口罩销售合同(中英文)

合集下载

口罩销售合同(中英文)

口罩销售合同(中英文)

销售合同SALES CONTRACT签订时间:年月日Signed:甲方(采购方):Party A (purchaser):乙方(供货方):Party B (Supplier):甲、乙本着平等互利得原则,经双方协商一致特签订本合同以便共同信守。

Based on the principle of equality and mutual benefit, PartyA and PartyB her eby sign this contract throughconsultationfor mutual adherence、一、合同标得及价格二、支付方式2、 Payment method1、本合同签订当日内,甲方以银行直接转账方式向乙方指定银行账号一次性支付合同货款50%,计(大写):人民币元(¥: 、00元)。

余款提货时付清该批货款。

1、Within thedate of signing this contract, Party A shall pay 50% (in word s): RMBﻩ(¥: 、00) ofthe contract price to the bank account designated byParty Bby directbank transfer、The balance shall be paid off at the time of delivery、2、乙方指定以下账户为唯一收款账户:2、Party B shall designate the following account as the only collection account:账户名称Account name:账号Account number:开户银行:Bank name:三、交货及验收3、 Delivery and acceptance1、交货时间:乙方收到甲方货款50%后日内开始向甲方分批发货,并于本合同签订之后50天内完成全部货物得交付。

最新口罩出口中英文合同(附海关要求声明)

最新口罩出口中英文合同(附海关要求声明)

售货合同SALES CONTRACT合同编号(Contract No.):签约时间(Signing Date):签约地点(Signing Place):卖方(The Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):买方(The Buyer):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):卖方与买方经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:The Seller agrees to sell and The Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on terms and conditions as stipulated below:1.序号No.商品名称及规格Name of Commodity & Specification数量/重量Quantity/Weight 单价Unit Price 总价Total Price 合计金额(Total Value):注:允许 %的溢短装。

Note: overweight or underweight within % of the total contract weight shall be permitted.本合同使用的FOB, CFR,CIF等术语,除另有规定外,均遵行国际商会2020年制订的《国际贸易术语解释通则》。

The terms FOB, CFR, CIF etc. in the Contract shall subject to INCOTERMS 2020 provided by the International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.2.包装(Packing):3.装运唛头(Shipping Mark):4.保险(Insurance): __________方应按发票金额的110%投保________险。

口罩销售合同(中英文)

口罩销售合同(中英文)

销售合同SALES CONTRACT签订时间:年月曰Signed:甲方(采购方):Party A (purchaser):乙方(供货方):Party B (Supplier):甲、乙本着平等互利的原则,经双方协商一致特签订本合同以便共同信守。

Based on the prin ciple of equality and mutual ben efit, Party A and Party B hereby sig n this con tract through con sultati on for mutual adhere nee.一、合同标的及价格2、Payme nt method1. 本合同签订当日内,甲方以银行直接转账方式向乙方指定银行账号一次性支付合同货款50%,计(大写):人民币__________________________ 元(Y: __________ 0元)。

余款提货时付清该批货款。

1、_________________________________________________________________________________________ W ithin the date of sig ning this con tract, Party A shall pay 50% (in words): RMB _______________________________ (¥:______________ 0) of the con tract price to the bank acco unt desig nated by Party B by direct banktran sfer. The bala nee shall be paid off at the time of delivery.2•乙方指定以下账户为唯一收款账户:2、Party B shall desig nate the follow ing acco unt as the only collect ion acco unt:账户名称Accountname :账号Account number :开户银行:Bank name :三、交货及验收3、Delivery and accepta nee1•交货时间:乙方收到甲方货款50%后 _____ 日内开始向甲方分批发货,并于本合同签订之后50天内完成全部货物的交付。

