综合英语教程第三版
新编大学英语综合教程3第三版部分课后答案

新编⼤学英语综合教程3第三版部分课后答案新编⼤学英语综合教程3 第三版课后答案Reading Comprehension1. Understanding the Organization of the Text1) Introduction: (para.1)Shyness is the cause of much unhappiness for a great many people.2) Reasons why shyness can have a negative effect: (para.2—3)People’s self-concept has a profound effect on all areas of their lives.People with high self-esteem usually act with confidence.People with low self-esteem are likely to be passive and easily influenced by others.3) Ways of overcoming shyness: (para.4—15)i) Recognize your personal strengths and weaknesses.ii) Set reasonable goals.iii) Don’t waste time and energy on destructive feelings such as guilt and shame.iv) Don’t be afraid to speak up and give your point of view.v) Do not make negative comments about yourself.vi) Accept criticism thoughtfully.vii) Profit from failures and disappointments by viewing them as learning experiences.viii) Do not associate with people who make you feel inadequate.ix) Set aside time to relax, enjoy hobbies, and reevaluate your goals regularly.x) Practice being in social situations.4) Conclusion: (para.16)The better we understand ourselves, the easier it becomes to live up to our full potential.2. Understanding Specific Information1) F 2) T 3) T 4) T 5) F 6) T 7) F 8) F3. Group Discussion1) I think the most effective ways of overcoming shyness are the first and seventh ways.Recognizing our personal strengths and weaknesses is useful because if we know ourselves better, we can feel more self-confident. We can be more objective, instead of being blind. The seventh way is to profit from failures and disappointments as learning experiences. If we allow ourselves to get discouraged and sad when we fail, then we will feel more unsure of ourselves. But if we think of a failure as a learning experience, we are adopting a positive attitude. By analyzing objectively why we failed and planning how to set about doing things differently we will be more likely to succeed next time.2) Modesty is used to describe a reserved appraisal of one’s merits, abilities or success. Theopposite of modesty is arrogance or boastfulness. Modest people don’t want to talk about theirabilities or achievements. Modest people know their strengths and their worth, but choose to downplay their greatness and be humble. So modesty is the result of confidence. Shyness is used to describe the uncomfortable feeling one has in the company of others. It often implies a lack of self-confidence and a timid, reserved manner. Modesty is a good personality trait while shyness in many cases is undesirable.3) B eing shy isn’t necessarily a bad thing. It is appropriate and normal to be shy in some circumstances, for example, in the presence of teachers, your boss, your parents’ friends or your prospective in-laws; when you are dating someone, especially the first time; when you are with stranger s; when you are in a new environment; when you’re facing a large audience. In fact, it can even be helpful to be a little shy. When you’re shy and keep silent, you may spend a little time observing the surroundings and people around before jumping right into the new situation.Vocabulary1. “Self-”is a prefix which means “of, to or by oneself or itself” .Words with the prefix “self-” that appear in the text: self-conscious, self-concept, self-assurance, self-worth, self-confidence, self-esteem, self-destructive, self-awareness, self-acceptance, self-rejection, self-confident.1) self-conscious (worried and embarrassed about what you look like or what other people think of you)2) self-confidence (belief in one’s own ability, power, judgment, etc.; confidence in oneself)3) self-esteem (the feeling that you are someone who deserves to be liked, respected, or admired)4) self-destructive (with thoughts or actions that are counter to one’s own best interests)5) self-worth (the value you give to your life and achievements)6) self-concept (one’s conception or general idea of one’s own basic character and nature)7) self-awareness (realistic knowledge and judgment about oneself)8) self-assurance/self-confidence (the belief that you are able to deal with people and problems easily)2. Part A1) G 2) I 3) A 4) F 5) C 6) D 7) J 8) B 9) E 10) HPart B1) profound 2) jealousy 3) overcome 4) eventually 5) compliments6) diminish 7) reassurance 8) detrimental 9) isolated 10) accented3. 1) reflected 2) concerned/worried 3) profound effect/influence 4) viewed/regarded 5) sensitive 6) respond/react 7) eliminated 8) overcome my fear 9) concentrate on 10) made no commentTranslation1. Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety that impact us in almosteverything we do.2. Despite his stubbornness, he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions.3. It will be interpreted as criticism no matter what you say.4. Let’s not allow ourselves to be upset by trifles (which) we should despise and forget.5. Too much time spent dwelling on the past can get in the way of enjoying life as it happens.6. People who believe they can accomplish goals and solve problems are more likely to do well inschool.Further Development1. Enriching Your Word Power1) B 2) B 3) A 4) B 5) C 6) C 7) C 8) A 9) A 10) C哈哈,等我再上传啦。
新编大学英语 综合教程 3 第3版

新编大学英语综合教程 3 第3版课程内容包含了多种交际活动和语言技能的培养。
如听力、口语、阅读和写作等。
通过各种主题和话题的讨论,学生能够提高他们的英语交际能力和理解能力。
课程材料中包含了具有现实背景的篇章和文章,以激发学生研究英语的兴趣,并了解英语在不同文化和领域中的应用。
培养学生独立研究和合作研究的能力,使他们能够有效地运用英语进行交际和表达。
帮助学生掌握各种语言技能,如听力理解、口语表达、阅读理解和写作能力。
培养学生跨文化意识和理解,使他们能够在国际交流和合作中胜任自己的角色。
以上是《新编大学英语综合教程 3 第3版》的大纲概述,希望能够为学生提供一个全面的英语研究平台。
本教材的主要教学目标是培养学生综合运用英语的能力,包括听、说、读、写等方面。
同时,通过教授相关课文,让学生了解不同领域的知识和文化背景,提高他们的跨文化交际能力。
教学内容包括以下几个方面:语音和发音练:研究正确的英语发音和语音规则的训练,以提高口语能力。
视频和听力材料的理解和讨论:通过观看视频和听力材料,学生能够提高对英语的理解能力,并进行相关讨论,以增强语言运用和交流能力。
阅读和写作训练:通过阅读英语文章和进行写作练,培养学生的阅读理解和写作能力,提高英语表达能力和语言组织能力。
口语表达和交流技巧的培养:通过口语训练和角色扮演等活动,帮助学生锻炼口语表达和交流技巧,提高口语流利度和自信心。
课后练和作业:给学生布置课后练和作业,巩固所学知识,提高研究效果。
以上是《新编大学英语综合教程 3 第3版》的教学内容。
通过这些方面的训练和研究,学生能够全面提升英语语言能力。
以上是《新编大学英语综合教程 3 第3版》的教学内容。
通过这些方面的训练和学习,学生能够全面提升英语语言能力。
综合英语教程第三版

Text Organization Probe the Text Essay Questions Difficult Sentences
Unit 6, Book 4
Text Organization
Para. 1
Kenneth Lo’s view of food and eating
Unit 6, Book 4
Some Differences Between
Chinese and Western Cuisine
a. Food is an essential part of Chinese etiquette, which is regarded as the center of Chinese culture. In many Western countries, food just is considered as a source of the nutrition or energy for survival.
Unit 6, Book 4
5. How has Chinese food fared in the world at large? How has this come about?
Chinese food has become one of only a few truly international cuisines, along with Indian and some others. It owes its popularity to three reasons: the migration of Hong Kong Chinese to other parts of the world to open restaurants in the 1950s: the increased interest in sensuality in the Western world and the desire for greater freedom: and the inherent sensual quality of Chinese food, which is always quick to satisfy the taste buds.
