标识语翻译

合集下载

常见的英语标识牌和翻译

常见的英语标识牌和翻译

常见的英语标识牌和翻译
在我们日常生活中,英语标识牌无处不在。

无论是在路上、商店、餐厅还是其他公共场所,英语标识牌都扮演着重要的角色,帮助我们更好地理解周围的环境。

下面就让我们一起来了解一些常见的英语标识牌及其翻译。

交通标识
1.Stop: 停车
2.No Parking: 禁止停车
3.One Way: 单行道
4.Speed Limit: 限速
5.Pedestrian Crossing: 行人过道
商店标识
1.Open: 开门
2.Closed: 关门
3.Sale: 特价销售
4.Exit: 出口
5.Restroom: 洗手间
餐厅标识
1.Menu: 菜单
2.Entrance: 入口
3.Exit: 出口
4.Wait to be seated: 请等候入座
5.No Smoking: 禁止吸烟
公共场所标识
1.Emergency Exit: 紧急出口
2.Fire Alarm: 火警报警器
3.Lost and Found: 失物招领
4.No Entry: 禁止入内
5.Caution: 注意
通过理解这些常见的英语标识牌及其翻译,我们可以更好地适应不同环境下的指引,提高生活质量并避免可能的误解与困扰。

希望以上内容能帮助您更好地理解和应用英语标识牌。

英语常用标识语翻译

英语常用标识语翻译

英语常用告示语Common Signs and Short Notices in EnglishI.Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

Pedestrian crossing 人行横道Please drive carefully 请小心驾驶。

Road closed 此路封闭Slow,school 前方学校请慢行。

Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。

This vehicle stops frequently 随时停车II.Car and Parking 汽车和停车Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest’s car park 来客停车场Limited parking 停车位有限No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。

(完整版)中文公共标识语的翻译

(完整版)中文公共标识语的翻译

中文公共标识语的翻译090214346 张小丹一、图片说明●图片来源某景区标识语●中英文对照显示小心地滑Slip carefully●文字的功能警醒游客二、评价分析●是否正确?不正确●是否合理?不合理●是否优美?简洁但不优美●寻找理论依据此标识语的作用是要引起游客注意,以免不小心滑落下去。

Slip本身含义为滑落,把“小心滑落”译为slip carefully属于直译法,却恰恰曲解了标识语的警醒作用。

从英文的角度看,此告示是要游客慢慢小心的滑下去。

与其原意相比可谓是风马牛不相及。

更好的翻译应为Beware of slip。

●分析同等或类似功能英语比如说"水深危险,请勿戏水",翻译成Do not dangerous depth of water,和people mountain people sea一样均属于直译法,译为Caution:deep water. 就更简洁明了。

还有"踏入想一想,小草也在长",可以直接说"Keep off the grass",有的翻译如Don't play around the green for lives,实在不可理解。

三、汉语标识语的英译原则标识语的社会功能决定了标识语的英译必须从根本上遵循以受众为中心的基本原则,并尊重英语标识语的语言习惯,鉴于汉英标识语各自的特点,我们在标识语的英译过程中应遵循一下原则:1.准确性原则英文标识语要达到交际目的,翻译就应该首先保证其准确性,否则会使人感到无所适从。

如某城市有一则标识语为“110一拨就灵“,其英语译文是110 one touch is available”。

这样的译文让英美读者见了根本无法知道110指的是什么,若译成“For Police Call 110”,就会使人一目了然。

2. 简洁性原则标识性的语言特点是言简意赅,翻译时也应该使用简洁的语言。

一般来说,标识性的译文应该使用通俗易懂的词语,简洁的句子或短语,甚至单个词来快速传递信息。

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 打开(放)9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 安全第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 禁止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 禁止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 禁止鸣喇叭33.Parking 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS (邮政)特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 禁止超车44.No U Turn 禁止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内禁止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持干燥rmation 问讯处71.No Passing 禁止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 禁止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 爱护公共财物76.Ticket Office(or :Booking Office)售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies” Room女厕所81.Occupied (厕所)有人82.Vacant (厕所)无人mit No Nuisance 禁止小便(Weight)净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park(ing)自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处。

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条 Hours 营业时间Hours 办公时间入口出口推拉此路不通打开(放)关营业暂停关闭下班菜单易碎Side Up 此面向上说明Street 单行道Right/Left 靠左/右Only 只准公共汽车通过 Paint 油漆未干危险and Found 失物招领处 Way 快车先行First 安全第一Station 加油站Smoking 禁止吸烟Photos 请勿拍照Visitors 游人止步 Entry 禁止入内Admittance 闲人免进 Honking 禁止鸣喇叭停车处Free 免费通行快进. 倒带(邮政)特快专递Here 此处插入Here 此处开启Here 此处撕开Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影Not Pass 禁止超车U Turn 禁止掉头Turn Ok 可以U形转弯Cycling in the School校内禁止骑车紧急求救信号Wanted 招聘Only 本处职工专用Litter 勿乱扔杂物Off 请勿用手摸Silence 保持安静Sale 削价出售Bills 不准张贴for Sale 恕不出售酒店咖啡馆、小餐馆酒巴洗衣店Agency 旅行社Shade 置于阴凉处in Dark Place 避光保存有毒/毒品against Damp 防潮of Pickpocket 谨防扒手 Box 意见箱Use Only in Case of Fire 灭火专用面包店Dry 保持干燥问讯处Passing 禁止通行Angling 不准垂钓Prohibited 禁止打猎by Number 对号入座Public Property 爱护公共财物Office(or :Booking Office)售票处 Please Register 来宾登记Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所“s/Ladies/Ladies” Room女厕所(厕所)有人(厕所)无人No Nuisance 禁止小便(Weight)净重:生产日期:2002年3月25日:失效期:2002年3月25日Free免费入场Park(ing)自行车存车处and Women First 妇女、儿童优先 Food 节约粮食Energy 节约能源with Care 小心轻放Not Allowed 禁止携犬入内Away From Fire 切勿近火Speed Now 减速行驶Up. Detour 马路施工,请绕行Top Side Up 请勿倒立Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西 Return the Back After Use 用毕放回架上Depository 行李存放处。