口罩销售合同英语版模板

口罩销售合同英语版模板

This Mask Sales Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is made and entered into on [Date] between [Seller's Name], with its principal place of business at [Seller's Address] (hereinafter referred to as "the Seller"), and [Buyer's Name], with its principal place of business at [Buyer's Address] (hereinafter referred to as "the Buyer").WHEREAS, the Seller is engaged in the production and sale of masks; andWHEREAS, the Buyer is interested in purchasing masks from the Seller for its own use or resale; andWHEREAS, the parties wish to establish the terms and conditions under which the Seller shall sell and the Buyer shall purchase the masks;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1. Product Description:The masks to be sold under this Contract (hereinafter referred to as "the Masks") shall be of the following specifications:- Type: [Specify type of masks, e.g., surgical masks, N95 masks, etc.]- Size: [Specify size, e.g., adult, children, etc.]- Quantity: [Specify the total quantity of Masks to be supplied]- Quality: [Specify the quality standards, e.g., meet [standard], such as CE, FDA, etc.]2. Price and Payment:2.1 The price for the Masks shall be [Specify price, e.g., USD] per unit.2.2 The total amount for the Masks shall be [Specify total amount], calculated based on the quantity and price as stated in Paragraph 1 above.2.3 Payment shall be made in accordance with the following terms:- [Specify payment method, e.g., 30% of the total amount as advance payment upon signing this Contract, with the remaining 70% to be paid upon delivery of the Masks.]- Payment shall be made by [Specify payment method, e.g., wire transfer, PayPal, etc.] to the Seller's designated account.3. Delivery:3.1 The Seller shall deliver the Masks to the Buyer at [Specify delivery address] within [Specify delivery time, e.g., 30 days from the date of confirmation of the order].3.2 The delivery shall be made in accordance with the Incoterms 2020 [Specify Incoterm, e.g., FOB, CIF, etc.].4. Shipment and Insurance:4.1 The Seller shall arrange for the shipment of the Masks in accordance with the terms agreed upon in Paragraph 3.4.2 The Seller shall provide the Buyer with all necessary shipping documents, including but not limited to, bills of lading, commercial invoices, and packing lists.4.3 The Seller shall arrange and pay for the insurance of the Masks during transit, covering all risks, including but not limited to, loss, damage, or delay in transit.5. Warranties:5.1 The Seller warrants that the Masks shall conform to the specifications and quality standards agreed upon in this Contract.5.2 The Seller warrants that the Masks shall be free from defects in materials and workmanship, and shall be fit for the purpose for which they are intended.6. Liability:6.1 In the event of a breach of warranty or any other term of this Contract by the Seller, the Seller shall, at its option, either replacethe non-conforming Masks or refund the purchase price paid by the Buyer for such Masks.6.2 The Seller shall not be liable for any indirect, special, or consequential damages arising out of or in connection with the sale or use of the Masks.7. Governing Law and Dispute Resolution:7.1 This。

口罩买卖合同模板 英文

口罩买卖合同模板 英文

口罩买卖合同模板英文Title: Mask Sale and Purchase AgreementParties:This Mask Sale and Purchase Agreement (the "Agreement") is entered into on [date], by and between:Seller:[Name of the Seller][Legal Address of the Seller][Country of the Seller]Buyer:[Name of the Buyer][Legal Address of the Buyer][Country of the Buyer]1. Definitions:1.1. "Masks" refer to [specify the type of masks, such as N95 masks, surgical masks, etc.], which meet the specified standards and requirements.2. Goods:2.1. The Seller agrees to sell and deliver the Masks following the specifications outlined in Exhibit A attached hereto (including quantity, quality, and any additional specifications agreed upon).3. Purchase Price and Payment Terms:3.1. The Buyer shall purchase the Masks from the Seller at the agreed price of [insert total purchase price] (the "Purchase Price").3.2. The Purchase Price shall be paid by the Buyer to the Seller as follows: [specify payment terms, such as bank transfer, letter of credit, or installment payments].3.3. The Buyer shall be responsible for any applicable taxes, customs duties, or other charges related to the purchase, import, and delivery of the Masks.4. Delivery:4.1. The Seller shall deliver the Masks to the Buyer at the designated delivery location set forth in Exhibit B attached hereto.4.2. The delivery shall be made by the agreed-upon date or within a reasonable time frame mentioned in Exhibit B. The risk of loss or damage to the Masks shall transfer from the Seller to the Buyer upon delivery.5. Inspection and Acceptance:5.1. Upon receiving the Masks, the Buyer shall inspect the delivered Masks within [number of days] days and notify the Seller in writing of any defects, discrepancies, or non-compliance with the agreed specifications.5.2. If the Masks do not meet the agreed specifications, the Buyer may reject the Masks and return them to the Seller at the Seller's expense. The Seller shall either replace or refund the Buyer for the rejected Masks.6. Representations and Warranties:6.1. The Seller represents and warrants that:a) The Masks are new, unused, in good working condition, and free from defects;b) The Masks comply with all applicable laws, regulations, industry standards, and certifications;c) The Seller has the legal right and authority to sell the Masks.7. Limitation of Liability:7.1. Neither party shall be liable to the other for any indirect, consequential, incidental, punitive, or special damages arising out of or in connection with this Agreement.7.2. The total liability of either party for any claims arising from this Agreement shall not exceed the total amount paid by the Buyer for the Masks.8. Governing Law and Jurisdiction:8.1. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert applicable jurisdiction].8.2. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [insert applicable jurisdiction].9. Entire Agreement:9.1. This Agreement, along with any attached exhibits and addenda, constitutes the entire agreement between the parties, superseding any prioragreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein.[Signatures of the Parties]Exhibit A: Specifications of MasksExhibit B: Delivery Location and Timeline。