综合英语教程第三版(邹为诚)

综合英语教程第三版(邹为诚)unit1响尾蛇伤我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。
我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。
一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜自己吃。
他们是不许我拿这把刀的,因为它的刀刃比我的胳膊还长。
但它是切西瓜的最好工具。
一刀下去,西瓜就一分为二了。
我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感觉脚好像被针一样的东西扎了一下。
我为是踩在一堆蒺藜草上了。
转眼一看,却发现是一条响尾蛇。
我知道响尾蛇在袭击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。
后来我才明白它是没有时间警告,我肯定是一脚踩在它的嘴巴上了。
我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是自己肯定要死了。
妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。
她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。
当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。
最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。
再远点的是吉姆·安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的距离。
妈妈冲向安德森家。
安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。
回到家,妈妈发现围裙带已被玛莎解开了,因为我直叫系得太紧。
妈妈给我重新绑上,她用力很猛以致于我失声叫了起来。
然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。
这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,一直延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。
我总是远远就能辨认出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。
这时,如果得到允许,汤姆就会因为急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是允许它这么做的。
赫伯·安德森的意见是首先找爸爸,如果他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。
妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋安慰我。
终于,妈妈说道:“你爸爸来了。
”Read more误解这是个古老的故事,的确是要说到1864年的事。
那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜爱的大猴子。
新编大学英语第三版综合教程3答案

Unit 1 PersonalityV ocabulary1. 1) self-conscious 2) self-confidence 3) self-esteem 4) self-destructive 5) self-worth6) self-concept 7) Self-awareness 8) self-assurance/self-confidence2. 1)B 2)I 3)L 4)A 5)H 6)D 7)E 8)N 9)J 10)M 11)C 12)F 13)G 14)K3. 1) profound 2) jealousy 3) numerous 4) overweight 5) overcome 6) eventually7) slim 8) compliments 9) diminish 10) reassurance 11) detrimental12) isolated 13) self-esteem 14) accented4. 1) reflected 2) concerned/worried 3) profound effect/influence 4) viewed/regarded5)sensitive 6) respond/react 7)eliminated 8)overcome my fear9) concentrate on 10) made no commentTranslation1) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.2) In general children are healthier and better educated than ever before.3) When the right opportunity comes along, he’ll take it.4) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life.5) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father.6) He finally failed to live up to his parents’expectations.7) In contrast, our use of oil