外贸佣金合同中英文版.

合集下载

外贸佣金协议合同范本英文3篇

外贸佣金协议合同范本英文3篇

外贸佣金协议合同范本英文3篇篇一外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the pany name] (the "Company"), a [pany jurisdiction] corporation, with its principal place of business at [pany address], and [the agent's name] (the "Agent"), an individual/entity with a business address at [agent's address].WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business], and desires to engage the Agent to promote and sell the Company's products or services in [territory or market]; andWHEREAS, the Agent has represented to the Company that he/she/it has the necessary skills, knowledge, and experience to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market; andWHEREAS, the Company and the Agent desire to enter into this Agreement to set forth the terms and conditions under which the Agent will promote and sell the Company's products or services, and the pensation that the Agent will receive for such services.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the Company and the Agent agree as follows:1. Appointment and Duties of the Agent1.1 The Company here appoints the Agent as its exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and the Agent here accepts such appointment.1.2 The Agent shall use his/her/its best efforts to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and shall ply with all applicable laws, regulations, and ethical standards in the performance ofhis/her/its duties.1.3 The Agent shall not represent or promote any peting products or services in the Territory or Market without the prior written consent of the Company.2. Commission Rate and Payment Terms2.1 The Agent shall be end to a mission of [X]% of the gross sales price of all products or services sold the Agent on behalf of the Company during the term of this Agreement.2.2 The mission shall be payable in [currency] within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sale is made.2.3 The Company shall provide the Agent with a statement of sales and missions due within [number of days] days after the end of each calendar month.3. Term and Termination3.1 This Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of years] years, unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Agreement.3.2 Either party may terminate this Agreement at any time giving written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive missions on all sales made prior to the effective date of termination.4. Confidentiality and Non-Disclosure4.1 The Agent shall keep confidential all information and materials provided to him/her/it the Company, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company.4.2 The Agent shall use the information and materials provided the Company only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services, and shall not use such information or materials for any other purpose.5. Indemnification5.1 The Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of his/her/its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Agent.5.2 The Company shall indemnify and hold harmless the Agent from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Company's performance of its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Company.6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution]. The arbitration shall be held in [location], and the language of the arbitration shall be [language].7. Entire Agreement7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.7.2 This Agreement may not be modified or amended except in writing signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory][The Agent]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]篇二外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the Company], a [pany type] organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] (the "Company"), and [the Agent], an individual residing at [address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business]; andWHEREAS, the Agent has expertise and knowledge in the [industry or market] and is willing to promote and sell the Company's products or services in exchange for a mission.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. CommissionThe Company agrees to pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales or transactions resulting from the Agent's efforts. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales or transaction value, as mutually agreed upon the parties.2. Sales and TransactionsThe Agent shall use his best efforts to promote and sell the Company's products or services to potential customers. All sales or transactions shall be made in the name of the Company and subject to the Company's terms and conditions of sale.3. Reporting and PaymentThe Agent shall provide the Company with regular reports detling the sales or transactions made the Agent. The Company shall pay the Commission to the Agent within [number of days] days after the end of each reporting period.4. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue for a period of [number of years] years. Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party.5. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the Company.6. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, or expenses arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement.7. Governing LawThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company][Name][Title][The Agent][Name][Signature]篇三外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] and between [the Company], a [corporation/partnership/sole proprietorship] organized and existing under the laws of [the Company's jurisdiction] with its principal place of business at [the Company's address] (the "Company"), and [the Agent], an individual/entity with its address at [the Agent's address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the Company's business]; andWHEREAS, the Agent has the ability and resources to promote and sell the Company's products or services in [describe the territory or market]; and WHEREAS, the Company desires to appoint the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent desires to accept such appointment on the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. AppointmentThe Company here appoints the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent here accepts such appointment.2. CommissionIn consideration of the services to be performed the Agent under this Agreement, the Company shall pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales of the Company's products or services made the Agent to customers in the territory or market. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales price of the products or services sold, as mutually agreed upon the parties in writing.3. Payment of CommissionThe Commission shall be payable to the Agent within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sales were made. The Company shall make payment of the Commission [payment method] to the Agent's account at [the Agent's bank detls].4. Reports and RecordsThe Agent shall keep accurate and plete records of all sales made the Agent under this Agreement, and shall submit to the Company a monthly report (the "Report") detling the sales made during the preceding month. The Report shall include the names and contact information of the customers, the products or services sold, the gross sales price, and the Commission earned. The Companyshall have the right to audit the Agent's records and reports at any time during the term of this Agreement.5. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of months/years] (the "Term"). Either party may terminate this Agreement at any time upon written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive the Commission earned on all sales made prior to the effective date of termination.6. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company to the Agent under this Agreement, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company. The Agent shall use such information and materials only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services.7. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement, except to the extent such clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses are caused the Company's own negligence or willful misconduct.8. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [the governing law jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of [the arbitration institution]. The arbitration shall take place in [the arbitration location], and the language of the arbitration shall be [the language of the arbitration].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior andcontemporaneous agreements, understandings, and representations, whether oral or written. This Agreement may be amended only a written instrument signed both parties.10. NoticesAll notices, requests, demands, and other munications required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered personally, sent registered or certified , return receipt requested, or sent facsimile or e transmission to the addresses set forth above. Notices shall be deemed to have been given on the date of delivery if delivered personally, on the date of ing if sent registered or certified , or on the date of transmission if sent facsimile or e.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signatory]Title: [Title][The Agent]By: [Authorized Signatory]Title: [Title]。