英语标识语

英语标识语

英语标识语
以下是一些常见的英语标识语:
- No smoking 禁止吸烟
-Entrance 入口
-Exit 出口
-Warning 警告
-No parking 禁止停车
-Push 推
-Pull 拉
-Do not touch 请勿触摸
-Be quiet 保持安静
-No littering 请勿乱扔垃圾
-No photos 禁止拍照
-Emergency exit 紧急出口
-Staff only 员工专用
-One way 单行道
-Closed 关闭
-Open 开放
-Maintenance in progress 正在维修
-For sale 出售
- Lost and found 失物招领
-Under construction 正在建设中
-Private property 私人财产
-Keep out 禁止入内
-By appointment only 仅接受预约
-Not for public use 不供公众使用
-No admittance 禁止进入
-Out of order 故障
-No food or drinks 禁止饮食
-No dogs allowed 禁止携带狗
- wet floor 小心地滑
这些标识语在不同的场合起到引导、提醒或警示的作用。

它们可以帮助人们了解规则、注意安全以及方便地找到所需的信息。

(完整版)公共标识语翻译

1. 开水间:Portable Water Room/ Water Heater Room2. 茶水间:Tea room/ Pantry3. 千手观音:Thousand-hand Bodhisattva4. 对公业务:Corporate Banking Services5. 禁止打手机:No Cellphone.6. 总台:Information Desk/Reception Desk7. 请勿入内:No Admittance.8. 请勿摄像:No Filming.9. 入口:Entrance10. 紧急出口:Emergency Exit11-2011. 来宾登记:Registration12. 禁止吸烟:No Smoking.13. 营业时间:Business Hour14. 游人止步:No Visitors15. 办公时间:Office Hours16. 禁止入内:No Entry.17. 咖啡馆、小餐馆:Cafe18. 此路不通:Shut19. 此面向上:This Side Up.20. 易碎:Fragile 21-3021. 小心烫伤:Caution Hot22. 小心地滑:Caution Slippery/Caution Wet Floor.23. 小心玻璃:Caution Glass.24. 小心台阶:Mind the Step.25. 非公莫入:Staff Only.26. 谢绝参观:No Admittance.27. 严禁明火:No Open Flame.28. 禁止拍照:No Photography.29. 谨防扒窃:Beware of Pickpockets.30. 排队等候:Please Line Up.31-4031. 随手关门:Keep Door Closed.32. 节约用纸:Please Save Paper.33.儿童禁入:N o Admittance for Children/Adults Only34. 贵宾通道:VIP Only35. 贵重物品、随身保管:Please Don't Leave Your Valuables Unattended.36. 自动门:Automatic Door37. 电源:Power Supply38. 结账稍后:Temporarily Closed39. 推:Push40. 拉:Pull 41-5041. 请勿乱扔杂物:No Littering.42. 请勿触摸:Don't Touch.43. 保持肃静:Quiet Please.44. 节约用水:Please Save Water.45. 请勿坐靠:Please Stand Clear46. 小心碰头:Watch/Mind Your Head.47. 敲击报警:Push for Alarm.48. 熄灭烟头:Put Out Your Cigarettes.49. 高压危险:Danger High Voltage50. 禁止堆放易燃物品:No Flammable Materials.。

英汉互译 标识语翻译PPT


请保持整洁 Clean,Please
`
请将手机调至静音 Please Mute Cellphone
限制性
请保管好您随身携带的物品 Take Care of Your Belongings
公共场所请勿喧哗 No noise in public places
`
免费使用 用完放回 Put it back after free use
强制性
`
禁止吸烟 No Smoking
强制性
`
请勿攀爬 违者后果自负 No climbing at your own risk
强制性
`
安全出口 严禁上锁 Safety Exit , Prohibited Lock
强制性
`
消防通道 禁止停车 Fire lane, No parking
强制性
`

指示` 性
贰 叁
管理性
广告性
指示性
设置指示性标语的目的是向公众显示各类功能信息
现刊阅` 览室 Periodicals Reading Area
管理性标语给受众发出某种警 示、限制信号以及强制性命令
壹 警示性
`
贰 限制性
叁 强制性

PART.1
警 示` 性
警示性
小心地滑 Caution!Wet Floor!
限制性
配电重地 闲人勿进 Restricted Area, Staff only
请勿占位 No reservation of seats
`
监控重地 闲人勿进 No admittance for monitoring important places and idle people

