药品行业专业英语翻译

合集下载

制药专业英语词汇完整翻译版

制药专业英语词汇完整翻译版

medicinal药品,药物, 药的,药用的,治疗的 medical 医学的,医术的pharmaceutical 药学的,制药的,药品be split into 分成,分为alkaloid 生物碱enzyme 酶polysaccharide 多糖,多聚糖precursor 前体steroid 甾体peptide 肽hormone 激素gall 胆汁insulin 胰岛素pancreas胰腺serum/sera血清,浆液vaccine 疫苗cholesterol 胆固醇gelatine 骨胶,明胶antibiotic 抗生素,抗菌的interferon 干扰素antibody 抗体fermentation 发酵therapy 治疗/ therapeutic治疗的therapeutic margin caffeine咖啡因dopamine多巴胺yeast 酵母mucous membrane粘液的,分泌粘液的plasma 血浆,淋巴液,等离子体penicillin 青霉素penicillium 青霉菌derivative衍生物sterile无菌的,不能生育的aerobic 需氧的oxygen氧,氧气feedstuff 饲料lymph淋巴,淋巴液starch 淀粉regiospecific reaction区域专一性反应stereospecific reaction立体专一性反应glucose葡萄糖immobilize 固定heterogeneous 不均匀的,多相的contamination污染genetic 创始的,遗传学的hygienic 卫生学的,卫生的intermediate中间体extraction 萃取recrystallization 重结晶/ crystal 晶体,晶体的xylene 二甲苯toluene 甲苯ether 醚benzene苯/ chlorobenzene氯苯synthetic, 合成的,人造的;化学合成品semisynthetic,半合成的synthesis [复syntheses] 综合,综合物,合成(法)synthesize vt 综合,合成lead structure先导结构preparation 制备,制剂isolate使分离,使离析/ isolation heart glycoside tocopherol 生育酚hydrolysis水解/hydrolysate水解产物/hydrolyze水解hydroxylation 羟基化dextran 葡聚糖,代血浆wool 羊毛bーlactamβ-内酰胺amino acid 氨基酸/ amino 氨基的penicilamine 青霉胺ammonia 氨ammonium 铵/ ammonium sulfate硫酸铵amine 胺amide酰胺microorganism 微生物microbiological微生物学的mutant 变异的;突变型,突变体starting material 起始原料natural source天然来源organ器官/target organ 靶器官pancreas 胰腺natural product 天然产物mould 霉,霉菌;发霉high performance 高效bacterial 细菌的protein 蛋白质degradation 降解metabolism新陈代谢/ metabolizemetabolite代谢物molecule n. 分子;微小颗粒/molecular weight分子量food additive 食品添加剂organic有机(体)的;有组织的,系统的;器官的;根本的lactic acid乳酸citric acid 柠檬酸tetracycline 四环素carbon dioxide 二氧化碳carbohydrate 碳水化合物saccharide 糖/多糖polysaccharide nitrogen 氮urea 尿素phosphate 磷酸盐optimal 优化的,最佳的separate vt 分离Food additiveabsorption 吸收absorb vt. 吸收filtration 过滤filtrate 滤液filte 过滤(vt),过滤器(n)recombinant 重组的,重组子purification 纯化encode vt. 把(电文等)译成电码(或密码), 编码calcium 钙chromatographic procedure 色谱操作步骤isomerization异构化/isomeric phenol 酚fructose 果糖fumaric acid 富马酸countless test 非计数的diagnose诊断diagnosticprotease 蛋白酶analysis分析/analyze 分析vt / analyst分析家/ analytical分析的Ingredient 成分in combination with 结合Digestion 消化。

