多视角研究生英语课后翻译Unit7-11(武汉理工大学用书)

合集下载

研究生英语课文翻译Unit 7

研究生英语课文翻译Unit 7

The Healing power of BeliefFor the past two years,I have been studying cancer survivors at UGLA,trying to find out why it is that some people respond much better to their treatment than do others.At first I though that some patients did well because their illnesses were not as severe as the illnesses of others.On closer scrutiny,however,I discovered that severity of the illness was only one of a number of factors that accounted for the difference between those who get well and those who don’t .The patients i am talking about here received upon diagnosis whatever therapy medication,radiation,surgery-their individual cases demanded.Yet the response to such treatments was hardly uniform.Some patients fared much better in their therapies than others.在过去的两年里,我一直在UGLA研究癌症幸存者,试图发现为什么对有些人治疗产生的效果会比其他人好。

以开始我认为一些人治疗效果好是因为他们的疾病没有别人眼中。

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

研究生英语综合教程UNIT7课文及翻译(含汉译英英译汉)

UNIT71. Several leading modern business leaders seem, surprisingly, to downplay the importance of strategy. You can make too much fuss about strategy, they imply--- you have a few clear options; just choose one and get on with it. is it really that simple?2. “Strategy is straightforward---just pick a general direction and implement like hell.”Jack Welch, for example---the chairman and CEO of the USA’s General Electric Company; the man who grow the company from a market capitalization of $27 billion to a $140 billion, making GE the largest and most valuable company in the world. he must know a thing or two about strategy. But here’s what he says: “In real life, strategy is actually very straightforward. You pick a general direction and you implement like hell.”Or Allan leighton, the man who was recruited by Archie Norman to help res cue the UK’s ailing Asda supermarket chain, and went on to build the company into one of Britain’s most successful retailers. “Strategy is important,” says Leighton, “but it is a compass, not a road map. It tells you in which direction you are heading, but the important bit is how you get there.”Or Louis Gerstner, the man who rescued IBM in the 1990’s when the struggling mainframe supplier was about to be driven into extinction by the new, smaller and more agile personal computer manufacturers. “It is extremely difficult to develop a unique strategy for a company; and if the strategy is truly different, it is probably highly risky. Execution really is the critical part of a successful strategy. Getting it done, getting it done right, getting it done better than the next person is far more important than dreaming up new visions of the future.”3. So strategy is simple. And having an ingenious new strategy is less important than carrying it out successfully. In fact it might be dangerous. It that right?Let’s look at one last quote from Mr. Welch. “When I became CEO in 1981, we launched a highly publicized initiative: be number one or number two in every market, and fix, sell or close to get there. This was not our strategy, although I’ve often heard it descri bed that way.It was a galvanising mantra to describe how we were going to do business going forward. Our strategy was much more directional. GE was going to move away from businesses that were being commoditized toward businesses that manufactured high-value technology products or sold services instead of things.”Grand strategy versus strategy4. I would argue that these CEO’s blue chip corporations are taking a slightly Olympian view of the concept of “strategy.” Let’s call what hey are talking about “grand strategy” a strategy, but in the overarching sense, like the American car industry saying that they are going to move out gas-guzzlers and into smaller, more fuel-efficient models. 1.一些领先的现代企业领导人似乎,奇怪的是,淡化战略的重要性。

研究生英语多维教程课文翻译

研究生英语多维教程课文翻译

多为教程-英语翻译(第二册)Unit1 从能力到责任1当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。

他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。

年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。

处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。

一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。

一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。

2最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。

尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。

一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。

”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。

在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?3毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。

美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。

那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。

所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。

设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?4核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。

5类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。

武大研究生英语教材课后翻译汉译英

武大研究生英语教材课后翻译汉译英

武⼤研究⽣英语教材课后翻译汉译英1.中国和欧洲是两⼤战略⼒量,肩负推动全球经济发展、促进⼈类⽂明进步、维护世界和平的崇⾼使命,双⽅正在形成不断放⼤的战略交集。

中国是最⼤的新兴市场国家,欧盟是最⼤的发达经济体,"最⼤"与"最⼤"交融,⼀切都有可能,"新兴"与"发达"携⼿,优势就会倍增,中欧在新兴和发达经济体合作中可以成为典范。

