰娅的短篇小说集《坐在金色的台阶上》中较为典型的女性形象为例,探究当代俄罗斯文学中女性形象的演变。
关键词:托尔斯泰娅 俄罗斯文学 女性形象 演变女性一直是文学关注的焦点,更是俄罗斯文学着重描写的对象。
德国思想家瓦尔特·舒巴特在其著作《欧洲和东方之魂》中指出:“俄罗斯所崇尚的人的理想形象是俄罗斯女性。
”a广袤深沉的俄罗斯大地孕育了无数美丽动人的女性,俄罗斯女性的美为世人所公认。
在俄罗斯文学史上,无数伟大杰出的作家都将自己的作品献给了崇高美丽的俄罗斯女性。
他们塑造的这些女性形象不仅在俄罗斯文学史上闪烁着耀眼的光芒,在世界文学史上也大放异彩。
她们或美丽迷人,或纯洁神圣,或温婉动人,或坚强勇敢。
在她们身上,我们看到了人类对美好与神圣深深的向往与孜孜不倦的探求。
她们是俄罗斯理想的化身,然而随着社会的发展与时代的变迁,俄罗斯文学中的女性形象也发生了改变。
20世纪的俄罗斯命途多舛,经历了苏联的建立与解体、两次世界大战,俄罗斯人民在历史的巨浪中漂泊沉浮。
在此背景下,俄罗斯文学也进入了全新的发展阶段,后现代主义文学登上历史舞台,大量女性作家开始崛起,以女性独有的视角来书写时代。
如果说19世纪俄罗斯文学中的女性是“神坛”之上的理想、完美女性,是我们心中的“诗与远方”,那么当代俄罗斯文学中的女性则走下了“神坛”,更多地让我们看到了“眼前的苟且”——生存的不易与爱情的艰辛。
19世纪俄罗斯文学中三位女性形象

19世纪俄罗斯文学中三位女性形象(达吉亚娜、索菲娅、玛丝洛娃)。
(1)达吉亚娜是《叶甫盖尼·奥涅金》的女主人公,是一个拥有“俄罗斯灵魂”的美好艺术形象。
她美丽、善良淳朴,俄罗斯大自然和俄罗斯人民,是形成她的个性的最深刻原因。
这一人物形象与多余人奥涅金恰成对比。
她的身上也有智性之美。
这一形象为后来许多俄罗斯作家提供了有益的借鉴,产生了很大影响。
(2)索菲娅是《罪与罚》的女主人公,在美丽、善良、淳朴等方面,与达吉亚娜相似,但这是一个生长于底层民间的女子,为了家人的生活而不得不当妓女,但她却以美好的人格感动了大学生拉斯科尔尼科夫,拉斯科尔尼科夫跪在她的脚下忏悔的一幕,塑造了她那受难的俄罗斯母亲的形象。
(3)玛丝洛娃是《复活》的主人公。
在美丽、善良、淳朴等方面,与前两个形象一致,她也是底层民间的女子,也经历了众多苦难。
托尔斯泰认为她身上那种富于自我牺牲的爱是人类情感的最高形式,最终,她选择了与革命者一起去西伯利亚流放的道路。
(4)这三位女性共同塑造了19世纪俄罗斯文学中的女性形象:外表美丽,性情美好,人格完美,她们的身上寄托了俄罗斯民族的苦难(受难)气质;东正教对圣母玛利亚的推崇,而产生的“圣母式”的女性崇拜,并因这种宗教崇拜而衍生出“俄罗斯母亲”的形象内涵。
俄罗斯文学

屠格涅夫式的女性:热情、不妥协、敏感、好幻想,天赋有一种对新的、英雄主义的事物的期待。
屠格涅夫特别善于塑造女性的形象,为读者呈显了一幅千姿百态的女性画卷。
《罗亭》中的娜塔里娅、《贵族之家》中的丽莎,都令人难忘,特别是《前夜》中的叶琳娜那种勇于献身的伟大女性形象,叫人肃然起敬。