口罩英文外贸合同范本

口罩英文外贸合同范本

口罩英文外贸合同范本THIS MASK PURCHASE AGREEMENT (the "Agreement") is made and entered into as of [Insert Date], by and between [Insert Buyer's Name], a [Insert Buyer's Legal Form, e.g., "corporation"] duly organized and existing under the laws of [Insert Buyer's Country], with its principal place of business at [Insert Buyer's Address] (hereinafter referred to as "Buyer"), and [Insert Seller's Name], a [Insert Seller's Legal Form, e.g., "limited liability company"] duly organized and existing under the laws of [Insert Seller's Country], with its principal place of business at [Insert Seller's Address] (hereinafter referred to as "Seller").WHEREAS, the Buyer wishes to purchase and the Seller wishes to sell the Products (as defined below) on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Products and Specifications:1.1 The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the following products (collectively, the "Products"):- [Insert Description of Products, e.g., "Medical Grade Masks"]- Quantity: [Insert Quantity]- Specifications: [Insert Specifications, e.g., "Meets ASTM Level 3 Standards"]1.2 The Products shall conform to the specifications and quality standards as set forth in Exhibit A attached hereto (the "Specifications").2. Price and Payment Terms:2.1 The total purchase price for the Products shall be [Insert Total Purchase Price] (the "Purchase Price").2.2 The Buyer shall pay the Purchase Price in accordance with the following schedule:- [Insert Payment Schedule, e.g., "30% upon signing of this Agreement, 70% upon delivery and acceptance"]3. Delivery:3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer at [Insert Delivery Location] (the "Delivery Location") within [Insert Delivery Time Frame] from the date of this Agreement.3.2 The Seller shall provide the Buyer with a delivery notice at least [Insert Notice Period] prior to the expecteddelivery date.4. Inspection and Acceptance:4.1 The Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery. The Buyer shall notify the Seller in writing within [Insert Inspection Period] of any non-conformity with the Specifications.4.2 Acceptance of the Products shall be deemed to have occurred upon the Buyer's written confirmation of conformity with the Specifications.5. Warranty:5.1 The Seller warrants that the Products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Insert Warranty Period] from the date of delivery.5.2 In the event of a breach of warranty, the Seller shall, at its option, repair or replace the defective Products at no additional cost to the Buyer.6. Force Majeure:6.1 Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Agreement to the extent that such failure or delay is caused by circumstances beyond the reasonable control of that party, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, or any other cause beyond the reasonable control of the affected party.7. Termination:7.1 Either party may terminate this Agreement by written notice to the other party if the other party breaches any material term of this Agreement and fails to cure such breach within [Insert Cure Period] after receipt of written notice thereof.8. Confidentiality:8.1 The parties agree to keep confidential all information obtained from the other party in connection with this Agreement, except as required by law or with the priorwritten consent of the other party.9. Governing Law and Dispute Resolution:9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Governing Law].9.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [Insert Arbitration Rules].10. Entire Agreement:10.1 This Agreement, including all Exhibits and attachments hereto, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.11. Amendments:11.1 No amendment or modification of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.12. Notices:12.1 All notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by email to the addresses set forth below:- To the Buyer: [Insert Buyer's Contact Information。