China and Europe are two major strategic forces. We both undertake the lofty mission of promoting global economy, advancing human civilization and progress and safeguarding world peace. The two sides are expanding their converging strategic interests. China is the largest emerging market and the EU the largest developed economy. Nothing is impossible when the two "largests" converge.And strength will be multiplied if the "emerging" meets the "developed".China-EU cooperation may serve as a fine example of that between the emerging and developed economies.2.近40年的中欧关系,已由⼀棵⼩苗长成枝繁叶茂的⼤树,这棵树上挂满了累累果实。

新视角研究生英语课后习题答案及翻译(武汉理工)

新视角研究生英语课后习题答案及翻译(武汉理工)

Unit 1 Schooling●Vocabulary (passage 1)1.striking2.slender impeccable3.discernible4.sloppy5.Sagacity6.arrogance7.vow8.homonym9.glistening 10.fix the blame on●Vocabulary (passage 2)ABCAB DADDC●Translation1.我曾经遇到过这样一位管弦乐队指挥严师。

当有人弹错时,他怒骂他为白痴;当有人谈走音时,他暂停指挥,怒吼。

他就是杰瑞.帕卡瑞斯基——乌克兰移民。

2.传统的观念认为老师应该为学生梳理知识,而不是一味的把知识塞进他们的脑袋里。

作业和小组学习都是备受青睐的学习手段。

传统的方法,如讲授和背诵,都被讽刺为“专杀”,被人反对,被贬为是用正确的方法来蚕食年轻一代的创造力和积极性。

3.死记硬背现在被作为解释来自印度(印度人的记忆力让人赞不绝口)家庭的孩子在全国拼字游戏比赛中大胜对手的一个原因。

4.当然,我们也担心失败会给孩子造成精神创伤,削弱他们的自尊。

5.研究人员曾认为,最有效的老师会通过小组学习和讨论带领学生学习知识。

Unit 2 Music●Vocabulary (passage 1)1.molecular2.hyperactive3.integrated4.retention5.condense6.clerical7.alert8.aestheticallypelling 10.undeniably●Vocabulary (passage 2)1-10 BDABC DABDC●Translation1.一项新的研究消除了某些美国人所珍视的观点,及音乐能够提高孩子的智力。

2.对于这一点,仅有几十项研究检验过传闻中的学习音乐对智力的益处,其中只有5项采用了随机对照试验,即所设计的研究将因果效应分离出来。

3.尽管这一效应只持续了大约15分钟,但却被吹嘘成智力有可持续的提高,乔治亚州州长泽尔.米勒就在1998年承诺每年拿出超过1000000美元的资金用于给该州每位儿童提供一张古典音乐的唱片。

武汉理工大学研究生英语课后习题(翻译)

武汉理工大学研究生英语课后习题(翻译)

Unit 11 Philosophy of Life课后习题:1.幸福不在于拥有金钱,而在于获得成就时的喜悦以及产生创造力的激情。

译:Happiness lies not in the mere possession of money, but in the joy of achievements and the thrill of creative efforts.2.从1994年开始,大学学费已经从1000涨到了3500,以至于许多学生,尤其是那些来自贫困区的学生选择从事兼职工作来筹集他们昂贵的支出。

译:Starting from September 1994, the college tuition and fees has soared from 1000 to 3500 so that many students, especially those from poverty-stricken areas, choose to do part-time jobs to cope with their expensive expenditure.3.总统所作的决定,经常是他的判断,他对僚属的信任以及对他们的情绪的关怀的混合体。

译:A presidential decision is always an amalgam of judgement, confidence in his associates, and concern about their morale.4.风格优雅华丽,曲调流畅委婉,反映出江南人勤劳朴实、细致含蓄的性格特色。

译:The style is refined smooth and indirect, expressing the hard-working meticulous and Spartan character of the people who live south of the Yangtze.5.保险业最近受到几项不利的经济因素所困而前景黯淡。