他笔下的女性大多品行高尚,对爱情忠贞不渝,视爱情为生命。
在十九世纪俄罗斯文学作品中,女性的伟大形象是一个永恒的旋律,它对俄罗斯文学的发展产生了重要影响,在小说《前夜》中,屠格涅夫塑造了一位优秀女性的典型形象一叶琳娜。
一方面,在《前夜》中,叶琳娜具有时代所赋予的伟大女性的光辉形象,只有她才是小说中的主人公,而并非传统中的英沙罗夫。
叶琳娜已经成为伟大女性的化身:她胸怀高尚的品德和远大的理想,拥有渊博的知识,可以说,这种伟大女性的象征作为一条无形的主线始终贯穿于作品的全部篇章。
另一方面,叶琳娜的伟大之处还在于她拥有自觉的英雄性格,特别是在改革的《前夜》,她已经完全摆脱了“多余人”的束缚,成为一个真正的“新人”,这种性格使叶琳娜那美丽的心灵仿佛夜空中璀璨的星辰一般闪闪发光,也是在作者心目中俄罗斯女性伟大的突出体现。
此外,叶琳娜还具有十九世纪欧美女权运动的特征,是当时处于觉醒之中新型女性的标志,她的言行反应了女性,由其是有信仰和追求的贵族年轻女性内心的强烈愿望,即:要求男女平等,捍卫独立的人格和尊严,以及自由表现爱憎的立场。
在社会变革的前夜,叶琳娜又成为新知识女性的化身,渊博的知识是展示叶琳娜才华和高尚思想的重要因素,这是当时“俄罗斯新人”所必备的显著特征。
知识就是力量,是社会发展的动力,正是知识的力量,使叶琳娜获取了打开光明前程的钥匙,这也是叶琳娜高于其他知识分子的闪光点。
善良是伟大女性的永恒旋律,是女性拥有高尚品德和情操的前提,是伟大女性赢得社会尊敬和爱戴的基础。
对于善良的拥有,就使叶琳娜拥有了闪光的心灵,叶琳娜的形象反应出俄罗斯时代生活的最美好的意向。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文大圖書館「每週一課」講座──俄羅斯文學篇主題:俄羅斯文學少女肖像主講人:熊宗慧/文大俄語系兼任助理教授十九世紀俄羅斯寫實主義文學的成就令世界驚艷,其所散放的強烈人道主義情懷和改善社會的崇高理想感動無數讀者,然而讓人印象深刻的還不止這些,最讓人癡迷的還是作家筆下蕩氣迴腸的愛情故事,以及那些形象鮮明、個性迥異的女主角,尤其是少女,最最令人動心,像普希金在《奧涅金》裡塑造出純潔樸實的塔吉雅娜、屠格涅夫小說《貴族之家》裡犧牲自我的麗莎,還有大文豪托爾斯泰在《戰爭與和平》最愛的女主角娜塔莎,正是這群出色的少女為疾風勁草的俄羅斯文學風景增添了柔和的景緻,使這片北國冰原也有春風舞動、百花綻放的美景。
當然有一點必須要先提,十九世紀的俄國文學是男性的天下,因此詩歌和小說裡的女主角反映的是男性的心理和觀點,俄羅斯女性書寫直到二十世紀起才有鮮明的代表作品產生。
俄羅斯十九世紀經典文學中最著名的少女女主角代表:普希金《葉夫根尼‧奧涅金》──塔吉雅娜屠格涅夫《阿霞》──阿霞屠格涅夫《貴族之家》──麗莎杜斯妥也夫斯基《罪與罰》──索妮雅托爾斯泰《戰爭與和平》──娜塔莎1. 普希金‧《葉夫根尼‧奧涅金》──塔吉雅娜《葉夫根尼‧奧涅金》是俄國大文豪普希金最有名的代表作,它是一部詩體小說,既忠實又詩意地刻畫了十九世紀上半葉俄羅斯貴族的生活、風俗和習慣,揭露了時代之子──貴族之子精神生活上的毛病──空虛以及憂鬱的傾向,對當時人們(指貴族)的愛惡喜樂有非常生動的描繪。