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同Medical Mask Purchase Contract医用口罩销售合同Party A: [Supplier's Name]甲方:【供应商名称】Party B: [Buyer's Name]乙方:【买方名称】Date: [Contract Date]日期:【合同日期】1. Contract Overview合同概述This Medical Mask Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between Party A and Party B as the seller and the buyer, respectively. This Contract specifies the terms and conditions for the sale and purchase of medical masks.本医用口罩销售合同(以下简称“本合同”)由甲方和乙方作为卖方和买方分别签订。

本合同规定了医用口罩的销售和购买的条款和条件。

2. Product Description产品描述2.1 Party A agrees to sell and deliver medical masks to Party B in accordance with the specifications and quantities specified in this Contract.甲方同意按照本合同规定的规格和数量向乙方销售和交付医用口罩。

2.2 The medical masks provided by Party A shall comply with all relevant quality standards and regulations as required by the health authorities of the country of origin and the destination country.甲方提供的医用口罩必须符合原产地和目的地国家的卫生主管部门要求的相关质量标准和法规。

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同

Medical mask purchase contract医用口罩销售合同Medical Mask Purchase ContractContract No. [Contract Number]This Medical Mask Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into between [Name of the Seller], a company organized and existing under the laws of [Country/State], with its principal place of business at [Seller's Address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Name of the Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country/State], with its principal place of business at [Buyer's Address] (hereinafter referred to as the "Buyer"), collectively referred to as the "Parties" or individually as a "Party."1. Definitions and Interpretations1.1 "Contract" refers to this Medical Mask Purchase Contract and all its annexes and exhibits.1.2 "Party" refers to the Seller or the Buyer individually and "Parties" refers to both the Seller and the Buyer collectively.1.3 "Goods" refers to the medical masks to be purchased by the Buyer from the Seller, as specified in Annex A.1.4 "Price" refers to the total amount payable by the Buyer to the Seller for the Goods, as specified in Clause 3.1.5 "Delivery Date" refers to the date on which the Goods are to be delivered by the Seller to the Buyer, as specified in Clause 5.2. Scope of Work2.1 The Seller agrees to sell and deliver the Goods in accordance with the terms and conditions of this Contract, while the Buyer agrees to purchase and accept the Goods.2.2 The quantity, specifications, and descriptions of the Goods, as well as the terms of delivery, are specified in Annex A.3. Price and Payment3.1 The Buyer agrees to pay the Price for the Goods to the Seller as per the terms and conditions outlined in Annex B.3.2 The Price is inclusive of all taxes, duties, and other charges imposed by the applicable authorities, if any.4. Quality Assurance and Inspection4.1 The Seller shall ensure that the Goods delivered under this Contract are of satisfactory quality, fit for the intended purpose, and in compliance with all relevant laws and regulations.4.2 The Buyer reserves the right to conduct necessary inspections and tests to verify the quality and conformity of the Goods with the specifications before accepting the delivery.5. Delivery5.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer's designated delivery location as specified in Annex A, on the agreed Delivery Date.5.2 The Buyer shall bear all the risks associated with the Goods from the time of delivery.6. Intellectual Property6.1 Any intellectual property rights associated with the Goods shall remain with the respective owners.6.2 The Seller warrants that the sale and use of the Goods will not infringe on any third-party intellectual property rights.7. Force Majeure7.1 Neither Party shall be deemed in breach of this Contract if its performance is delayed or prevented due to force majeure events, such as natural disasters, acts of war, government regulations, etc.7.2 The impacted Party shall promptly notify the other Party in writing, providing full details of the force majeure event within a reasonable time.8. Confidentiality8.1 Both Parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and shall not disclose any information to a third party without prior written consent.9. Governing Law and Dispute Resolution9.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State].9.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall first be resolved amicably through negotiations between the Parties.9.3 If the Parties fail to resolve the dispute through negotiation, it shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country/State].10. Termination10.1 Either Party shall have the right to terminate this Contract in the event of a material breach by the other Party, provided that written notice of the breach is given to the breaching Party.10.2 Termination of this Contract shall not affect any rights or obligations accrued prior to the termination.11. Entire Agreement11.1 This Contract, along with its annexes and exhibits, constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior understandings, agreements, or representations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Medical Mask Purchase Contract to be duly executed as of the Effective Date.[Name of the Seller][Authorized Representative][Date][Name of the Buyer][Authorized Representative][Date](End of Contract)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