多专业标识中英文翻译

标识类中英文翻译对照表1 当心触电 Danger!High Voltage2 当心碰撞 Beware of Collisions3 当心台阶 Mind the Step/Watch Your Step4 小心玻璃 Caution! Glass5 小心滑倒/小心地滑 Caution! Slippery/Caution! Wet Floor6 小心碰头 Mind Your Head/Watch Your Head7 注意安全 CAUTION!/Caution!8 注意防火 Fire Hazard Area9 非公莫入 Staff Only10 禁止鸣笛 No Horn11 勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物 No Littering12 禁止停车 No Parking13 禁止停留 No Stopping14 禁止吸烟 No Smoking15 拉 PULL/Pull16 推 PUSH/Push17 入口 ENTRANCE/Entrance18 出口/安全出口/安全通道 EXIT/Exit19 紧急出口 Emergency Exit20 紧急救护电话(120) First Aid Call 12021 紧急疏散地 Evacuation Site22 请勿跨越 No Crossing23 请勿拍照 No Photography24 请勿摄影 No Filming / No Video25 请勿使用闪光灯 No Flash Photography26 火警电话119 Fire Call 119/Fire Alarm 11927 投诉电话 Complaints Hotline28 危难时请速报110 Emergency Call 11029 危险,请勿靠近 Danger! Keep Away30 请绕行 Detour31 请勿打电话 No Phone Calls32 请勿带宠物入内 No Pets Allowed33 请勿抚摸/请勿触摸 Don't Touch34 请勿践踏草坪 Please Keep Off the Grass34 请勿坐卧停留 No Loitering35 请爱护公共财产 Please Protect Public Property36 请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities37 请节约用水 Please Save Water /Don't Waste Water38 请您保管好自己的物品 Take Care of Your Belongings39 请按顺序排队 Please Line Up40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图 Evacuation Chart41 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please42 残疾人专用 Disabled Only43 留言栏 Complaints & Suggestions44 伸手出水 Automatic Tap45 随手关门 Keep Door Closed/Please close the door behind you.46 禁止入内/严禁入内 No Entry/No Admittance47 闲人免进/请勿入内 Staff Only /No Admittance48 谢绝参观/游客止步 No Admittance49 正在维修 Repairs in Progress50 有电危险 Danger! Electric Shock Risk51 请勿随地吐痰 No Spitting52 严禁携带易燃易爆等危险品 Dangerous Articles Prohibited53 暂停服务/临时关闭 Temporarily Closed54 老年人、残疾人、军人优先 Priority for Seniors and Disabled55 请在此等候 Please Wait Here56 消防通道,请勿占用 Fire Engine Access. Don't Block!表 A.2 功能设施信息序号中文名称英文名称1 停车场 Parking2 医务室 Clinic3 厕所 Toilet4 男厕所 Gents/Men5 女厕所 Ladies/Women6 女更衣室 Women's Dressing Room7 男更衣室 Men's Dressing Room8 步行梯/楼梯 Stairs9 自动扶梯 Escalator10 电梯 Elevator/Lift11 问询处/咨询(台) Information12 前台/服务台/接待 Reception13 消防栓 Fire Hydrant14 *** ****** Station15 急救中心 First Aid Center16 公用电话 Telephone17 磁卡电话 Magnetic Card Phone18 餐厅 Restaurant19 员工通道 Staff Only20 疏散通道 Escape Route21 消防通道 Fire Engine Access22 废物箱/垃圾箱 Trash/Litter23 紧急呼救设施/紧急报警器 Emergency Alarm24 自行车停放处 Bicycle Parking25 出租车 Taxi26 残疾人设施 For Disabled27 火情警报设施 Fire Alarm28 紧急呼救电话 Emergency Phone29 失物招领 Lost & Found30 收银台/收款台/结帐 Cashier31 商店 Shop32 食品部 Food Shop33 酒吧 Bar/Pub34 快餐厅 Snack Bar/Fast Food35 西餐厅 Western Restaurant36 中餐厅 Chinese Restaurant37 咖啡馆/咖啡厅 Café38 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F539 地下一层/二层/三层 B1/B2/B340 灭火器 Fire Extinguisher41 饮水处 Drinking Water42 自动取款机 ATM43 吸烟室 Smoking Room44 吸烟区 Smoking Area45 报刊亭 Kiosk46 消防应急面罩 Fire Mask47 配电柜 Power Distribution Cabinet48 配电箱 Power Distribution Box49 衣帽寄存 Cloakroom50 行李寄存 Left Luggage/Luggage Deposit会议场所大礼堂 Auditorium演讲厅 Auditorium国际会议厅 Conference Hall会议室 Conference Room第一会议室 Conference Room I第二会议室 Conference Room II1111会议室 Conference Room 1111会议准备室 Staff Room会议中 Meeting in Progress简报室 Briefing Room多媒体简报室 Briefing Room orMultimedia Room开标室 Bidding Room视听室 Audio-Visual Room音控室 Audio Control Room录音室 Recording Room放映室 Screening Room教室、研究室及办公室实验室 Laboratory /Lab LaboratoryLab讨论室 Seminar Room/Meeting Room研讨室 Seminar Room/Meeting Room教师研究室 Hsiao-Ming Wang 标示英文姓名Wang, Hsiao MingHsiao-Ming Wang, Ph.D. 