外贸佣金合同中英文完美版

外贸佣金合同中英文完美版

外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。

According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。

Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。

国外佣金合同范本英文

国外佣金合同范本英文

国外佣金合同范本英文Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], by and between [Principal's Name] (the "Principal") and [Commission Agent's Name] (the "Commission Agent").1. AppointmentThe Principal hereby appoints the Commission Agent as its exclusive agent to promote and solicit business on behalf of the Principal in the territory of [specified territory].2. Commission RateThe Commission Agent shall be entitled to a commission of [percentage or specific amount] of the gross value of all transactions successfully concluded by the Commission Agent on behalf of the Principal.3. Term of AgreementThis Agreement shall commence on [start date] and continue for a period of [duration] unless terminated earlier in accordance with the provisions herein.4. Obligations of the Commission AgentThe Commission Agent agrees to use its best efforts to promote and market the Principal's products or services, maintain proper records of all transactions, and provide regular reports to the Principal.5. Obligations of the PrincipalThe Principal agrees to provide necessary support, information, and materials to the Commission Agent, and to honor and pay the commission due to the Commission Agent in a timely manner.6. Payment of CommissionCommission shall be payable to the Commission Agent within [number of days] after the receipt of payment from the customer for the relevant transaction.7. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information and trade secrets disclosed during the course of this Agreement.8. TerminationEither party may terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach or upon the occurrence of other circumstances as mutually agreed.9. Dispute ResolutionIn the event of any dispute or controversy arising out of or in connection with this Agreement, the parties shall attempt to resolve the same through good faith negotiation. If unsuccessful, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration body].10. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Agreement as of the date first above written.Principal: [Principal's Signature]Commission Agent: [Commission Agent's Signature]Please note that this is just a basic template and may need to be customized and adapted according to the specific requirements and circumstances of your particular situation. It is always advisable to seek legal advice before entering into any contractual agreement.。

进出口佣金合同中英文完美版

进出口佣金合同中英文完美版

进出口佣金合同中英文完美版本文档旨在提供一份进出口佣金合同的中英文完美版,确保合同内容准确无误,并保障各方合法权益。

合同背景本合同由以下双方于{日期}签订:甲方:公司名称:地址:法定代表人:联系方式:乙方:公司名称:地址:法定代表人:联系方式:甲方与乙方均同意遵守以下合同条款:1. 合作项目甲方委托乙方负责销售以下产品/服务:描述:2. 佣金支付2.1 佣金标准根据销售成果,乙方有权获得以下佣金标准:- 销售额在X至Y之间,乙方将获得佣金率为Z%的佣金;- 销售额超过Y,乙方将获得佣金率为W%的佣金。