销售合同
SALES CONTRACT
签订时间:年月日
Signed:
甲方(采购方):
Party A (purchaser):
乙方(供货方):
Party B (Supplier):
甲、乙本着平等互利的原则,经双方协商一致特签订本合同以便共同信守。

Based on the principle of equality and mutual benefit, Party A and Party B hereby sign this contract through consultation for mutual adherence.
一、合同标的及价格
二、支付方式
2、 Payment method
1.本合同签订当日内,甲方以银行直接转账方式向乙方指定银行账号一次性支付合同货款50%,计(大
写):人民币元(¥: .00元)。

余款提货时付清该批货款。

1. Within the date of signing this contract, Party A shall pay 50% (in words): RMB (¥: .00) of the contract price to the bank account designated by Party B by direct bank transfer. The balance shall be paid off at the time of delivery.
2.乙方指定以下账户为唯一收款账户:
2. Party B shall designate the following account as the only collection account:
账户名称Account name:
账号Account number:
开户银行:
Bank name:
三、交货及验收
3、 Delivery and acceptance
1.交货时间:乙方收到甲方货款50%后日内开始向甲方分批发货,并于本合同签订之后50天内完成全
部货物的交付。

Party B shall start to deliver goods to Party A in batches within days after receiving 50% of the payment from Party A, and complete the delivery of all goods within 50 days after signing this
contract.
交付排产计划为:
Delivery scheduling plan:
2.交货地点:乙方仓库。

2. Place of delivery: Party B's warehouse.
四、产品质量
4、 Product quality
1. 乙方按照甲方确认过的产品交货,并符合本合同规定的数量和规格。

要求产品需取得:有CE认证,若对产品有异议应及时协商解决,在异议解决前甲方不得擅自使用货物,否则责任自负。

1. Party B shall deliver the products as confirmed by Party A and conform to the quantity and specification specified in this contract. Products required to obtain: CE certification, if there is any objection to the products, it shall be solved through consultation in time. Before the objection is solved, Party A shall not use the goods without authorization, otherwise Party A shall be responsible for it.
五、违约责任
5、 Liability for breach of contract
1.甲乙双方均应全面履行本合同约定,一方违约给另一方造成损失的,应当承担相应法律责任。

1. Both Party A and Party B shall fully perform the contract. If one party breaches the contract and causes losses to the other party, it shall bear corresponding legal liabilities.
2.本合同签订之后1日内,甲方不能一次性支付合同50%货款的。

2. Party A fails to pay 50% of the contract price in one time within one day after the signing of this contract.
3.因乙方原因造成不能如期交货的,应提前通知甲方逾期理由,取得甲方同意后,可不视为违约,如甲方不同意的,甲方有权终止本合同。

3. In case of delay in delivery due to Party B's reason, Party A shall be informed in advance of the reason for delay. With Party A's consent, it shall not be deemed as breach of contract. If Party A does not agree, Party A has the right to terminate this contract.
六、合同纠纷的解决办法
6、 Solutions to contract disputes
1.本合同未尽事宜,由双方友好协商,达成一致意见,形成书面补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

1. For matters not covered in this contract, both parties shall reach an agreement through friendly consultation to form a written supplementary agreement, which has the same legal effect as this contract.
2.凡与本合同相关的或因本合同引起的所有争议,双方首先应当协商解决。

协商不成的,任何一方都可以提仲裁解决。

仲裁依据申请时现行有效的仲裁规则进行,仲裁的裁决是终局的,对双方都具有约束力。

2. All disputes related to or caused by this contract shall be settled by both parties through negotiation. If negotiation fails, either party can
Submit to arbitration for settlement. The arbitration shall be conducted in accordance with the arbitration rules in force at the time of application, and the arbitration award shall be final and binding on both parties.
本合同一式两份,经甲乙双方签章后生效。

This contract is made in duplicate and shall come into force after being signed and sealed by both parties.
****** 以下无正文******
******End of document******
The product is required to be disposable civil mask
该合同需提供中英文 The contract shall be in Chinese and English
说明书也许有一份中英文There may be a Chinese and English manual
需提供产品CE认证资质
CE certification qualification shall be provided
中间层必须是熔喷布The middle layer must be melt blown cloth
需提供实物正反面照片The front and back photos of the real object shall be provided。

相关文档
最新文档