标示英文姓名及最高学位缩写 Hsiao-Ming Wang, Professor 标示英文姓名及职称Faculty Office第一研究室 Faculty Office I第二研究室 Faculty Office II院办公室 College OfficeAdministration Office ofCollege所办公室 Graduate Institute (School) OfficeAdministration Office ofGraduate Institute(School)系办公室 Department OfficeAdministration Office ofDepartment院长室Dean’s OfficeDeanDean of College ofDean, College of所长室 Director’s Office 另请参考院长室之标示法系主任办公室 Chairperson’s OfficeChairman’s Office 另请参考院长室之标示法客座教授研究室 Visiting Faculty Office助教室 Teaching Assistant Office助理办公室 (Research) Assistant Office研究生研究室 Graduate Student Study Room Study Room for Graduates教师休息室 Faculty Lounge兼任教师休息室 Adjunct Faculty Lounge计算机教室 Computer LaboratoryComputer Classroom计算机(工作)室 Computer Room教室 Classroom普通教室 General Classroom第一教室 Classroom I第二教室 Classroom II阶梯教室 Lecture Hall讲堂 Lecture Hall专题教室 Seminar Room多功能教室 Multifunction Classroom纪念室 Memorial Room学生活动室 Student Activity Room学生联谊室 Student Lounge阅览室 Reading Room读书室 Study Room自习室 Study Room团体室 Group-Work Room准备室 Preparation Room展示室 Exhibition Room教具室 Teaching Aids Room仪器室 Instrument Room共同仪器室 Common Instrument Room贵重仪器室 Precision Instrument Room院史室 College Archives校史室 University Archives讲义油印室 Printing Room编辑室 Editorial Room/Editorial Office出版品室 Publication Room暗房 Dark Room新闻影棚 Studio教学馆 Classroom Building研究大楼 Research Building研究大楼 Graduate Building综合大楼 Common Building旧总图书馆 The Old Main Library Building 座位示意图 Seating Plan秘书室座位示意图 Secretariat Seating Plan 系学会 Student AssociationStudent Society出入口及专用道入口 Entrance出口 Exit管制入口 Access Control汽车出入口 Vehicles Exit入口车道 Parking Entrance限高 M Maximum Clearance __M限速 Speed Limit ___kph身心障碍专用坡道 Wheelchair Ramp导盲砖 Route for the Visually Impaired Route for Disabled遵行方向 This Way上(下)坡请勿停车 No Parking on Ramp车位已满请勿进入 No Vacancy请勿停车 No Parking请勿暂停 No Standing停车检查 Check Point慢行 Slow停车场售票处 Ticketing停车场 Parking Lot停车区 Parking Lot地下停车场 Underground Parking立体停车场 Parking Tower平面停车场 Parking Lot机车停车位 Motorcycle Parking脚踏车停车位 Bicycle Parking来宾专用停车位 Visitor Parking身心障碍专用停车位 Disabled Parking Only主管车停车位编号 Reserved Parking本立体停车场专供本署员工停放 Staff Only车库 Garage直升机停机坪 Heliport临时洽公停车区 Temporary Parking洽公来宾车辆请勿停放,谢谢合作 No Parking电扶梯及楼梯电梯 Elevator电扶梯 Escalator楼梯 Stairs/Stairways贵宾专用电梯 Guest Only身心障碍专用电梯 Disabled Only本电梯直达6、8楼 Floor 6 and 8 Only本电梯限停B1,1,4,6,8,10楼层 B1, 1, 4, 6, 8, 10 Only本电梯通达各楼层[第二,三层楼除外] All Floors (Except 2 and 3Fl.)本电梯请勿载运货物 No Cargo载重:1600KG载人:24人速度:210米/分 Maximum Load:1600KgsPersons:24Speed:211M/Min开放空间大厅 Lobby中庭 Atrium广场 Plaza阳台 Balcony庭院 Courtyard艺廊 Gallery喷水池 Fountain正门 Main Entrance / Main Gate侧门 Side Entrance后门 Rear Entrance(东、北、西、南)区中央区 East, West, South, North Wing Central Area顶楼 Roof走廊 Hallway骑楼 Arcade通道 Corridor楼层 Floor吸烟区 Smoking Area地下室 Basement平面图 Floor Plan平面配置图 Floor Plan1楼平面配置图 1F Floor Plan行政大楼1楼平面配置图 1F Floor Plan, Administration Building您现在位置 You Are Here展示厅 Gallery / Exhibition Room / Exhibition Hall (大型)行政信息陈列室 Exhibition Room标本陈列室 Exhibition Room(植物)标本馆 Herbarium文物陈列馆 Cultural Artifacts Exhibition Hall语音导览 Audio Tour多媒体展示区 Multimedia Exhibition Room展售中心 Sales Center / Gift Shop / Show Room (大型)出版品展售中心 Sales Center照片资料区 Photo Exhibition Room温室 Conservatory /Greenhouse服务台 Information/Information Desk询问处 Information民众服务中心 Service Center生活信息站 Kiosk流通台 Reader Services / Circulation Desk身心障碍服务 Disabled Service办公时间 Office Hours星期六、日及国定假日休息Closed on Saturday, Sunday and National Holiday开放时间 Service Hours柜台收件时间 Service Hours民众意见箱 Suggestions员工意见箱 Suggestions检举信箱 Complaints公布栏、公告栏 Bulletin Board台湾大学公告栏 Bulletin Board, National Taiwan UniversityNational Taiwan UniversityBulletin Board通告(公告) Announcement人事广告 Career Opportunities自动提款机 ATM公用电话 Public Telephone邮局 Post Office乘车处 Bus Stop打卡刷卡区 Clock In / Out巡逻箱 Patrol Box来宾会客洽公请至会客室办理登记换证 Visitor Registration来宾请登记 Visitor Registration访客登记处 Visitor Registration行政大楼 Administration Building蓄水池 Reservoir待分配 To Be Assigned失物招领 Lost and Found接待、服务及休闲区会客室 Reception Room接待室 Reception Room贵宾接待室 Guest Reception Room贵宾室 VIP Lounge休息室 Lounge收发室 Mail Room档案室 Archives/File Room资料室 Archives/Information Room发言人室 Spokesperson's Office记者招待室 Press Room新闻发布室 Press Room影印室 Copy Room传真室 Fax Room茶水间 Kitchen饮水机 Drinking Fountain托儿所 Day Care Center育婴室 Nursery哺乳室 Nursery / Nursing Room心理谘商室 Counseling Room心辅室 Counseling Room交谊厅 Lounge康乐室 Lounge网球场 Tennis Court篮球场 Basketball Court健身房 Gym游泳池 Swimming