医药行业专业英语词汇

医药行业专业英语词汇

医药行业专业英语词汇(非常有用)FDA和EDQM术语: CLINICAL?TRIAL:临床试验? ANIMAL?TRIAL:动物试验? ACCELERATED?APPROVAL:加速批准? STANDARD?DRUG:标准药物? INVESTIGATOR:研究人员;调研人员PREPARING?AND?SUBMITTING:起草和申报? SUBMISSION:申报;递交? BENIFIT(S):受益? RISK(S):受害? DRUG?PRODUCT:药物产品? DRUG?SUBSTANCE:原料药? ESTABLISHED?NAME:确定的名称? GENERIC?NAME:非专利名称? PROPRIETARY?NAME:专有名称;? INN (INTERNATIONAL?NONPROPRIETARY?NAME):国际非专有名称? ADVERSE?EFFECT:副作用? ADVERSE?REACTION:不良反应? PROTOCOL:方案? ARCHIVAL?COPY:存档用副本? REVIEW?COPY:审查用副本? OFFICIAL?COMPENDIUM:法定药典(主要指USP、?NF).? USP (THE?UNITED?STATES?PHARMACOPEIA):美国药典NF (NATIONAL?FORMULARY):(美国)国家处方集? OFFICIAL=PHARMACOPEIAL=?COMPENDIAL:药典的;法定的;官方的? AGENCY:审理部门(指FDA)? IDENTITY:真伪;鉴别;特性? STRENGTH:规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量)? LABELED?AMOUNT:标示量? REGULATORY?SPECIFICATION:质量管理规格标准(NDA提供)? REGULATORY?METHODOLOGY:质量管理方法? REGULATORY?METHODS?VALIDATION:管理用分析方法的验证 COS/CEP?欧洲药典符合性认证ICH(International?Conference?on?Harmonization?of?Technical?Re quirements?for?Registration?of?Pharmaceuticals?for?Human?Us e)人用药物注册技术要求国际协调会议 ICH文件分为质量、安全性、有效性和综合学科4类。

制药工程专业英语课文翻译

制药工程专业英语课文翻译

Unit 1 Production of DrugsDepending on their production or origin pharmaceutical agents can be split into threegroups: I .Totally synthetic materials synthetics,Ⅱ.Natural products,and Ⅲ.Products from partial syntheses semi-synthetic products.The emphasis of the present book is on the most important compounds of groups I andⅢ一thus Drug synthesis. This does not mean,however,that natural products or otheragents are less important. They can serve as valuable lead structures,and they arefrequently needed as starting materials or as intermediates for important syntheticproducts.Table 1 gives an overview of the different methods for obtaining pharmaceuticalagents.1 单元生产的药品其生产或出身不同药剂可以分为三类:1。

完全(合成纤维)合成材料,Ⅱ。

天然产物,和Ⅲ。

产品从(半合成产品)的部分合成。

本书的重点是团体的最重要的化合物Ⅰ和Ⅲ一所以药物合成。

这并不意味着,但是,天然产品或其他代理人并不太重要。

它们可以作为有价值的领导结构,他们常常为原料,或作为重要的合成中间体产品的需要。

制药工程专业英语 Unit 13 课文翻译

制药工程专业英语 Unit 13 课文翻译

Unit 13 Sterile ProductsSterile ProductsSterile products are dosage forms of therapeutic agents that are free of viable microorganisms. Principally,these include parenteral,ophthalmic,irrigating preparations. Of these, and parenteral products are unique among dosage forms of drugs because they are injected through the skin or mucous membranes into internal body compartment. Thus,because they have circumvented the highly efficient first line of body defense,the skin and mucous membranes,they must be free from microbial contamination and from toxic components as well as possess an exceptionally high level of purity. All components and processes involved in the preparation of these products must be selected and designed to eliminate,as much as possible,contamination of all types,whether of physical,chemical,or microbiologic origin.Preparations for the eye, though not introduced into internal body cavities,are placed in contact with tissues that are very sensitive to contamination. Therefore,similar standards are required for ophthalmic preparations).Irrigating solutions are now also required to meet the same standards as parenteral solutions because during an irrigation procedure,substantial amounts of these solutions can enter the bloodstream directly through open blood vessels of wounds or abraded mucous membranes. Therefore,the characteristics and standards presented in this chapter for the production of large-volume parenteral solutions apply equally to irrigating solutions. Sterile products are most frequently solutions or suspensions,but may even be solid pellets for tissue implantation. The control of a process to minimize contamination for a small quantity of such a product can be achieved with relative ease. As the quantity of product increases,the problems of controlling the process to prevent contamination multiply. Therefore,the preparation of sterile products has become a highly specialized area in pharmaceutical processing. The standards established,the attitude of personnel,and the process control must be of a第13 单元无菌产品无菌产品无菌产品是不含微生物活体的治疗剂剂型,其主要包括非肠道用的、眼用的和冲洗用的制剂。