作為書中第一女主角,同時是普希金最喜愛的角色,塔吉雅娜身上完整呈現了作家對女性之美的觀點,而這觀點不論就外貌或是內在精神而言,都相當有意思,我們接下來就一塊來看。
塔吉雅娜出現在《奧涅金》第2章第22節,作家是如此形容他筆下的女主角:「她沒有妹妹那樣的美麗,/她的臉蛋也不緋紅鮮豔,/一切都不能引起人們注意。
/她靦腆、憂鬱、沉默寡言,/膽怯得像是林中小鹿……/從搖籃時期最初幾天起,/沉思就成了她忠實伴侶,/就是它用種種幻想裝點了/她鄉下間百般無聊的日子。
」從上面的描述可以看出普希金的女主角塔吉雅娜在外貌上並不屬於明艷照人一型,而是清秀耐看的一款,在多張以她為名的畫像當中可以看出幾項共通點:黑髮、蒼白、瘦弱。
(看圖)再就個性來看,塔吉雅娜也非落落大方的大家閨秀,反而比較像是小家碧玉,她靦腆、羞澀、憂鬱、沉默寡言、好沉思和幻想……簡而言之,她是一個沉浸在自己世界,不理會外界的女孩子,加上有點彆扭的個性,和同儕女孩家比較起來,普希金的塔吉雅娜其實不太合群,而且脾氣古怪,可是我們的大文豪在看多了艷冠群芳的名媛閨秀之後,反而特別鍾意像塔吉雅娜這樣頗有個人特色的小女生。
自主的愛情觀:雖然說塔吉雅娜個性靦腆又羞澀,但是一旦陷入愛戀中,她也是會做出讓眾人跌破眼鏡的事,像她在第一次見到男主角奧涅金後就深深愛上他,激盪的熱情竟能鼓動她三更半夜不睡,起床寫情書給奧涅金,隔日立刻叫僕人送去給他的大膽之舉。
而這封信就是非常有名的〈塔吉雅寫給奧涅金的情書〉,是俄羅斯中學女生必修的一封信。
信裡說:「……不,在這世界上/我的心絕不獻給任何一個人!/這是神明所注定,上蒼的意思:/只有你才能佔有我的心。
/我整個生命就是最好的證明,/確保我一定會和您相遇……」對於害羞的塔吉雅娜竟會作出如此稍嫌輕率的事,普希金自有一番說辭:「為何塔吉雅娜更該受到責備呢?/是因為她有可愛的純樸天性,/不懂得幻想能叫人受騙,/卻相信自己的幻夢?/是因為她愛得毫不做作,/聽任感情自由奔馳?/是因為她對人如此輕信,/還是因為上天賦予她激情──/讓她騷動的心富於幻想,/……難道你們真的不能原諒,/她因愛情作出的輕率舉動?」塔吉雅娜對愛情的追求其實非常積極主動、毫不做作,也不考慮是否會被人拒絕,這一方面來說態度相當前衛。
1)塔吉雅娜的肖像作家的女性審美觀:其實塔吉雅娜並不符合當時俄羅斯貴族男士所謂的美女典型,這一點普希金自己很清楚,所以他特別以塔吉雅娜的妹妹奧麗加來做對照:「甜蜜的笑臉,亞麻色的捲髮,/優雅的舉止,銀鈴般的聲音,/輕盈的體態,都屬於奧麗加……/但是你拿起任何一本小說,/都能準確找到她的肖像,/它非常可親,從前我也愛過,/可是現在已毫不欣賞。
」從普希金話裡可以知道,奧麗加是男性眼中典型的俄羅斯美女,普希金年輕時也曾被迷惑過,而現在詩人則要努力發揚另一種女性美──塔吉雅娜式內斂、沉靜之美,對他來說,這種美持久耐看,因而有生命力,且看他如何藉男主角奧涅金之口來說出這一點:「奧麗加臉上缺少生命力,/她就像凡‧戴克筆下的聖母像:/生著一張圓圓紅紅的臉頰/恰如這無味的月亮,/飄浮在這無味的天邊。