has increased enormously.8) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness.Part Four Writing and Translation2. Translation Practice1) It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure.2) Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful.3) When you fail in something, profit from the failure as a learning experience.4) Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties.5) Don’t let negative thoughts hold you back.6) Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much.Unit 2 Myths and LegendsV ocabulary1. 1) A. invitation B. invited C. inviting 2) A. prepare B. prepared C. preparation D. preparatory/preparation3) A. discoveries B. discoverers C. discovered4) A. approval B. approve C. approved D. approving E. disapprove5) A. eloquent B. eloquence C. eloquently6) A. faithful B. unfaithful/faithless C. faith d. faithfully7) A. occasional B. occasionally C. occasion8) A. delivery B. delivering C. delivered9) A. troublesome B. troubled C. troubled D. troubling 10) A. assurance B. assured C. assure2. 1) got/ran into trouble 2) no trouble 3) asking for trouble 4) have …trouble 5) troublewith6) in serious/deep/big trouble 7) get/getting …into trouble 8) took the trouble3. 1) with a pattern of roses 2) prepared a wonderful/goof meal for us3) promised faithfully 4) deliver this letter5) a selection of milk and plain chocolate 6) keep out of mischief/behave themselves7) the sound of distant thunder 8) received approval from the government9) in spite of the fact that he drank too much 10) agree whether the drug is safe or notPart Three Further Development5. Complete the following Ancient Chinese story by translating the Chinese into English1) the true reason why there was no such animal in Guizhou2) they were of no use at all in this place3) when he saw the donkey all of a sudden, he thought it was a monster4) he hid himself in the trees while looking at the donkey5) what kind of animal is this and why does it look different from other animals that I’ve seen?6) But one day the donkey stretched its thin neck and cried7) the tiger discovered that the donkey didn’t have any other skills besides crying8) But he dared not rush to it and eat it just as he did to other animals9) This did irritate the donkey (made the donkey angry), who raised its hind leg and kicked thetiger10) This time he rushed to it without hesitation and bit its rhroatPart Four Writing and Translation2. Translation Practice万物之初天地还是一体充满混沌。
综合英语教程(第三版)BOOK1-课文译文05.第五单元

第五单元TEXT美国人眼中的英国过去的11年里特里·史密斯一直呆在英国。
