左忠毅公逸事 原文翻译

合集下载

左忠毅公逸事 全文解析及译文

左忠毅公逸事 全文解析及译文

左忠毅公逸事方苞〔清代〕先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。

”及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。

则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。

史前跪,抱公膝而呜咽。

公辨其声而目不可开,乃奋臂以指拨眦;目光如炬,怒曰:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。

老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。

史公以凤庐道奉檄守御。

每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。

译文先父曾经说过:同乡前辈左忠毅公任京城地区学政时,有一天,刮风下雪,天气特别冷,他带着几个骑马的随从,改装出行,走进一座古寺。

厢房里有个书生伏在桌上睡着了,(桌上的一篇)文章刚写好草稿。

左公看完了,就脱下貂皮外衣给他盖上,并替他关上门。

左公向寺里的和尚询问,却原来是史可法。

等到考试时,差役喊到史可法的名字,左公惊喜地注视着他,等到他呈上考卷,左公就当面批为第一名,还召他进入内室,让他拜见夫人,说:“我的几个儿子平庸无能,将来能继承我的志向和事业的,只有这个学生啊。

《左忠毅公逸事》原文及对照翻译

《左忠毅公逸事》原文及对照翻译

《左忠毅公逸事》原文及对照翻译《左忠毅公逸事》记述了左光斗不为世人所知的几件逸事,赞美了左光斗知人的卓见和以国事为重、不计较个人生死荣辱的品格。

下面,为大家分享《左忠毅公逸事》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!出处或作者:方苞先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。

庑下一生伏案卧,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

”及左公下厂狱,史朝夕狱门外。

逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣,草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入。

微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下筋骨尽脱矣。

史前跪抱公膝而呜咽。

公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也。

”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道奉檄守御。

每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。

先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。

庑下一生伏案卧,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

《左忠毅公逸事》原文、译文及注释

《左忠毅公逸事》原文、译文及注释

《左忠毅公逸事》原文、译文及注释题记:《左忠毅公逸事》所处时期魏忠贤设东厂,假借皇帝命令逮捕朝廷官员,排除异己,左光斗当时就站在反阉党斗争的最前列,并因此被害下狱而死。

《左忠毅公逸事》的“逸事”写的是为正史书所不记载的事,也就是散失了的事迹。

这些事迹一般比较琐碎,但能说明被记者的品质、性格等。

原文:左忠毅公逸事清代-方苞先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。

”及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。

则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。

史前跪,抱公膝而呜咽。

公辨其声而目不可开,乃奋臂以指眥;目光如炬,怒曰:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。

老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。

史公以凤庐道奉檄守御。

每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公日:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。

对照翻译:先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;先父曾经说过:公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

《左忠毅公逸事》译文

《左忠毅公逸事》译文

《左忠毅公逸事》译文先来说说左忠毅公这个人,他名叫左光斗,字遗直,是明朝桐城人。

他为人刚正不阿,敢于直言进谏,在朝廷中以忠诚和正直著称。

有一次,左公在京城附近视察学务。

当时天气非常寒冷,他看见一个年轻书生趴在桌子上睡着了,他的文章刚写了草稿。

左公拿起这篇草稿看了看,读了之后,马上脱下自己的貂皮大衣给这个书生盖上,还替他关好了门窗。

等到考试的时候,这个书生交上了试卷,左公一眼就认出了他的文章,于是把他选拔为第一名。

这个书生,就是后来有名的史可法。

到了天启年间,左公受到魏忠贤的陷害,被关进了监狱。

史可法想方设法去探望他。

有一天,史可法乔装打扮,进入了关押左公的牢房。

只见左公遭受了酷刑,浑身是伤,靠在墙边坐着。

左公的眼睛已经睁不开了,却听到了史可法的声音,他奋力挣开眼睛,生气地说:“你是什么人?到这里来干什么?国家的事情已经败坏到这个地步,我已经是死定了,你却不顾危险来到这里,万一被那些奸人发现,将来的事情就靠谁去做?”史可法忍住眼泪,小声说:“学生就是史可法。

”左公听到是他,骂得更凶了:“你糊涂啊!我以为你已经走了,没想到你还在这里。

现在国家危难,正是需要人才的时候,你怎么能不顾自己的性命,跑到这里来呢?你赶快离开,不要耽误了自己的前程。

”说完,左公就用手把史可法往外推。

史可法心里非常难过,但是他知道左公的心意,只好含着泪离开了牢房。

后来,左公被杀害了。

史可法每次想起左公的话,就痛哭流涕,发誓一定要为左公报仇,为国家效力。

史可法率领军队打仗的时候,他的士兵们都很敬佩他。

因为史可法对待士兵就像对待自己的亲人一样,而且他总是身先士卒,从不退缩。

他还经常跟士兵们讲起左公的事迹,鼓励大家要像左公一样,忠诚勇敢,保卫国家。

在战争中,史可法面临着很多困难和危险。

但是他从来没有忘记左公的教诲,始终坚守着自己的信念。

最终,史可法为了保卫国家,英勇牺牲了。

左忠毅公和史可法的故事,让我们看到了忠诚、正直和勇敢的力量。

他们的精神激励着后人,要为了正义和国家,不惜付出一切代价。

《左忠毅公逸事》作品阅读及对照翻译

《左忠毅公逸事》作品阅读及对照翻译

《左忠毅公逸事》作品阅读及对照翻译《左忠毅公逸事》记述了左光斗不为世人所知的几件逸事,赞美了左光斗知人的卓见和以国事为重、不计较个人生死荣辱的品格。

下面,为大家提供《左忠毅公逸事》作品阅读及对照翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:方苞先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。

庑下一生伏案卧,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

”及左公下厂狱,史朝夕狱门外。

逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣,草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入。