Pool储物柜 Lockers物品寄放处 Bag Check员工消费合作社(销售场所) Convenience Shop员工消费合作社(办公场所) Employee's Cooperative 卖店/纪念品 Sales Center / Gift Shop / Souvenirs点心贩卖部 Snack Bar理发厅 Barbershop美发院 Beauty Salon餐厅 Restaurant中餐厅 Chinese Restaurant西餐厅 Western Restaurant小餐厅 Cafeteria执勤室 Duty Room值班室 Duty Room警卫室 Security Room司机室/司机调度室 Drivers' Lounge管理员室 Custodian Office第一宿舍 Dormitory I课外活动申请 Extra-Curricular Activities Application经费补助 Budget Supplement场地借用 Facilities Service社团管理 Student Club Management导师及操行 Student Advisor and Conduct Grades学生奖惩 Student Merits and Punishments学杂费减免 Tuition and Miscellaneous Fees Exemption 谘商辅导 Student Counseling奖学金 Scholarships工读 Part-Time Job请假 Student Leave of Absence学生平安保险 Student Accident Insurance图书、期刊区图书室 Library期刊室 Periodical Room(现期)期刊区 Current Periodicals(装订)期刊区 Bound Periodicals中文(现期)期刊区 Current Chinese Periodicals西文(现期)期刊区 Current Western Periodicals中文(过期)期刊区 Back Issues, Chinese西文(过期)期刊区 Back Issues, Western中日韩文图书区 East Asian Publications中文图书区 Chinese Publications西文图书区 Western Publications法律图书室 Law Library参考图书区 Reference Room (Area)中文参考书区 Reference Collection(Chinese)西文参考书区 Reference Collection(WesternLanguages)教师指定参考书区 Course Reserves Area过期报纸阅览区 Old Newspapers Reading Area当日报纸阅览区 Current Newspapers Reading Area博硕士论文区 Dissertations/Theses目录检索区 Catalog(s)信息检索区 OPAC and Information Retrieval Area 电子数据库检索区 Database Search Room卡片目录区 Card Catalogue本校出版品区 University Publications人文/社会科学资料区 Monograph Collection (Humanities/Social Sciences)日据旧藏台湾资料区 Pre-1949 Collections, Taiwan Information Area日据旧藏资料区 Pre-1949 Collections, Information Area新书展示区 New Acquisitions Display Area微缩资料区 Microform Materials编目室 Cataloging Room书库 Book Vault公报室 Bulletin Office地图室 Map Room阅览室 Reading Room阅卷室 Reading Room缮本阅览室 Rare Books Reading Room参考室 Reference Room官书室 Official Publications参考咨询台 Reference Desk流通柜台 Circulation Desk还书箱 Book Drop盥洗场所洗手间/盥洗室 Restroom/Lavatory女化妆室/女厕所 Ladies' Room男化妆室/男厕所 Men's RoomGentlemen's Room身心障碍专用厕所 Disabled Restroom请靠近一点 Please Stand Closer浴室 Shower机械及电器场所总机 Operator计算机机房 Computer Facilities发电机房 Generators空调机房 Air Conditioning Facilities变电室 Transformer Room电气室 Electrical Control Room配电室 Electricity Distribution Facilities水电室 Pump & Electricians中控室 Central Control Room机械室 Machine Room帮浦间 Pump Room冷冻空调室 Air Conditioning Room空调机械室 Air Conditioning Facilities维修室 Maintenance Room锅炉间 Boiler储藏及仓库库房 Storeroom / Storage消耗品库房 Storeroom / Storage备用库房 Storeroom / Storage文具用品室 Stationery弹药室 Armory卸货区 Loading Zone货车装卸专用30分钟 Loading Zone (30 Minutes Only)储藏室 Storeroom / Storage样品室 Samples Room工具间 Tool Room清洁工具室 Janitorial Supplies Room紧急逃生及救援缓降机/缓降梯 Escape Sling紧急用升降机 Emergency Elevator紧急专用电梯 Emergency Elevator通报设备 Alert Facilities紧急照明 Emergency Light安全门 Emergency Exit逃生梯 Emergency Ladder室内逃生梯 Emergency Ladder / Emergency Staircase室外逃生梯 Emergency Escape紧急避难梯 Emergency Ladder /Emergency Staircase紧急出口 Emergency Exit疏散路线 Evacuation Route紧急疏散方向图 Evacuation Plan各楼层配置及紧急避难方向图 Floor Plan & Evacuation Route防火门火警时随手关门 Fire Escape - Please Keep Closed东[西]侧逃生梯请随手关门 East [West] Fire Escape - Please Keep Closed 防空避难处 Air-raid Shelter浓烟逃生袋 Emergency Smoke Bag避难引导 Emergency Evacuation Routes避难方向 Evacuation Route orEvacuation Path避难出口高楼逃生缓降机 Emergency Exit &Escape Sling消防栓 Hydrant消防箱 Fire Hose灭火器 Fire Extinguisher消防水 Water for Emergency Use消防沙 Sand for Emergency Use消防设备 Hydrant紧急电源 Emergency Power医务室 Medical Room/Infirmary护理站 First Aid Station紧急应变联络表 Emergency Response Contact Chart自动火灾受信器 Automatic Fire Detection System警告标示危险 Danger水深危险 Danger:Deep Water高压危险,有电勿靠近 Keep Clear - High Voltage高压电气设备请勿开启靠近 Keep Clear - High Voltage安全第一 Safety First注意 Caution施工中 Under Construction修理中 Under Repair载重 Maximum Load注意-辐射区域 Caution:Radiation Area中辐射管制区 Medium Radiation Control Area白色管制区 White Zone放射性燃料池 Radiation Fuel Pool高辐射管制区 High Radiation Control Area低辐射管制区 Low Radiation Control Area黄色管制区 