医药行业英语专业术语

医药行业英语专业术语

医药行业英语专业术语1. Pharmaceutical industry: the industry that researches, develops, produces, and markets drugs for medical use.2. Drug development: the process of researching and developing new drugs or therapies, including preclinical and clinical trials.3. Clinical trial: a research study that tests the safety and effectiveness of a new drug or medical treatment on human subjects.4. Generic drug: a drug that is produced and marketed without patent protection, usually after the patent on the original brand-name drug has expired.5. Active pharmaceutical ingredient (API): the chemical substance responsible for the pharmacological effects of a drug.6. Over-the-counter (OTC) drugs: drugs that can be purchased without a prescription, typically used for the treatment of common ailments.7. Prescription drug: a drug that can only be legally obtained with a prescription from a licensed healthcare professional.8. Drug interaction: a situation in which two or more drugs interact with each other and produce unintended effects or alter the effectiveness of one or more of the drugs.9. Pharmacokinetics: the study of how a drug is absorbed,distributed, metabolized, and excreted by the body.10. Pharmacodynamics: the study of the biochemical and physiological effects of drugs and their mechanisms of action.11. Adverse drug reaction (ADR): an unwanted or harmful reaction to a medication, ranging from mild side effects to severe allergic reactions.12. Pharmaceutical formulation: the process of creating a drug product by combining the active pharmaceutical ingredient with other ingredients to produce a dosage form, such as tablets, capsules, or injections.13. Pharmacovigilance: the science and activities related to the detection, assessment, understanding, and prevention of adverse effects or any other drug-related problem.14. Bioavailability: the rate and extent to which an active drug ingredient is absorbed and reaches the systemic circulation to produce its intended effects.15. Pharmacoeconomics: the study of the cost-effectiveness, value, and outcomes of pharmaceutical interventions, including the evaluation of drug pricing and reimbursement models.16. Drug delivery system: a system or device that delivers a drug to the targeted site in the body, such as transdermal patches, inhalers, or implantable devices.17. Pharmaceutical marketing: the activities and strategies aimed at promoting and advertising pharmaceutical products to healthcare professionals and consumers.18. Good Manufacturing Practice (GMP): a set of regulations and guidelines that ensure the quality, safety, and consistency of pharmaceutical products during their manufacturing process.19. Pharmacogenomics: the study of how a person's genes influence their response to drugs, allowing for personalized medicine and optimized drug therapy.20. Biopharmaceuticals: drugs that are produced using biotechnology, such as recombinant DNA technology, typically derived from living organisms.。