微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下筋骨尽脱矣。

史前跪抱公膝而呜咽。

公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也。

”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道奉檄守御。

每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。

先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。

庑下一生伏案卧,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

方苞《左忠毅公逸事》原文及译文赏析

方苞《左忠毅公逸事》原文及译文赏析

方苞《左忠毅公逸事》原文及译文赏析左忠毅公逸事方苞先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。

庑下一生伏案卧,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

”及左公下厂狱,史朝夕狱门外。

逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣,草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入。

微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下筋骨尽脱矣。

史前跪抱公膝而呜咽。

公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也。

”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道奉檄守御。

每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵往来桐城必躬造左公第候太公太母起居拜夫人于堂上余宗老涂山左公甥也与先君子善谓狱中语乃亲得之于史公云。

注:①左光斗(1575~1625)字遗直,号浮丘。

桐城人,明朝官员,是史可法的老师。

因对抗大宦官魏忠贤,下狱,死。

弘光时平反,谥为忠毅。

②史可法(1601年~1645年),明末政治家,军事家。

字宪之,祥符人(今河南开封),东汉溧阳侯史崇第四十九世裔孙,其师为左光斗。

明南京兵部尚书东阁大学士,因抗清被俘,不屈而死,是我国著名的民族英雄。

南明朝廷谥之忠靖。

清高宗追谥忠正。

1、先君子:作者对其已过世的父亲方仲舒的称呼。

左忠毅公逸事 原文翻译

左忠毅公逸事 原文翻译

左忠毅公逸事翻译先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。

一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个骑马的随从外出,隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。

在厢房里见一个书生趴在桌子睡着了,文章刚写成草稿。

左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。

左公向庙里的和尚问这个书生,原来就是史可法。

等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊奇地注视着他,他呈上试卷,就当面签署他是第一名。

又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“我们的几个孩子都平庸无能,将来继承我的志向和事业的只有这个书生了。

”等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防备看管的很严。

即使左家的佣人也不能靠近。

过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久将要死了,史可法拿出五十两银子,哭泣着跟看守商量,看守被感动了。

一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐,用手拿着长铲,装做打扫粪便的人,看守把史可法引进牢房。

暗暗地指点左公呆的地方,左公却靠着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。

史可法走上前去跪下,抱着左公膝盖就哭泣起来。

左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才!这是什么地方?可你来到我这里!国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢?还不赶快离开,不要等到坏人编造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投打的样子。

史可法闭口不敢出声,小步紧走地出来。

后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人说:“我的老师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。

”崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。

史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。

每次有警报,就几个月不能上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。

挑选了强健的士卒十人,命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。

方苞《左忠毅公逸事》全文、注释、翻译和赏析

方苞《左忠毅公逸事》全文、注释、翻译和赏析

方苞《左忠毅公逸事》全文、注释、翻译和赏析展开全文先君子尝言①:乡先辈左忠毅公视学京畿②,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺,庑下一生伏案卧③,文方成草。

公阅毕,即解貂覆生,为掩户。

叩之寺僧,则史公可法也④。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视⑤,呈卷,即面署第一。

召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳!”及左公下厂狱⑥,史朝夕狱门外,逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。

久之,闻左公被炮烙⑦,旦夕且死,持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵⑧,为除不洁者,引入。

微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。

史前跪,抱公膝而呜咽。

公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨訾,目光如炬,怒曰:“庸奴! 此何地也?而汝来前! 国家之事,糜烂至此,老夫已矣! 汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者! 不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。

史噤不敢发声,趋而出。

后常流涕述其事,以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间⑨,史公以凤庐道奉檄守御⑩。

每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。

择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移(11),则番代(12)。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。

或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居(13),拜夫人于堂上。

余宗老涂山(14),左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。

【注释】①先君子:作者称其已去世的父亲方仲舒。

②视学京畿:负责京城及其所辖地区的学政。

京畿,指京城所辖地区。

③庑(wǔ)下:厢房里。

④史公可法:即史可法(1601—1645),字宪之,号道邻,祥符(今河南开封)人。

崇祯元年进士,南明时任兵部尚书大学士,镇守扬州,城破,殉难。

⑤瞿然:惊奇地注视。

⑥厂狱:明代东厂所设的监狱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

左忠毅公逸事翻译
先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。

一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个骑马的随从外出,隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。

在厢房里见一个书生趴在桌子睡着了,文章刚写成草稿。

左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。

左公向庙里的和尚问这个书生,原来就是史可法。

等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊奇地注视着他,他呈上试卷,就当面签署他是第一名。

又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“我们的几个孩子都平庸无能,将来继承我的志向和事业的只有这个书生了。


等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防备看管的很严。

即使左家的佣人也不能靠近。

过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久将要死了,史可法拿出五十两银子,哭泣着跟看守商量,看守被感动了。

一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐,用手拿着长铲,装做打扫粪便的人,看守把史可法引进牢房。

暗暗地指点左公呆的地方,左公却靠着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。

史可法走上前去跪下,抱着左公膝盖就哭泣起来。

左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才!这是什么地方?可你来到我这里!国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢?还不赶快离开,不要等到坏人编造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投打的样子。

史可法闭口不敢出声,小步紧走地出来。

后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人说:“我的老师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。


崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。

史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。

每次有警报,就几个月不能上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。

挑选了强健的士卒十人,命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。

每到寒冷的夜晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。

有人劝他稍微休息一下,他说:“我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师呀!”
史可法指挥军队,往来于桐城。

一定亲自拜访左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左夫人。

我本家的老前辈涂山,是左公的女婿,他和先父很要好,说左公在监狱里对史可法讲的话,是亲耳从史可法那里听到的。

相关文档
最新文档