研究生公共英语(下)课本翻译

研究生公共英语(下)课本翻译

Unit 1: Science vs. the Humanities科学是一门知识,是解决工业、农业、战争和医疗方面技术问题的非常有用的工具。

要了解科学在于解决个人和国家面临的物质和精神方面可以达到什么广度和深度,就必须了解科学的真实含义是什么。

科学一词来自拉丁语Scire,它的意思是“知道”。

所以,从广义上讲,科学不过是指我们所知道的事情,是人类知识的总和。

但是,把科学定义为人类的全部知识是不切实际的,因为很明显,有各种不同门类的知识。

这些知识根据其获得的方法以及它所适合的经验范围而有所不同。

我们所了解的有关艺术、文学、法律、宗教和专门技术知识等都不同程度地分属于各种独立的知识财富,与我们通常所说的科学没有什么联系。

Science is a kind of knowledge which is a very useful tool in solving the technical problems of industry, agriculture, warfare, and medicine. To understand the width and depth to which science can be applied to the material and spiritual problems that confront individuals and nations requires an understanding of what science really is.The word science comes to us from a Latin word, Scire, which means “to know”. Then, in a broad sense, science is simply what we know, the total of all human knowledge. But the definition of science as all human knowledge would not be a workable one, for it is obvious that there are different types of knowledge. The kinds differ according to how the knowledge was obtained, and also according to what frame of experience it fits. What we know of the arts, literature, law, religion, and technical know-how, are more or less separate funds of knowledge. They have little to do with what we commonly call science.Unit5: The Science of Custom对人类学家来说,文化的涵义远胜于修养、品味、温文尔雅、教育以及美术欣赏等。

武汉理工大学新视角研究生英语17单元翻译部分

武汉理工大学新视角研究生英语17单元翻译部分

Unit 11.Marva was a striking woman with high cheekbones and strong angular features.马文是一个引人注目的女人, 她有着高高的颧骨,瘦而强健。

2.Slender though not willowy, Marva was immediately discernible in a crowd—even without the visibility afforded by her height—for she had acquired a poise and sophistication that gave her appearance a deliberate style.马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

3.In Marva’s opinion, it was important to have a unique imprint.在Marva老师看来,给人留下独特的印象是很重要的.4.she was so determined.,or just plain stubborn .马文老师意志坚定,抑或仅仅是固执。

5.There was excitement building and Marva worked the momentum, like an entertainer who felt the pulse of an audience.马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。

6.I had a teacher once who called his students 'idiots' when they screwed up. He was our orchestra conductor, a fierce Ukrainian immigrant named Jerry Kupchynsky, and when someone played out of tune, he would stop the entire group to yell.曾经有一位老师,他把那些将事情搞砸了的学生称为“白痴”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit Seven Education and employmentPassage one1.Fourteen years of higher education and a handful of Ivy League degrees, and there I was, stiff and stupid, struck dumb by my own dumbness.“Ivy retardation,”a friend of mine calls this.1.我十四年的大学教育和在几所常春藤大学工作的经历使得我傻乎乎站在那里,笨拙不看,尴尬不已。

有个朋友称这种现象为“常春藤错位”。

2. To consider that while some opportunities are being created, others are being canceled and that while some abilities are being developed, others are being crippled is, within this context, not only outrageous, but inconceivable.2.但是再这个背景下,如果认为它创造了一些机会,却丧失了其他机会,培养了有些能力,却其消弱了其他能力,不仅是大逆不道的而且是不可思议的。

3. There is nothing wrong with taking pride in one’s intellect or knowledge. There is something wrong with the smugness and self-congratulation that elite schools connive at.3.对自己的智慧或者只是感到自豪没有任何不对的地方,问题出现在名牌大学录取通知书进入家门的时刻起,是名牌大学所纵容的沾沾自喜和自我吹捧。

4.Not the most abject academic failure, not the most heinous act of plagiarism, not even threatening a fellow student with bodily harm—I’ve heard of all three—will get you expelled. 4.不管是最绝望的课程不及格,还是最可恶的抄袭劣行,甚至对其他同学的身体伤害的威胁等都不会被开除,这三种情况我都听说过。

5.Long before they got to college, they turned themselves into world-class hoop-jumpers and teacher-pleasers, getting A’s in every class no matter how boring they found the teacher or how pointless the subject, racking up eight or ten extracurricular activities no matter what else they wanted to do with their time.5.在他们进入大学之前很久就已经把自己变成世界一流的俯首帖耳,讨好老师的小爬虫,在每门课上都得优秀成绩,不管他们觉得这个老师多么乏味,不管他觉得这门课多么没有意义。