医药行业专业英语词汇_非常有用

医药行业专业英语词汇_非常有用

医药行业专业英语词汇_非常有用1. Medicine (药品): 指用于治疗、预防或诊断疾病的物质。

2. Pharmaceutical (制药): 涉及药品的研究、开发、生产和销售。

3. Clinical trial (临床试验): 在人体上进行的药物或治疗方法测试。

4. Therapeutic (治疗): 指药物或治疗方法的疗效。

5. Side effect (副作用): 药物或治疗方法产生的非预期效果。

6. Dosage (剂量): 药物的使用量。

7. Bioavailability (生物利用度): 药物在体内可被利用的程度。

8. Pharmacokinetics (药代动力学): 研究药物在体内的吸收、分布、代谢和排泄。

9. Pharmacodynamics (药效动力学): 研究药物如何影响生物体。

10. Biopharmaceutics (生物制药学): 研究生物体内药物的物理、化学和生物学性质。

11. Regulatory affairs (法规事务): 涉及药品的法规制定、遵守和监管。

12. Drug discovery (药物发现): 寻找新的药物分子或治疗方法。

13. Drug development (药物开发): 将新发现的药物分子转化为可用的药物。

14. Generic drug (仿制药): 与原研药具有相同活性成分的药物。

15. Biologics (生物制品): 由生物体产生的药物,如抗体、激素等。

16. Overthecounter (OTC) drug (非处方药): 不需要医生处方即可购买的药物。

17. Prescription drug (处方药): 需要医生处方才能购买的药物。

18. Drug interaction (药物相互作用): 两种或多种药物同时使用时产生的相互作用。

19. Adverse event (不良事件): 在药物使用过程中出现的非预期反应。

制药行业专业英语

制药行业专业英语

制药行业专业英语1,药品生产质量管理规范GMP:Good ManufacturingPractice2,国家食品与药品监督管理局State Food and Drug Administration3,总则GeneralProvisions4,《中华人民共和国药品管理法》the DrugAdministration Law of the People's Republic of China 5,制剂Preparation6,原料药API: Active PharmaceuticalIngredient7,成品finished goods8,工序process9,机构与人员organization and personnel10,专业知识professional knowledge11,生产经验production experience12,组织能力organizational skill13,技术人员technical staff14,实施implementation15,药品生产pharmaceutical manufacturing16,质量管理quality management17,质量检验quality inspection18,专业技术培训professional and technicaltraining19,基础理论知识basic theoreticalknowledge20,实际操作技能practical operationskills 21,高生物活性highly potent22,高毒性high toxicity23,污染contamination24,考核评估assessment25,厂房与设施buildings and facilities 26,生产环境production environment 27,空气洁净级别clean air level28,昆虫insect29,洁净室(区)clean room(area)30,光滑smooth31,无裂缝no cracks32,无颗粒物脱落no particle shedding 33,耐受endure34,消毒disinfection35,无菌sterile36,交界处junction, joint37,弧形arc38,灰尘积聚dues accumulation 39,储存区store area40,生产规模production scale41,设备equipment42,物料material43,中间产品intermediate product 44,待验品quarantined material 45,交叉污染cross-contamination 46,管道pipeline, ductwork47,风口tuber48,公用设施, 公用工程utilities of publicservice 49,照明lighting50,照度illumination。

制药专业英语原文翻译

制药专业英语原文翻译

1、Digitalis is one of the most frequently used medications in the treatment of heart failure and arrhythmia. It increases the contractility of the heart muscle and modifies vascular resistance. It also slows conduction through the atrioventricular node in the heart, making it useful in the treatment of atrial fibrillation and other rapid heart rhythms洋地黄是其中一个最常用的药物治疗心力衰竭和心律失常。

它增加了的心肌收缩血管阻力和修改。

它也减慢传导通过传导节点的心使它有用的治疗房颤和其他快速心律2、The formulation of a parenteral product involves the combination of one or more ingredientswith a medicinal agent to enhance the convenience,acceptability,or effectiveness of the product. Rarely is it preferable to dispense a drug singly as a sterile dry powder unless the formulation of a stable liquid preparation is not possible非肠道用产品的配方涉及一个或者更多组成部分间的结合,这些组成部分(各自)都含有一种用以提高产品方便性、可接受性或者疗效的有效成分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

发酵:fermentation
提取:extraction/purification
偏差:deviation
合格:released
不合格:rejected
退货:returned
收回:recall
待验:quarantined
复验:retest
有效期:expiry date
红霉素:Erythromycin
阿奇霉素:Azithromycin
克拉霉素:Clarithromycin
罗红霉素:Roxithromycin
硫氰酸红霉素:Erythromycin Thiocyanate
HVAC系统:Heating,Ventilation and Air Conditioning
中控:in-process control
在线清洗(CIP):cleaning in place
在线灭菌(SIP):sterilization in place 先进先出(FIFO):first-in,first-out 检验结果超标(OOS):out-of-specification
认证(合格证明):certification
验证方案:validation protocol
验证报告:validation report
验证主计划(VMP):
validation master plan
澄清、确认:verification
设计确认(DQ):design qualification 安装确认(IQ):
installation qualification
运行确认(OQ):
operational qualification
性能确认(PQ):
performance qualification
校准:calibration
工艺验证:process validation
再验证:revalidation
污染:contamination
交叉污染:cross contamination
洁净区(室):clean area/room
洁净度:cleanliness
含量Assay
系统适应性System suitability
相对标准偏差RSD/Related standard deviation 欧洲药品质量管理局:EDQM 欧洲药典适应性证书:CEP 安全管理体系:HACCP
Q7各章节:
引言:Introduction 质量管理:Quality Management
人员:Personnel 建筑与设施:Buildings and Facilities 工艺设备:Process Equipment 文件和记录:Documentation and Records 物料管理:Materials Management
生产和中控:Production and In-Process Controls
原料药的包装和贴签:Packaging and Identification Labeling of APIs And Intermediates 贮存和分发:Storage and Distribution
实验室控制:Laboratory Controls 验证:Validation 变更控制:Change Control
物料的拒收和再用:Rejection and Re-Use of Materials 投诉和召回:Complaints and Recalls
协议制造商(包括实验室):Contract Manufacturers (Including Laboratories ) 代理商、经纪人、贸易商、经销商、重新包装者和重新贴签者:
Agents 、Brokers 、Traders 、Distributors 、Repackers and Relabellers 用细胞繁殖/发酵生产的原料药的特殊指南:
Specific Gaidance for APIs Manufactured by Cell Cuture/Fermentation 用于临床研究的原料药:APIs For Use in Clinical Trials 术语表:Glossary。

相关文档
最新文档