Yellow Zone绿色管制区 Green Zone辐射污染区 Contaminated Area辐射侦测中心 Radiation Detection Center辐射区域 Radiation Area辐射管制区 Radiation Control Area禁止吸烟 No Smoking禁止饮食 No Food or Drink禁止携带宠物 No Pets禁止通话 Turn Off Cell Phone禁止拍摄 No Photo严禁烟火 No Open Flames禁止闪光灯 No Flash禁止左(右)转 No Left (Right) Turn禁止回转 No U Turn禁止触摸 No Touch / Hands Off当放射灯闪烁时烟铬尽[ Inergen]气体放射中危险禁止进入 Hazardous Gas - No Entry When Flashing往厕所 Restroom → (←)此门不通 No Exit请勿进入 No Entry请用雨伞套 Please Use Plastic Umbrella Sheath闲人勿进 Authorized Personnel Only非公共空间 Non-Public Area节约用水 Please Conserve Water请勿践踏草坪 Keep Off the Grass请勿攀爬 No Climbing维护清洁你我有责 Keep Clean请关紧 Turn off Completely随手关门 Keep Closed随手关灯 Turn Off Lights When Leaving排烟栅门手动开关 Ventilation Switch冷气开放中请随手关门 Air-Conditioned Keep Door Closed请按区域电灯开关节省能源 Please Use the Lights You Need进入大门请出示佩挂识别证 Please Show ID在办公处所请佩挂识别证 Please Display ID at All Times本大楼室内全面禁烟若欲吸烟请至大楼左侧楼梯间Smoking Area Located ____员工专用游客止步 Staff Only监视系统 Monitoring System资源回收及垃圾资源回收 Recycling铁类 Iron铝类 Aluminum玻璃类 Glass塑料类 Plastic纸类 Paper废纸回收 Used Paper电池回收筒 Battery Recycling Bin垃圾分类 Recycling资源回收筒请勿投入一般垃圾 Recyclables Only认识回收标志做好垃圾分类 Please Recycle铁罐,铝罐,玻璃瓶,PET瓶,塑料容器,铝箔包,纸容器 Please Recycle垃圾桶 Trash博物馆 museum游船码头 Cruise wharf餐厅 Cafeteria停车场 Parking area遗址厅 Site hall贵宾厅 VIP Room办公区 Administrative area会议室 Conference Room陈列厅 Exhibit hall学术报告厅 Academic report hall服务台 Reception desk展教部 Department of Exhibition & Education文保部 Department of Cultural Relics Protection临时展厅 Provisional Hall标识标牌---旅游景区景点标识标牌中英文对照1 导游服务/讲解服务 Tour Guide Service2 照相服务 Photo Service3 邮政服务 Postal Service4 声讯服务 Audio Guide5 票务服务 Ticket Service/Tickets6 残疾人服务 Service for Disabled7 免费 Free Admission8 赠票 Complimentary Ticket9 欢迎光临 Welcome10 宣传资料 Tourist Brochure/Travel Brochure11 半价 50% Off/Half Price/50% Discount12 谢谢合作 Thanks for Your Cooperation13 信用卡支付 Credit Cards Accepted14 提供拐杖 Crutches Available15 提供轮椅 Wheelchairs Available16 游程信息 Itinerary Information/Travel Info二:1 售票处 Ticket Office/Tickets2 游客中心 Tourist Center3 客房部 Guest Room Department4 游船码头 Cruise Terminal5 办公区 Administrative Area6 公园管理处 Park Administrative Office7 广播室 Broadcasting Room8 游船 Sightseeing Boat9 索道 Cableway10 缆车 Cable Car11 拱桥 Arch Bridge12 展览馆/陈列馆 Exhibition Hall/Exhibition Center13 陈列室 Exhibition Room/Display Room14 展区 Exhibition Area/Display Area15 展厅 Exhibition Hall/Display Hall16 故居 Former Residence17 团体接待 Group Tour18 休息处 Lounge19 导游处 Guide Service20 表演区 Performance Area21 游乐场/游乐园 Amusement Park22 儿童游乐场/儿童乐园 Children’s Playground23 民族歌舞 Folk Dances24 手工艺展示 Handicraft Display25 特色餐饮 Food Specialties26 民族特色街 Ethnic Culture Street27 导游亭 Tour Guide Booth28 模型 Model29 主廊 Main Corridor30 车道 Vehicle Lane31 农家院 Farm House32 专题展区 Theme Display33 大石桥 Great Stone Bridge34 博物馆 Museum35 塔 Pagoda/Dagoba(藏式塔)36 宫、院 Palace37 亭、阁 Pavilion38 寺 Monastery (Temple)39 牌楼 Memorial Archway40 桥 Bridge41 廊 Corridor42 牌坊 Memorial Gateway43 庙 Temple44 观堂 Taoist Temple45 遗址 Historic Site46 书房 Study Room47 瀑布 Waterfall48 滑雪场 Ski Field49 滑雪道 Ski Slope50 拓展区 Outdoor Development Area51 狩猎区 Hunting Area52 XX 养殖场 XX Farm53 宠物乐园 Pet Paradise54 无障碍售票口 Wheelchair Accessible55 中央展厅 Central Exhibition Hall/Central Display Hall56 报告厅 Auditorium57 展厅入口 Entrance58 休闲区 Leisure Area59 贵宾厅 VIP Hall60 序厅 Lobby61 阅览室 Reading Room62 贵宾通道 VIP Only63 员工通道 Staff Only64 租赁车 Car Rental65 上楼楼梯 Upstairs66 下楼楼梯 Downstairs67 步行街 Pedestrian Street68 货币兑换 Currency Exchange69 走失儿童认领 Lost Children Information70 行李手推车 Trolley71 三轮车接待站 Tricycle Tour72 电动游览车 Sightseeing Trolley73 服装出租处 Costume Rental74 自行车租赁处 Bicycle Rental75 租船处 Boat Rental76 旅游纪念品商店 Souvenir Shop77 字画店 Calligraphy & Painting Shop78 公园 Park79 儿童公园 Children’s Park80 雕塑公园 Sculpture Park81 体育公园 Sports Park82 动物园 Zoo83 植物园 Botanical Garden84 街旁游园 Community Park85 盆景园 Mini-Scape Garden/Bonsai Garden86 景观 Scenery87 景区 Scenic Area88 景点 Scenic Spot89 森林浴 Forest Bath90 