他们也尽力积累八到十个课外活动,不管多么想用这些时间做别的事情。

Passage two1.Certainly many neurotic boomer parents-and their stressed-out ,resume-building teenagers—assume that it is always better to choose Harvard over Big State U. because of Harvard’s presumably superior educational environment, better alumni connections, and more lucrative on-campus recruiting opportunities.对于那些在生育高峰期出生,已为人父母的人和他们焦虑不安,整日忙于增加阅历,以使简历内容更加丰富的十几岁的孩子来说,选择哈佛大学当然比重点州立大学更好。

因为哈佛可能会有优越的教育环境,更好的校友圈子,以及更加诱人的校园招聘机会。

2.It’s true that big law firms, major teaching hospitals, and investment banks—heck, even the offices of FORTUNE—are stuffed with Ivy Leaguers. It’s also true that if you want a career at what passes for the American establishment—Sullivan&Cromwell, McKinsey, Goldman Sachs—a gilt-edged diploma is a distinct advantage.事实上,大型法律公司,主要示教医院和投资银行,甚至是财富杂志的办公室,满是常春藤学生。

这也是事实,如果你想在被当做美国经济基石的公司谋得一份职业,如苏利文*克伦威尔律师事务所,麦肯锡,高盛等,那么一份镶金的学位证书无疑是一个独特的优势。

3.The advantages of Harvard, in other words, confer few benefits on the class slacker. Robert Zemsky. An education professor at the University of Pennsylvania, who believes a prestigious undergraduate degree does pay off, puts it this way: “It’s like the brass ring on a merry-go-round.If you go to a high-prices, highly selective school, you have a better shot at the brass ring. But you have to grab it.”换句话说,哈佛的优势在于不会给偷懒者带来太多的好处。

宾夕法尼亚大学的教育学教授Robert Zemsky认为读有名的大学是划算的,他这样说:“这就好比是旋转木马上的铜环。

如果你选择一个昂贵的高选性的学校,你就有更好的机会能够击中铜环。

但是你必须得抓住它。

”4.So listen up, high school seniors: Your life is not over if you end up at the University of Oklahoma. In fact, if you want to be governor of Oklahoma when you grow up, you’re probably better off graduating a sooner.请高校的高年级学生注意听好了:如果你仅仅只是毕业于俄克拉马荷马州立大学你的人生并没有完蛋。

而事实上,如果你想长大后成为俄克拉荷马州的州长,你还能近水楼台先得月。

5.Most studies use future income, the favorite yardstick of those dead souls called economists. But knowing the cost-benefit ratio of a purchase is not the same as knowing it value.很多研究运用未来收入,因为这是那些被称为经济学家的老家伙们最青睐的计算标准。

但是,知道一件所购之物的成本效益率并不等于知道了它的价值。

Unit Eight TravelPassage one1. As darkness fell on the olive trees and the grazing deer, I slipped into the jacuzzi in my tree house and listened to the Pacific breakers roll in.当夜幕落在橄榄树和吃草的鹿上,我滑进我树屋中的浴缸,听着太平洋的波涛滚滚的声音。

2. Kaikoura is not a name that trips off the tongue when you list those lucky places that offer encounters with nature and a touch of luxury.与那些让游人接触到大自然和获得奢侈享受的著名景点相比,凯库拉并不是人民耳熟能详的名字3. There’s a shock of cold water and a heave of ocean swell, even though we’re within sight of the mountains ,not half a mile from the shore.尽管我们的视线还能看到山脉,离海岸不超过半英里,却感到一股冰冷的水袭和湍急的海涌。

4. Today, the hunt is for thrills not kills.今天,追踪鲸鱼只是为了刺激而不是杀戮。

5. It’s a view that the modern world is starting to share .And here in Kaikoura, you can experience it for real.这一点在世界渐达共识。

在卡库拉,你可以真真切切体会到它。

Passage two1.It often puts a strain on water resources and it can force local populations to compete for the use of critical resources.1.它常常造成的水资源紧张的局面,迫使当地居民为了争夺紧缺资源。

相关文档
最新文档