中国比较文学发展简史

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国比较文学发展简史

第一章史前期(先秦——十九世纪末)

——翻译肇端

一史前期特点

史前期的比较文学有着迥异于其后阶段的特点:

1 时间跨度长:如果以西汉为史,则有约两千年时间,如果包括西汉之前的先秦,则已超过两千年;

2 发展极其缓慢:从开始的片段、零星记载,到十九世纪末,基本上以翻译为主,即使是跨国界、跨学科,也大多是混杂于文论或者是散见于各类文献中,没有严格意义上的比较,而多“比附”,更谈不上系统完整的理论与方法;

3 综合的非纯文学比较:和西方相比,中国的比较文学从一开始起,便局限于同一文化圈内做系统比较。

二史前期概述

A 早期翻译

史前期最早阶段的西汉时期(包括之前的先秦时期),显露比较文学端倪的史料记载,主要有两个方面:

a 《史记》、《汉书》及《后汉书》中涉及西域的记载,有关于汉朝与西域诸国神话传说流传与真伪的比较,这几乎可以说是涉及了比较文学最原始的记载;

b 西汉刘向《说苑.善说》中记载了鄂君子请人翻译《越人歌》的传说,从时代上看,这是中国比较文学史上有记载的跨民族的最早翻译。

B 佛经翻译的三个时期

第一时期:东汉至西晋

1 安世南:安息太子,译有《安般守意经》等三十多种佛经,人称其“为群译首”;

2 支娄迦谶:月支人,翻译了《般若道行》《般舟三味》等经三十多卷,其译文“审得本旨,了不加饰”;

特点:译经不少,但多零品断简,尚不成系统;译文体尚不确立;译者多为外国人,致使译文质量大多粗糙。这一时期的译事,只能属早期启蒙时代,但是,在整个翻译史上筚路蓝缕的功绩不可抹杀;

第二时期:东晋至南北朝

前期:东晋和二秦

1 道安及弟子慧远:有南北倡和之功;

2 鸠摩罗什:指正旧译纰缪,影响相当一批僧人;

后期:南北朝至隋代

出现一种名为“格义”的早期中外比较方法,以儒家的概念来解释佛家概念,并进行类比研究,只是它主要用于哲学与宗教方面,还不能算严格意义上的比较文学。

特点:西行求法之风盛行,带回许多译本;出现很多重要译家;佛经中的许多重要法典都已全部或者部分译出,成绩可观;建立了大规模译场,分工严密,译文质量也大有提高,标志着整个译业进入了兴盛时期;

第三时期:唐贞观至贞元年间

玄奘:开创中国译经史的新局面、新风格,其译文被称为“新译”,且自著佛论,提倡因明,“逻辑”亦出自玄奘。

C 明清时的中西文化接触

史前期的比较文学研究,在唐代是一个高潮,到了明清又出现一个小高潮。明清两代,随着来华传教士的增多,大批有关欧洲文化的著作在中国出现。同时,中国学者也出现了一些比较中西文化、主张西学东渐的有识之士:

1 徐光启:主张比较中西之异同,提出“理相符合,参互考稽”;

2 利玛窦:《畸人十篇》,涉及比较宗教、比较哲学与比较文学成分。

第二章发轫期(十九世纪末——1919年)

——初涉比较研究

一发轫期特点

1 涉及中西文学比较的学者来自社会各类人物,他们的文章、译作也就超越了纯文学范围,包括了哲学、语言、政治等多方面,具有综合比较的特点;

2 与政治和社会改良运动有关,甚至是社会改良运动的一个组成部分,文学比较只是一种手段,旨在唤起国民更好地认识中国社会,从而拯救中国;

3 此时的作品大量还是翻译文学,除鲁迅的《摩罗诗力说》为专著外,其余均为零星片段、随感式文字,与其说是“类比”,甚而是“比附”,与后来严格意义上的比较文学相去甚远。

二发轫期研究概述

1 黄遵宪:在发表于《日本国志》的《学术志二文学》中,以语言文字的中西比较说明“言文合一”,从而涉及文学,这当中,既谈了翻译,也做了比较;

2 林纾:对中国比较文学最主要的贡献在于翻译了大量欧美小说,介绍西洋文学,论述了中西小说文法以及结构的不同,用比较的方法综观世界文学,打破了传统的闭塞狭隘的观念,确立起了在当时属于进步的文学观;

3 严复:译作《天演论》掀起了向西方学习、主张维新变法的狂潮,“信、达、雅”的标准对近代乃至当代的翻译都有深远影响,为中西比较俩

建起了桥梁;

4 梁启超:提高小说本身价值和地位,运用文学手段发扬和体现民族精神,《翻译文学与佛典》体现了他一贯的文学无国界的观点,是中国近代第一篇讨论外来文化对中国民俗影响的著作。

第三章初兴期(1919年——1934年)

——开始有意识的比较研究

一初兴期特点

“五四”新文化运动给中国的比较文学掀开了新的一页,它标志着作为一门学科被正式引进了中国大地,并在高等学府立足,有了与此学科建设有关的必要条件,涌现了一批较之以前更为有意识从事中外(尤其是中西)文学比较的学者,产生了一系列的比较文学论文与著作,但是总体上对比较文学的认识尚不明确。

二初兴期研究概述

1 胡适:在《文学进化观与戏剧改良》中提出“比较的文学研究”主张,并运用于戏剧改良,引导人们看见传统文化对国人思想的束缚,在跨学科研究、平行研究和影响研究这三个方面都有所涉猎与建树;

2 茅盾:《托尔斯泰与今日俄罗斯》是初兴期开端的代表论文之一,将俄罗斯19世纪的文学与中古文艺复兴时代的英法文学做了平行研究,认为两者在勃兴气势上较为相似。茅盾最有名的是“神话研究”,将中外神话的起源、演变、影响等方面做了异同比较,开了中国比较文学上神话比较研究的先河;

3 郑振铎:现代最早提倡研究中国文学运用西方理论与方法的学者,在《研究中国文学的新途径》中特别指出,要运用“归纳的考察”和“进化观念”等新方法新观念研究中国文学,文中专门提到了印度文化对中国文学的影响,并比较了两者的相似处;

4 陈寅恪:有关中印文学影响研究的专题论文实际上是从寻求故事的流传演变中做影响研究,又通过个别的影响研究上升到对文学流播中一般规律的总结,提出世界上的神话大多起源于印度,批评了比较文学研究中穿凿附会的“比附”。

第四章发展期(1934年——1949年)

——比较研究步向深入

一发展期特点

相关文档
最新文档