空气浴 Air Bath91 温泉浴 Hot Spring Bath92 日光浴 Sun Bath93 泥沙浴 Mud and Sand Bath94 摄像室 Photo Studio95 无烟景区 Smoke-Free Scenic Area96 大型水滑梯/戏水滑道 Water Slide97 收费停车场 Pay Parking ,98 茶室 Tea House99 游泳池 Swimming Pool100 残疾人客房 Accessible Guestroom101 吸烟区 Smoking Area102 非吸烟区 Non-Smoking Area103 国家级文物保护单位 State Protected Historic Site104 市级文物保护单位 Municipality Protected Historic Site/City Protected Historic Site105 区级文物保护单位 District Protected Historic Site106 爱国主义教育基地 Patriotic Education Base107 浅水区 Shallow Water108 深水区 Deep Water109 采摘区 Fruit-Picking Area110 工农业旅游示范点 Industrial and Agricultural Site111 游览观光车 Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus112 标本室 Specimen Room113 观赏区 Viewing Area114 投喂区 Feeding Area115 触摸区 Petting Area116 科技馆 Science & Technology Hall117 导览册 Guide Book118 导览机 Audio Guide119 世界文化遗产 World Cultural Heritage 三:1 自动控制 Auto-Control2 多媒体 Multi-Media3 地质年代 Geologic Age4 大事年表 Chronology of Events5 自画像 Self-Portrait6 碑记 Tablet Inscription7 雕塑作品 Sculpture8 石刻 Stone Carving9 草原 Grassland10 古树名木 Old and Famous Trees11 温室采摘 Greenhouse Fruit Picking12 数字特技 Digital Stunt13 花卉 Flowers & Plants14 野营露营 Camping15 消闲散步 Strolling16 郊游野游 Outing17 垂钓 Fishing18 登山攀岩 Mountaineering/Rock-Climbing19 揽胜探险 Expedition20 科普教育 Popular Science Education21 游戏娱乐 Entertainment22 健身 Bodybuilding23 演艺 Art Performance24 水上运动 Aquatic Sports25 滑水 Surfing26 潜水 Scuba Diving27 冰雪活动 Ice Skating & Skiing28 滑草活动 Grass Skiing29 滑沙 Sand Skiing30 水上漂流 Drifting31 数字特技 Digital Stunt32 电影录音 Film Recording33 电影剪辑 Film Editing34 电影洗印 Film Processing35 电影拍摄 Filming36 电影动画 Film Animation体育场馆标识公共场所标识中英文双语翻译对照表序号中文名称英文名称1 禁坐栏杆 Don't Sit on the Handrail/No Sitting on the Handrail2 小心轻放 Handle with Care3 请勿外带食品 No Food from Outside4 易碎 Fragile5 报警指示牌 Police Alarm6 消防指示牌 Fire Alarm7 请在此处开票 Get Your Invoice Here8 先试后买 Try Before You Buy9 不外售 Not for Sale10 单号入口 Odd Numbers Entrance11 双号入口 Even Numbers Entrance12 热 Hot13 冷 Cold14 按 Press15 营业时间 Open Hours/Business Hours16 场馆示意图 Map/Sketch Map序号中文名称英文名称1 票务室/售票处 Ticket Office/Tickets2 桑拿浴房 Sauna3 更衣室 Locker Room4 女淋浴室 Women's Shower Room5 男淋浴室 Men's Shower Room6 按摩室 Massage Room7 医务室 Clinic8 贵宾休息室/贵宾厅 VIP Lounge9 力量训练房 Strength Training Gymnasium10 运动员休息室 Athletes' Lounge11 记者休息室 Press Lounge/Media Lounge12 运动员席 Athletes' Seats/Athletes' Box序号中文名称英文名称13 新闻发布厅 Press Conference Hall/Media Conference Hall14 新闻办公室 Press Office/Media Office15 文字记者席 Press Seats/Press Box16 电视评论席 TV Commentators17 播音室 Broadcasting Room18 广播席 Radio Commentators19 摄影记者区 Photo Zone/Pool Positions (Pool Positions仅用于奥运场馆内)20 兴奋剂检查室 Doping Control Room21 场地器材室 Venue Equipment Room22 竞赛办公室 Competition Office23 技术代表室 Technical Delegates' Office24 裁判员室 Referees' Office25 仲裁办公室 Jury's Office26 公告栏 Notice Board27 吸烟处 Smoking Area28 运动员专用通道 Athletes Only29 残疾人专用通道 Wheelchair Accessible30 散场通道 EXIT/ Exit31 观众通道 For Spectators32 检录处 Call Room/Call Area33 观众席 Spectator Seats34 贵宾席 VIP Box35 主席台 Rostrum36 等候区 Waiting Area37 残疾人(无障碍)观众席 Seats for Disabled38 储藏室 Storeroom39 风机房 Ventilator Room40 电气室 Power Supply Room41 计时控制室 Timing Control Room42 公共广播系统 PA(Public Address/Announcement system)43 运营区/场馆工作区 BOH (Back of House)44 通行区/场馆公众区 FOH (Front of House)45 打印复印室 Photocopy46 洗衣房 Laundry47 客房 Guest Room48 警卫室 Guard Room序号中文名称英文名称1 田径 Athletics2 足球 Football3 游泳 Swimming4 跳水 Diving5 竞技体操 Artistic Gymnastics6 蹦床 Trampoline7 射击 Shooting8 篮球 Basketball9 赛艇 Rowing10 场地自行车 Track Cycling11 皮划艇 Canoe/ Kayak12 摔跤 Wrestling13 乒乓球 Table Tennis14 柔道 Judo15 跆拳道 Taekwondo16 羽毛球 Badminton17 艺术体操 Rhythmic Gymnastics18 现代五项 Modern Pentathlon19 手球 Handball20 拳击 Boxing21 山地自行车 Mountain Biking/Mountain Cycling22 水球 Water Polo23 击剑 Fencing24 飞碟射击 Trap Shooting25 排球 Volleyball26 举重 Weightlifting27 棒球 Baseball28 射箭 Archery29 铁人三项 Triathlon30 沙滩排球 Beach Volleyball31 网球 Tennis32 小轮车 BMX (Bicycle Motocross)33 马术 Equestrian。