现在,他在向记者讲述自己在英国的生活及工作经历。
记者:特里,你已经在这个国家呆了很久了吧?特里:嗯。
记者:你觉察到两个国家之间有什么不同吗?特里:显然,最大的不同就是人。
一般英国人……冷漠,不开放。
记者:噢?特里:在美国就大不相同。
在街上地铁车厢里我们都主动与人攀谈,比这里的人要热情、自然得多。
我刚来英国的时候,不明白为什么人们都不大理我,现在我明白了,他们觉着我过于主动,太急于想和他们交朋友了。
记者:不过,请告诉我,在你逐渐认识了一个英国人后,他的态度会有所改进吗?特里:噢,是的。
记者:嗯,不错。
特里:一旦你交上了一个朋友,那便是一生的朋友。
但那得需要很长的时间。
有件事挺重要的,我给你说说。
在美国,英国人挺受尊重的。
人人都想和他攀谈,我们有好多问题问他。
我们喜欢他的口音,喜欢他的国家。
而在英国美国人却由于他的举止及语言略受歧视。
我发现有件事——现在觉得有趣,但那时并不觉得有趣——我不明白为什么在和别人说话时人家都向后躲。
我就想了:“我身上有异味吗?我招人烦吗?”你知道,因为在美国,人们谈话时,彼此站得会靠近一些,而在英国,人们却喜欢保持一定的距离。
记者:那倒是真的。
你对在这儿的生活印象怎么样?和美国比起来呢?特里:嗯……我认为在美国生活要轻松得多。
挣钱容易花钱也容易,那儿商店总是在营业,而这里你得在五点半以前跑到超市。
总的来说,我觉得这里的生活效率较低。
假如你想找个电工,要好几天才能找到,活又干得不是很好,整个系统太陈旧了,以致于他找不到哪个地方该维修,而他也不在乎。
这也就引出非常重要的另一点:美国人工作要比英国人努力得多。
对英国人来说,个人生活重要,假日重要,花园重要,宠物重要,而美国人不会赞同这些。
对我们来说,工作是生活中最重要的。
你看这里的假期似乎比较长,人们甚至编最荒唐的借口来规避工作——“我家狗感冒了”,前几天我听到有人这么说过。
综合英语教程第三版

综合英语教程第三版
《综合英语教程》第三版是一本经典的英语学习教材,本文将介绍该教材的特点和教学方法,以及对学生的帮助和影响。
首先,第三版的《综合英语教程》采用了全新的教学模式,注重培养学生的综合运用能力,包括听、说、读、写等方面。
教材中的每个单元都有一系列的听力、口语、阅读和写作训练,让学生能够循序渐进地掌握英语的各个方面。
其次,该教材的编写遵循渐进原则,难度逐级递增。
每个单元都有大量的练习和任务,通过温故知新,循序渐进的学习方式,帮助学生巩固知识,拓展思维。
此外,教材中融入了丰富的文化和背景知识,让学生了解英语国家的文化习俗和生活方式,提高跨文化交流的能力。
在教学方法上,综合英语教程第三版采用了任务型教学方法,通过实际情境,引导学生运用英语进行交流和表达。
这种方法注重培养学生的语言运用能力,激发学习的兴趣和动力。
《综合英语教程》第三版对学生的帮助和影响也是显而易见的。
首先,通过系统的学习,学生可以逐步掌握英语的基础知识和基本技能,提高听说读写的综合能力。
其次,教材中的大量实践训练可以帮助学生运用所学知识,提高语言表达的流利度和准确度。
此外,教材的编写和教学方法的设计都注重培养学生的综合素质,如逻辑思维、跨文化交流能力等,使学生在实际应用中能够更好地运用英语。
综合英语教程第三版一直以来被广泛应用于中学和大学的英语教学中。
它不仅具有很高的教学效果,而且对提高学生的综合能力和语言表达能力有着积极的影响。
综合英语教程的第三版是一本值得推荐的优秀教材。
综合英语教程(第三版)BOOK1-课文译文06.第六单元

第六单元TEXT令人愉悦的村庄加里克村庄位于河口处,被丛林和田野包围着,它是一方令人愉悦而尚未被破坏的净土。
然而它离哈博里古城乘车只需一小会儿,在那儿工业厂房林立,交通拥挤。
村庄周围绿意浓浓,你真的不敢相信,放眼望去,是一片肥沃的土地,有着橄榄树丛和高大的树木。
一条宽阔而又清澈的河流从村庄中间淌过,靠在岸边的是一排排的渔船。
河流的上游又宽又浅,那儿是各种鸟类和其它野生动物的家园,顺着河畔走走,你可以瞥见胆怯的野鸭在灌木丛中向外窥望。
如果你喜爱大自然,花上不到一个小时的时间沿乡村小路走到凯丽莫湖,你会觉得美不胜收,不虚此行。
这个大内陆湖是游泳的好地方。
据说垂钓别有一番滋味,虽然我未曾亲身体验过。
广场坐落在村庄的中心,与加里克的许多路一样,广场并没铺砌砖石,但经过几个世纪的人来人往已踩得它坚如磐石。
两棵霜皮银白的大树高高俯视着广场,春天的时候树上满是正在筑巢的鸟儿们,一派喧闹。
两棵树的中间是一尊雕像和一眼喷泉。
广场四周是些便宜的饭店,几家酒吧和一些小商店。
广场的正中间是一位老妇人开的一家小店,出售各种各样的货物,小至糖果,大至汗衫。
不论当地人还是游客们都喜欢在酒吧中持一杯酒消磨时间,呆看闲事。
从村庄广场出发,沿着一条土路,穿过大树林,要不了几分钟,便可来到河滩。
这儿有一片竹林和几棵绿树,脚下是一望无际的浅黄沙滩,很是壮丽。
河滩上只有一家酒吧,供应简单的午饭和饮料。
当地人大多是农民或渔民,虽然许多人在自己的地产上建起了越来越多的房屋,在夏季时出租给游客供一宵住宿,一顿早餐。
然而,到目前为止,村庄里还没有大的宾馆,这样也就避免了大规模旅游业带来的影响,村庄也就保留下了它独有的魅力和特色。
如果你想寻找一处安静、详和而又优美的田园风光,加里克是个好去处——趁着大家还不知道它!(高全孝译,张校勤校)READ MORE迷人的村庄欢迎你如果你想看一座真正美丽又尚未被人为破坏的小村庄,你绝对不该错过哈特福特的。
一进入这个村庄,首先看到的是一个池塘,池塘旁边是古老的圣玛丽教堂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
unit1响尾蛇伤我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。
我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。