2.2 佣金支付方式乙方应于每月{日期}前向甲方提交佣金申请,并提供相关销售报表。

甲方将在收到申请后的{日期}内支付相应佣金。

2.3 及报酬税务乙方应按照相关法规和税务要求提供有效的。

应包括与佣金支付相对应的明细内容。

乙方应自行承担因佣金支付所带来的任何应纳税负。

3. 保密条款甲、乙双方同意对本合作项目的所有商业、技术和财务信息进行保密,未经另一方书面许可,不得向任何第三方透露。

4. 合同变更与终止4.1 双方一致同意,在合作过程中发生变化时,应及时书面协商并达成一致。

4.2 双方如需终止合作,应提前{天数}以书面形式通知对方。

4.3 合同终止后,双方应结清所有未支付的佣金,并履行其他合同约定的义务。

5. 争议解决5.1 甲、乙双方如对本合同内容发生争议,应友好协商解决。

5.2 若协商无法解决争议,则应提交相关争议给{仲裁机构}进行仲裁,并接受仲裁结果。

6. 其他条款6.1 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

6.2 本合同如有任何补充或修改,应经双方书面确认。

6.3 本合同自双方签字或盖章之日起生效,并终止前行成立的一切口头或书面约定。

甲方(盖章):乙方(盖章):签字:签字:日期:日期:。

外贸佣金协议英文版

外贸佣金协议英文版
8. Entire Agreement
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral. This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.
4. Compensation and Commission
a. In consideration for Agent's services, Principal shall pay Agent a commission based on the gross sales of the [products/services] made by Agent in the Territory, at the rates set forth in Exhibit B attached hereto.
b. Agent shall maintain accurate records of all activities undertaken in connection with the performance of its duties under this Agreement, including but not limited to, sales, orders, and customer interactions.

外贸佣金协议书中英文版

外贸佣金协议书中英文版

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement") is between the parties concerned onAugust , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从___________ , 2013开始生效。

This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任:Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。

外贸佣金合同中英文完美版

外贸佣金合同中英文完美版

外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。

According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。

Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。

外贸佣金协议书中英文版

外贸佣金协议书中英文版

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement") is between the parties concerned on August , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从___________ , 2013开始生效。

This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任:Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

)。

A.对演法 B.综摄法C.头脑风暴法D.德尔斐法77.在行政权力体制中可以分为集权制和分权制,下列特点中属于分权制特征的是()。

Commission Agreement of Foreign Trade AgentsA.有利于统筹兼顾B.权力分散、责任不明确Замежнага брокера камісія кантрактC.决策比较民主、合理D.有利于调动下级的工作积极性合同号:1 OT 15.09.2015NO.1 OT 15.09.201578.撰写请示不应当()。

A.主送一个主管机关 B.抄送所属下级机关签订日期:2015-09-C15D.坚持一文一事79.通报适用于()。

A.批语错误 B.表彰先进C.任免人员 D.宣布法律事项1580.下列公文中属于党的机关独有的公文是()。

A.决议 B.通报 C.指示 D.条例三、判断题(正确请划错误请划×9/1581.人类的物质生产劳动过程必须具备的三个基本条件或基本要素是人的劳动、劳动资料和劳动对象。

()甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________82.社会文明具有多种形态,其中在人类发展中处于基础地位的是物质文明。

()83.唯物主义与唯心主义这两大阵营划分的标准是对世界本原问题的不同回答。

()Co.,LtdParty B: (intermediary ___84.中国古代哲学家杨泉提出:“所以立天地者,水也。

成天地者,气也。

水土之气,升而为天。

”这是形而上学的观点。

()Партыі :( вытворца.新民主主义革命统一战线的政治基础是新民主主义革命纲领。

()86.部门规章的效力高于地方政府规章。

()87.所有的行政许可均在全国范围内有效。

().完全丧失辨认能力的精神病人不能成为证人。

(乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。

)90.自愿、等价、互惠等属于市场主体间的竞争规则。

()Пад "Народнай Рэспублікі Кітая дамоўнае права" і адпаведных законаў іправілаў, Бок Б даручана партыі А, Бок А прадукт адкрыць замежныя рынкі, боку на аснове кансенсусу, падпісанне гэтай дамовы.91.企业制度主要是指以产权制度为基础和核心的企业产权制度与管理制度。