」2)奧麗加的肖像畫《奧涅金》裡女主角的經典場景:1)表白:這一幕絕對堪稱《奧涅金》的經典場景,出現在第4章第12節,在收到塔吉雅娜表白的信之後,奧涅金和塔吉雅娜又見面了。
一開始兩人相對無言,後來奧涅金向她走去,謝謝她的信和她的愛,跟她說,如果他希望有一個家庭和幸福的人生,那麼他,奧涅金,一定會選擇她,塔吉雅娜,作為終身伴侶,但可惜他不是為幸福而生,也沒有福分享有塔吉雅娜的愛……「我以兄長之愛來愛您,請您聽我忠告:少女喜歡想像,不時變換瞬息的幻想,……。
您會重新愛上別人;但是……您應該學會克制自己,不是每個人都像我這樣理解您,不諳世故會招來禍事。
」2)塔吉雅娜的夢:之前說過塔吉雅娜好沉思和幻想,而且有點迷信,這些特徵普希金並非只是依照他個人喜好而憑空塑造,非也,普希金意圖在塔吉雅身上賦予俄羅斯民族的特徵,以上的特點──沉思和幻想,有點迷信,這其實是普希金將俄羅斯人民普遍的個性投射在女主角塔吉雅娜的身上。
塔吉雅娜的夢說的是一個有預言式的噩夢,她在夢中被一隻毛茸茸的熊追著跑,跑到精疲力竭倒下來,被熊拖到一間破茅屋,屋裡坐著的竟是一群妖怪,而主人竟是她的意中人奧涅金,最後奧涅金竟然拿起一把長刀,往她妹妹奧麗加的情人連斯基的身上砍下……這真是一個噩夢,而且後來連斯基果真因為和奧涅金以手槍決鬥而至身亡。
3)成為公爵夫人的塔吉雅娜在連斯基死後,剩下的三位男女主角各自分散,奧麗加嫁給一位軍官,奧涅金雲遊世界各地,塔吉雅娜從鄉下來到莫斯科,覓得一位好先生,嫁給一位公爵。
一年以後奧涅金重返社交界,在一次宴會上看見一位迷人的女士:「她輕移腳步,從容不迫,/既不冷淡,也不多談,/既不傲慢地睥睨人群,/也不博取他們的讚嘆,/她不裝腔作勢,/也沒有模仿別人的意念……/她是那麼沉靜而樸實,是一句法語的生動體現──Du comme il faut(法語,典雅端莊)……」奧涅金再定睛一看,發現這位女士竟是他認識的那位塔吉雅娜,她從一位鄉下姑娘蛻變成一位高貴迷人的公爵夫人,他深深被塔吉雅娜所吸引,瘋狂地對她展開追求,但是塔吉雅娜卻對她非常冷淡、不理不睬,奧涅金按耐不住,提筆寫下那封遲來的情書──〈奧涅金給塔吉雅娜的信〉,而這卻造成兩人永遠的別離。
塔吉雅娜對奧涅金說,她「寧願忍受他刻薄的笑罵和冷酷的話語,也不願看到他那令人難堪的熱情、眼淚和書信……」塔吉雅娜請奧涅金離開,給她留點平靜,並在最後對他說了一句俄羅斯文學史上經典名句:「我愛您(這我又何必掩飾),但我已嫁給了別人,我將一輩子對他忠貞。
」於是奧涅金走了,他和塔吉雅娜永遠不再見面,只為俄羅斯文學留下淡淡的哀愁。