一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜自己吃。
他们是不许我拿这把刀的,因为它的刀刃比我的胳膊还长。
但它是切西瓜的最好工具。
一刀下去,西瓜就一分为二了。
我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感觉脚好像被针一样的东西扎了一下。
我为是踩在一堆蒺藜草上了。
转眼一看,却发现是一条响尾蛇。
我知道响尾蛇在袭击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。
后来我才明白它是没有时间警告,我肯定是一脚踩在它的嘴巴上了。
我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是自己肯定要死了。
妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。
她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。
当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。
最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。
再远点的是吉姆·安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的距离。
妈妈冲向安德森家。
安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。
回到家,妈妈发现围裙带已被玛莎解开了,因为我直叫系得太紧。
妈妈给我重新绑上,她用力很猛以致于我失声叫了起来。
然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。
这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,一直延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。
我总是远远就能辨认出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。
这时,如果得到允许,汤姆就会因为急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是允许它这么做的。
赫伯·安德森的意见是首先找爸爸,如果他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。
妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋安慰我。
终于,妈妈说道:“你爸爸来了。
”Read more误解这是个古老的故事,的确是要说到1864年的事。
那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜爱的大猴子。
那是只善于思考、极有主见的猴子,他的行为习惯和举止总是令军官们开心不已。
他的居所对着军官食堂的窗户,尽管身上系着很长但不重的链子,他照样自得其乐,淘气逗人。
比如有一天,他觉得一位年轻军官羞侮了他,便立即把食堂窗户敲得惊天动地。
军官们只好把他的居所移到一个不太招眼的地方,但他依旧自娱自乐。
任何活生生的东西,只要胆敢闯入他链长所及的范围内,就免不了被折腾得手忙脚乱一阵子。
而那些倒霉的鸡鸭,却经常误入他的领地。
那就会被他一下子抓住,有时竟被他扼杀,不过更多的时候,他都是恶作剧地对这些痛苦的阶下囚实施全身或半身拔毛手术,然后再放开。
然而,有一只鸡却让他突然强烈地喜欢上了。
他是逮住了它,但他即不拔毛也不扼杀,反倒是百般怜惜、抚爱有加。
这种毫无顾忌的举动使那只不幸的鸡恐怕是宁受拔毛之刑吧。
猴子拧它,揉它,抚摸它,搂抱它,把它举得高高地,令它展翅起舞,又把它放开一会儿,可当它试图逃脱时又顽皮地将它两腿一抓。
可那只鸡怎么地都不领情,反倒是完全误解了猴情猴意。
但猴子却始终不渝,牢牢地紧握着这个心肝宝贝不放松。
他满以为忠贞不渝的柔情蜜意即能赢得芳心归,没想到讨好卖乖了一番却不成功,因而更加大献殷勤:不一样地抚摸,更挚着地摩挲,更卖力地搓揉,还逗得它更欢快地舞蹈。
可万分钟情也未能赢得回眸一顾。
终于,在猴子极其亲昵的拥抱中,鸡给整死了,至死也未能理解猴的一片赤诚。
猴子处于极度悲伤之中。
可想而知,他好不容易发现心爱之鸡,而这心爱之鸡未能回报丝毫之柔情,竟弃他而去!可悲复可怜!他开始着手祭奠的仪式,每一动作都表现出他沉痛的哀思:他带着悲伤,把离他而去的伴侣埋在大树之下,因为大树之下会有青草茵茵,鸟儿啾啾。
接着,他坐于墓前,默默悼念,全然忘了他平日的嬉戏,就这么默默悼念了整整二七一十四天。
但就在二七之日,他再也承受不了心中的哀伤,挖出逝去的爱友,大餐一顿!unit2他就是我父亲我还记得他洗手时的那股肥皂味儿, 刺鼻得很!因为他得把硬邦邦的指甲里和布满老茧的手上的污渍都洗掉。
他洗完脸之后盆里那黑乎乎的水仍然历历在目。
他常在饭前洗手时跟我讲话,讲述他的童年故事好让我明白事理。
他常说:“承诺的事就一定要做到。
”的确如此。
他从不失言。
他就是我父亲。
他开一辆伦敦出租有40年了。
这是一份每周干6天,每天干12个小时才能挣得体面工资的工作。
我小的时候,有时他会顺便搭载沿途招呼出租车的乘客。
按理我在车上时他是不能这么做的,但当时只有5、6岁的我很难引起别人的注意。
我一直无法理解为什么乘客对他那么傲慢、漠视。
他是“出租”、“司机”或“你!”吗?不,他不是;他是我爸爸。
他看起来总是那么强壮,那么有能力保护我,那么有本事。
有本事到他想哭就能哭。
我祖母去世时他就哭了。
让人困惑。
他走进我的房间,看出我脸上的恐惧和忧虑,就和我一起为祖母背诵了一小段祈祷文。