(第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。

)Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.93.政府对进出口贸易进行干预的手段包括关税壁垒、非关税壁垒、出口退税、出口补贴。

()2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

Party A shall ensure the legality of the products and ensure productquality.Бок забяспечвае законнасць і гарантаваць якасць прадукцыі, штовырабляецца прадукцыі(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。

All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers.Партыя з заморскія купцы канкрэтных коштаў здзелак, дастаўцы, аплаце, і г.д. партыі і замежных бізнесменаў перамовы пагаднення.(3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。

Party A shall be in strict accordance with the " FOB, C & F or CIF terms in the contracts.Партыя павінна быць строга ў адпаведнасці з "FOB, C& F або CIF умовах"нацыянальнага выканання і замежных кліентаў па дамове падпісаны(4)乙方承诺促成甲方与卡纳尔公司的隔板年度合同,年度销量暂定300万平方米。

Party B promises to party a of clapboard annual contract with PM's company, provisional annual sales of 3 million square metersБокА і бок Б дасканалыя ўнесці свой уклад у канал сепаратара гадавогакантракту кампаніі, гадавы аб'ём продажаў 3000000 квадратных метраўчасовых(5)乙方应协助甲方收回全额货款及提供最新的市场信息。

Party B should assist Party A to receive the full payment as per thesales contracts.Party B will provide the update market information to Party A.Бок Б дапамагчы партыі аднавіць поўны кошт пакупкі і дацьапошнюю інфармацыю аб рынку(6乙方应协助甲方处理售前、售中和售后一系列事务。

Party B should assist Party A to deal with all the matters during before-sales, selling and after-sales.Бок Б дапамагчы партыі справіцца папярэдняй продажы і пасля продажу серыі здзелак(7)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系等商业机密泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。

Party B should not disclose the trade secret such as customerinformation to a third party. Otherwise Party A will indict Party B.У не могуць быць замежныя адносіны з кліентамі ў рамкахбізнес-сферы Партыі і іншых камерцыйных таямніц трэцімасобам, у адваротным выпадку партыя будзе настойваць накрадзяжы сакрэтаў кампаніі B распачата крымінальная справа(8)本合同期限内,乙方经纪与甲方产品相同或类似的产品。

In the duration of this contract, Party B brokers the same or similar products as Party A manufacturesУ перыяд дзеяння гэтага дагавора, Бакі У і партыя брокерскай ж прадукту або падобных прадуктаў(9)甲方自行开发,或委托其他人介绍的客户与乙方无涉,无需支付乙方佣金。

Party A should not pay Party B any commission if the customers are developed by Party A itself or through third party.Партыя самаразвіццё, або іншая асоба, даручана кліента B не мае нічога, не звяртаючы камісіі партыі(10)乙方不得直接以甲方名义对外承揽业务,销售产品。

Party B should not deal with business directly under the name of Party B.Бок Б не павінен непасрэдна ад імя знешніх дзелавых кантрактаў, продажу прадукцыі.第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间3. Rate of commission, payment termРазлік камісіі, спосаб аплаты, час аплаты(1)甲方同意一次性支付佣金43534美元给乙方。

以美元方式支付。

Party A agrees to $43534 one-time pay commission to party B. It will be paid in US currency.Група вырашыла аднаразовай выплаты $ 43534 камісія ў партыі.Выплачваюцца ў доларах ЗША.(2)给付方式及时间:Payment termСпосаб аплаты і час:在2015年11月20日前一次性支付。

In a one-time payment before November 20, 2015.Разавы плацёж у 20. лістапад 2015.第四条:违约责任4. Liability/парушэнне дагавора甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。

相关文档
最新文档