塔吉雅娜是俄羅斯文學上新的女性典範,她純樸、沉靜,同時又喜好沉思、幻想,並充滿激情,普希金說她「有一顆俄羅斯人的靈魂,可是她自己也不知道為什麼」,在這之外,普希金還樂於在塔吉雅娜身上放入德行之美,她不慕財富虛榮,不喜上流社會的虛與往來,她好學、厚道、寬恕、重感情,還有最重要一點是她忠貞,這是為人妻子最重要的一點,不過不要責備普希金,說他古板或是守舊,普希金可總是善待他筆下的女主角,總是幫她們覓得一樁好因緣,或是尋得好歸宿,至於「幸福」,俄羅斯文學不喜歡世俗所謂的happy ending,認為那是庸俗,因為世上沒有永遠的幸福,有的只是幸福瞬間的閃光,若要珍惜,那麼就去捉住那瞬間的閃光吧。
2.屠格涅夫‧《貴族之家》──麗莎屠格涅夫一向善於塑造少女形象著稱,在《貴族之家》裡他塑造了一位讓所有讀者為之掉淚的女性──麗莎,她個性純潔、善良,總是替別人著想,並對宗教懷有非常虔誠的信仰,她像開放在俄羅斯鄉間草原上樸素的花朵,是那麼與大自然的風景配合,絕不是做作的都市香水百合能夠比擬。
認識麗莎:先來看屠格涅夫對麗莎出場的描寫,她出現在小說第3章最後一行:「在一扇門的門口出現一位身材苗條、個子高挑、年方十九的黑髮少女─麗莎。
」不過關於麗莎只此一幕,接下來場景就轉到其他人物身上,作者讓小說其他角色討論音樂、高談闊論,但是沒有讓麗莎出聲,一直到第6章,屠格涅夫才讓女主角開口,我們來看這一段的內容:「潘申毫不猶豫地大聲彈起開頭的幾個合音,但是麗莎遲遲不彈自己的部分。
他停下來看了她一會。
而麗莎雙目直視著他,露出不滿的情緒;她嘴上沒有一絲笑容,整個臉部顯得嚴峻、近乎憂鬱。
」麗莎表情嚴肅和面露不滿是因為這位潘申先生說話不算話,把應該保密的事情洩漏出來,並且以取笑別人為樂。
屠格涅夫安排麗莎的第一句對白就是為別人打抱不平,從這裡可以看出麗莎的個性:善良、有點嚴肅、識大體,整體說來是個理性的女孩。
屠格涅夫非常喜愛麗莎這位女主角,他特別著重對這位女孩的眼睛、目光,還有嚴肅表情的描寫,以下是男主角拉夫列茨基第一次想起麗莎時的印象:「她容貌漂亮,白皙臉蛋生氣勃勃,雙眼和嘴唇是那麼嚴肅,目光又是那麼真誠無邪。
」(18章)。
之後他們逐漸相識,男主角又一次想起麗莎:「他還想起當聽到夜鶯最初的叫聲,他和麗莎同時往黑幽幽的窗外望去時,麗莎那雙靜靜移動的眼睛。
他開始想念她,於是內心平靜了下來。
」(22章)我們清楚麗莎的個性,也了解到麗莎在男主角拉夫列茨基心裡激發不是激情,而是一種平靜舒坦的喜樂。
這也是三十多歲的拉夫列茨基在歷經一次轟轟烈烈,但卻徹底失敗的愛情後,雖然渴望卻又不敢奢望的感受。
小說裡的經典場景:《貴族之家》裡男女主角最有名的相會場景是在男主角莊園裡釣魚一景:麗莎站在一個小木埠上,拉夫列茨基坐在一棵向下傾斜的柳樹幹上。
麗莎穿著一件白色洋裝,腰間結一條寬腰帶,也是白的;一隻手拎著草帽,另一隻手稍稍使勁地握著彎曲的魚竿。
拉夫列茨基望著她清秀、略顯嚴肅的側影,望著梳到耳後根的頭髮,望著像小孩子一樣曬黑的臉頰,忖道:「呵,妳佇立在我池塘邊的模樣多麼可愛!」(26章)《貴族之家》裡釣魚一景俄文版《貴族之家》的封面作家眼中的麗莎:小說一直到過了一半以後,在第35章作家才向讀者完整介紹麗莎的成長經歷:「她自己就是一個嚴肅的孩子。
她的輪廓分明,相貌端正均勻……眼睛炯炯有神,靜靜投出專注和善的目光,這在小孩身上是少有的。