他吻吻我,牵起我的手,送我去上学,然后再开始他每天12小时的工作。
他就是我父亲。
我仍记得我上大学时他的狂喜,因为我是整个家族中第一个大学生。
当然,我大学毕业时,他显得有些笨拙,拍了很多照片,也不懂庆贺宴开席之前的拉丁语贺词。
可那又怎么样?对这位身穿套装的工人来说,至关重要的是他儿子再也不用步他的后尘了。
“你知道我为什么每天工作这么长时间吗?”他问我道,“就是为了你以后不必这么做。
”与别的父亲不同的是,他无法和我们一起度假。
我们没那笔钱。
他总是独自留下来,成天以三明治和茶水为主食,但工作的时间却更长。
我们总是从凉爽的海滩旅馆打电话告诉他我们对他的思念,但他心中很清楚这一点。
他就是我父亲。
当我的长子出世时,这位不同寻常的普通人话语极少。
只是看看婴儿而又看看我。
我理解他是在用眼神讲话。
他在告诉我,儿子,让孩子长大后会说一句话:他就是我父亲。
Read more父亲、儿子与答案有一天经过机场时,我看见一辆电动列车不停的行驶穿梭于候机大楼和登机门之间。
这种列车整日整夜地来回穿梭,免收车费、一尘不染,但也没有人情味;很少有人觉得车上会有什么乐趣,但就在这个星期六,我却在车上听到了开怀的笑声。
从窗户向前方铁轨处望去,我看见,就在第一节车厢的前排坐着一对父子。
刚才,我们停下让乘客下车之后,门又合上了。
这时,只听父亲说道:“我们出发喽!抓紧我!”他那大概五岁左右的儿子立刻欢呼雀跃起来。
“朝那看!看见飞行员了吗?他保准是走向飞机的!”父亲对儿子说。
儿子伸长了脖子望着。
我下车时,才记起忘买东西了,那是我在候机大楼就打算买的。
因为我的班次还早,所以我决定回去一趟。
我回去了——但当我正准备上车回登机门时,我看见那对父子也回来了。
我这才意识到他们不是真的去乘飞机的。
而只是乘穿梭来回的电动列车取乐而已。
“想回家了吗?”父亲问儿子。
“再玩一会儿!”“还要玩?你不累吗?”父亲假装不耐烦但其实很开心。
“这多好玩啊!”儿子说。
“好吧!”父亲答应了。
这时门开了,我们都上了车。
有些不惜重金的父母把子女送到欧洲或迪斯尼乐园去游玩的,而子女却走入歧途;也有身居百万豪宅的父母给子女买汽车,建泳池的,最后却出了问题。
不论或贫或富,总是不断地有这样的遗憾事。
“爸爸,这些人都到哪儿去呀?”儿子询问道。
“世界各地呀。
”父亲回答。
机场上其他乘客有赶往远程目的地的,有到了终点站的。
只有这对父子相互依伴着,单单只是为了坐这穿梭班车,却兴奋不已。
世上总有不如意之事:罪恶和虐杀似乎正侵吞着许多年青人的生命,教育标准不断下降,光天化日之下的污秽行径愈演愈烈,质朴的文明礼仪正趋消亡??许多人都不知该怎么办。
可眼前就有这么一位父亲,郑重其事地要与儿子共度一天,并且星期六一大早就已付诸实践。
其实,“该怎么办”的答案很简单:父母肯花时间,关心子女的需求,并尽力予以满足。
所有这些无需分文,却都是世界上最宝贵的东西。
班车加速了,只见那位父亲手又指向一处,孩子又开心的笑了。
答案就这么简单!unit3理解你的主人我认为大多数人类的智商高,记忆力好,解决问题的能力强,尽管我知道你们的大多数看法恰恰相反。
他们活得比我们长因此更了解过去和未来。
他们把各种声音按不同的顺序排列,就产生了不同的含义,然后他们用此声音进行交流。
这些声音各个地区不同,如果他们生长在不同的国家,又没有受过专门的训练的话,他们互相交流就会因此出现障碍。
人类还发明了一系列符号把那一串串的声音表达在纸上。
你经常可以看到他们在专心阅读那些纸上的符号。
运用这两种方法,他们使自己的眼睛和耳朵发展到了一个超出我们狗能够理解的水平上。
但这样一来,他们却又失去了我们常用眼、耳以及其它感官获得大量信息的能力。
大多数狗至少能理解人类的一部分词汇(声音意义),而且,我们有的已经学会辨认一些他们写在纸上供不同时期和不同地区的人理解的符号模式。
但是如果这种技能过于发展,我们就会有丧失其它一些能力的危险。
好在人类理解狗的叫声和行为方式的程度与我们也相差无几。
试着走近一个人,坐在他面前,伸出前爪摆个姿势。
他几乎肯定会抓住前爪握一握,因为这也是人类打招呼的动作。
他会认为你举止像人——没有什么比这更让他高兴的了。
注意,这就有危险了!你不是人。
你是一只狗——如果你要快乐,就千万别忘了这一点。
你得像狗一样生活。
你稍稍改变一下自己去适应人类固然很好,但如果你否认自己的本性,你将变成一条疯狗,而且,人类会认为你是一条坏狗。
动物总有理由选择与另一类动物生活在一起,但是通常我们根本就没有选择。
我们被迫与人类一起生活,加入那个强加于我们的群体,所以你无能为力。
人类很清楚他们需要我们与他们生活在一起,但其实他们并不见得明白个中的道理。
也许他们需要一条狗帮他们狩猎或引路。
也许他们需要你们像看门狗那样赶走盗贼。
也许他们照顾你们是为了让他们的孩子有责任感。
也许他们是想通过饲养你这条名贵而时尚的狗去吸引同类的眼球。
又或许他们只是特别需要找个伴儿,或自己喜爱的东西。
Read more一只警犬“开始!”我的主人下令道。
我就像其它顺从的警犬接到最喜欢的命令那样,欢叫一声,便低下鼻子一路嗅去。
一小群人朝我们身后围拢过来旁观,其中就有邻楼的那位看楼老人。
他语气轻蔑地说:“你真以为过去三天了你的狗还能抓出窃贼来?”我主人没有回答,但我肯定他一定是笑了笑。
我没有回头看他,我知道他不会开口的,除非是向我发出新的指令。
我需要集中精力。
我的任务可艰巨了。
我必须从周围的许多气味中辨出特定的一种,然后追查来源。
“我这辈子见过很多警犬,”看楼老人对旁观的人们说道,“若干年前我还为警察出过力哩。
我们那时根本不会想到用警犬来搜捕窃车贼。
没门儿!大家都晓得在这些事情上狗是没用的。
他都把车找回来了,现又把车停回原来的地方,再让狗在路上的几百气味中辨别出一种来,这能有什么用呢?这就像让狗去做字谜游戏一样嘛!”他的话有些道理。
我相信没有必要再告诉你这一点:正如狗的听觉远胜于人的听觉一样,狗辨识东西的嗅觉远胜于世界上最高倍数的放大镜。