标识语翻译

湖区水深,注意安全。

Deep water! Beware.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来No graffiti!购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。

Check the change before you leave. No refund for tickets sold.游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。

Admission by valid tickets only.爱护草坪,足下留情。

Keep off the grass.心触一片净土,爱博一片蓝天。

——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。

Keep the environment clean.禁止停车,违者拖走。

Tow away zone!未经允许,不准停车。

Assigned parking only.禁止摆卖。

No venders.当心触电。

Danger! High voltage.暂停服务请谅解。

Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.六点停止入园。

Last admission: 6:00狗便后,请清理。

Clean up after your dog.需要帮助,请按按钮/请按铃Press/Ring for assistance小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your headCaution: low ceiling小心台阶间跨度Mind the gap仅作火警安全出口Fire exit only请勿在此倒垃圾No littering免费上网Free Internet access请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品——提示:这个翻译真的很巧妙,而且很委婉Seating reserved for consumption of McDonald's food only Dangerous Bend 弯道危险/弯路危险(2)Entry To Motorway 高速入口/机动车道入口(3)No Parking Except For Loading 此处卸货,禁止停车/装卸区域,禁止停车(4)Free Prize Draw 免费抽奖(5)Please Join The Main Queue 请排队(6)Private私人(住宅/车道…禁止入内)(7)Do Not Speak To The Driver While Bus Is In Motion汽车行驶过程中请勿与司机交谈。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Translation of Public Signs
标识语误译
常见的标识语错误主要有一下几种: 1.拼写错误
The Translation of Public Signs
The Translation of Public Signs
WACH YOUR TIXA RESTROOMS-MSN Multi-fuuctional Thester VIP CIYBTER HOTEL RESERVATION
Watch out for the stairs Watch for the stairs。
The Translation of Public Signs
fog n.雾,烟雾;尘雾
Bicycle Parking
The Translation of Public Signs
• Take sth. well – “to react well when you find something out” – 当你发现某事时反应比 较正面或积极
The Translation of Public Signs
4.标识用语有时甚至会借用一些简单的字母或数字代替单词 Eg: 出售
圣诞快乐
4 SALE Merry X’mas
The Translation of Public Signs
5.约定俗成
由于历史沿革和语言文化习惯,很多标识用语翻译都已约 定俗成,不宜随意变更。例如:
• Touch : “抚摸,触摸” • Lean
– to support yourself in a sloping position against a wall or other surface – a transitive verb – lean on/against
• Do not lean on the door.
CHINESE
parking
OLYMEPIC CMMITTEE
fog biycle mono plize of china
Postcard
Agricultural bank
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱhe Translation of Public Signs
2.用词不当
• Do not throw something dirty. • Is that mean people can throw something clean?
标识语,又名公示语,社会标志语(于伟昌,1998), 属于社会管理用语范畴,是应用于社会公共场合的一种特殊语 言现象,涵盖范围很广,凡在公共场合张贴或印刷的旨在为一 般公众或特殊群体提供宣传和服务语言标牌或标语都可归于标 识语范畴。
The Translation of Public Signs
根据言语行为理论(Austin,1962;Searle,1969,2001), 标识语是一种通过有效的言语手段说服他人的艺术,也是语言 活动的一部分,属于一种特殊的交际。其特殊性在于,它发生 在管理者与被管理者之间,有特定的语境,即特定的交际场所。 但它不是一种发生在某一特定时段的面对面的交际,其参与双 方都不以个体身份出现,对象为在该场所内有社会行为的所有 人群,不分男女老少,不论地位高低,不分文化程度。标识语 属于“单向交际”,其约束力或影响力不会像直面交际那样大, 但它的使用也是为了以言行事,影响受众的行为举止,有鲜明 的目的性。根据统汁,多数标识语是对受众进行指示、提示、 或对其行为加以限制或强制,以进行规范和管理,这也就是标 识语的交际目的。
paint is not dry.” 或 “The paint is wet.”,这些译法虽然从语法来讲完全正确, 但容易造成理解上的障碍或不便,因此不宜采用。这个标 识语 “地道”的译法是“Wet Paint”。
“油漆未干”可能会被译作“ The “小草微微笑,请你走便道”、“请勿践踏”等标识语
The Translation of Public Signs
WAYIN ×
The way in 入口
Entrance
The Translation of Public Signs
• One used table cloth
一张旧台布
Countable noun
• Disposable tablecloths
Fast Lane Food & Beverage Business Centre Toll gate Baggage Office Conference Centre Check-in
The Translation of Public Signs
2.具有强制、限制性质的标识大多使用动名词或祈使句 Eg: 严禁随地吐痰 注意站台缝隙 请使用旋转门 请勿打扰 小心障碍
The Translation of Public Signs
指示性标识语
The Translation of Public Signs
提示性标识语
The Translation of Public Signs
限制性标识语
The Translation of Public Signs
强制性标识语:
强制性标识语的交际意图在于以强制的方式来要求相关交际 对象必须采取或不得采取某种行动,指令性语气较强,语言 直白、强硬、不容交际对象选择。如:“严禁吸烟”、“严 禁携带危险品进站”等。
The Translation of Public Signs
强制性标识语
The Translation of Public Signs
STEP
WATCH YOUR STEP
TAXI RESTROOMS-MEN Multi-functional Theater VIP COUNTER SERVCE
HOTEL RESERVATION SERVICE
CHINESE OLYMPIC COMMITTEE Bicycle Parking Postcard Monoplize Agricultural Bank of China
标识语翻译
标识语不仅是一种语言现象,同时也是一种文化形象, 虽然有些标识语在国际上都十分接近,比如交通标识语,但 不同国家的标识语在某些方面还是存在着一定的差异。因此, 要翻译好标识语,首先要了解目的语国家标识语的语言习惯 和文化特性的差异。
标识中的文字是最根本、最重要的部分。在我国,许多 公共场所的标识上使用了英文说明。正确解读英文标识以及 将中文标识翻译成地道准确的英语已经成为应用英语翻译人 员的重要责任。
The Translation of Public Signs
• Deposit • Concerned with money , means “押金”或者 “(往银行帐户中)存款” • Baggage Deposit ? 拿“行李”作“抵押” ? • Baggage Facilities (专人 服务;计费 ) • Baggage Storage (自助 式)
The Translation of Public Signs
交通标识
The Translation of Public Signs
商用标识
The Translation of Public Signs
公共场所常用标识
The Translation of Public Signs
标识语
定义:
标识语的语言特点
标识多省略冠词、代词、助动词等,仅使用实词、核心词汇, 以供人们在最短的时间了解最准确、最直接的信息。
从词汇方面来看,尽量减少复杂词汇和多种时态的动词; 从句型方面考虑,简单明了的祈使句是标识用语常用的句型。
The Translation of Public Signs
1.具有指示、说明性质的标识往往使用名词短语 Eg: 快行道 餐饮部 商务中 收费站 行李房 会议中心 登记入住
– Like scraps of clean paper
• Do not litter
The Translation of Public Signs
• Stand after tunnel • 站在地道后
• Exit • Better with an arrow to designate direction
The Translation of Public Signs
标识语可分为四类,即指示性标识语、提示性标识语、限制 性标识语和强制性标识语。
指示性标识语:
指示性标识语给予其交际对象以周到的信息服务,其目的在于 向公众提供某种相关信息或指南,如:问询服务、售票处等。 提示性标识语: 提示性标识语对其交际对象起到提示或告知作用,使交际对象 根据提示的内容作出相应的安排,用途广泛,如:“车位已 满”、“伸手出水”等。 限制性标识语: 限制性标识语对相关交际对象的行为进行限制、约束,对交际 对象的行为按照其交际意图进行规范,但其指令性语气较弱, 留给交际对象选择服从或拒绝的余地较大,语言应用直截了当, 如:“顾客止步”、“保持安静”等。
就不能生硬地译为“Little grass is smiling slightly, please walk on pavement.”按英语习惯直接译成“Keep Off the Grass”。
The Translation of Public Signs
前方修路,请慢驾驶 远离火源 该路段为单行道 双向行驶
The Translation of Public Signs
• Landslip:a small fall of earth or rocks down from a hill, cliff etc, 即“小规模滑坡” • Careful landslip ==>当心滑坡 • Caution! Wet floor! • Caution! Slippery when wet! • Caution! Slippery floor!
相关文档
最新文档