谚语中英对照
精选英文谚语及其翻译

精选英文谚语及其翻译 1. A bird in the hand is worth two in the bush.【中文】一鸟在手胜过十鸟在林。
3. All good things must come to an end.【中文】所有美好的事物都必将结束。
5. Better late than never.【中文】迟做总比不做好。
9. Every cloud has a silver lining.【中文】塞翁失马,焉知非福。
10. Fortune favors the bold.【中文】机会偏爱勇敢者。
11. Haste makes waste.【中文】欲速则不达。
12. If the shoe fits, wear it.【中文】如果适合你,就穿上吧。
14. It takes two to tango.【中文】一个巴掌拍不响。
16. Let bygones be bygones.【中文】让往事过去。
21. Rome wasn't built in a day.【中文】罗马不是一天造成的。
28. Where there's smoke, there's fire.【中文】有烟必有火。
34. Cleanliness is next to godliness.【中文】清洁近乎神圣。
38. Hindsight is 20/20.【中文】事后诸葛亮。
43. There's no place like home.【中文】家是难以取代的地方。
45. When the going gets tough, the tough get going.【中文】困难时,坚强的人会继续前行。
48. Better the devil you know than the devil you don't.【中文】宁可跟已知的魔鬼打交道也不要跟未知的魔鬼。
谚语(中英文对照)

1.A miss is as good as a mile.失之毫厘,谬以千里2.Necessity is the mother of invention.需要是发明的动力3.It′s easy to be wise after the event.事后诸葛亮。
4.A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。
5.A brave man may fall, but he can not yield.勇者可能跌倒,但不会屈服.6.In for a penny, in for a pound.一不做,二不休。
7.Don’t ride the high horse.不要摆臭架子;莫趾高气扬。
8.Who chatters to you, will chatter of you.搬弄口舌者必是小人。
向你说别人坏话者,也会向别人说你的坏话。
9.The ass wags his ears.驴子摇耳朵。
(傻瓜装聪明。
)(自鸣得意。
)10.A faithful friend is hard to find.益友难得/知音难觅.11.The world is but a little place, after all.有缘千里来相会。
(海内存知己,天涯若比邻。
)12.We must not lie down, and cry, God help us. 求神不如求己13.Love me little and love me long.不求情意浓,但愿情义长。
(不求情意绵绵,但求天长地久。
)14.Life is short and time is fleeting.人生短暂,光阴易逝------------------------------How time flies.光阴似箭,日月如梭。
15.None but the brave deserve the fair.英雄才能配美人。
常见谚语中英对译_谚语

常见谚语中英对译_谚语常见谚语中英对译_谚语在学习、工作乃至生活中,大家都看到过谚语吧,谚语的内容会涉及到社会生活的各个方面。
还苦于找不到好的.谚语?下面是小编收集整理的常见谚语中英对译_谚语,仅供参考,欢迎大家阅读。
1 、Charity begins at home, but should not end there、仁爱须由近及远。
2 、Death pays all debts、人死百债了。
3 、Adversity is a good discipline、苦难是磨练人的好机会。
4 、Comfort is better than pride、安慰胜过傲慢。
5 、Death is the grand leveller、凡人都要死,大家都一样。
6 、Beware of a silent dog and still water、警惕无声之狗会咬人,平静之水会覆舟。
7 、Be always as merry as ever you can, for no-one delights in a sorrowful man、务请心情常欢畅,只因无人喜忧伤。
8 、Dumb dogs are dangerous、哑犬最凶恶。
9 、Content is happiness、知足常乐。
1 0 、Better master one than engage with ten、精通一事胜于会十事。
1 1 、All cats love fish but fear to wet their paws、猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。
1 2 、Children are the parents's riches、子女是父母之财富。
1 3 、A man can do no more than he can、凡事只能量力而行。
1 4 、A good name keeps lustre in the dark、好的名声在黑暗中也会光芒四射。
中英翻译谚语总结

中英翻译谚语总结(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!中英翻译谚语总结高考临近,以下是一些中英对照谚语35句,希望对大家有所帮助!1.Actions speak louder than words.行动胜于言辞。
中国谚语大全(英汉对照)

中国谚语大全(英汉对照)跟一样都是语言整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。
但谚语和是不同的,谚语是劳动人民的生活实践经验,而名言是名人说的话。
下面是小编给大家带来的谚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!中国谚语大全(英汉对照)1. A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.2. All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。
3. A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。
4. Art is long, life is short. 短暂,艺术长存。
5. A friend is best found in adversity. 患难见真情。
6. Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。
7. A light heart live long. 心情开朗寿命长。
不恼不愁,活到白头。
8. An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。
9. All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。
贪多嚼不烂。
10. A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。
11. All rivers run into the sea. 殊途同归。
12. A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。
13. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
14. A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun. 近水楼台先得月。
谚语中英对照

1、天生万物,唯人为贵man is the most valuable among all the things that heaven fosters.2、民为重,社稷次之,君为轻。
people are the most important element in the state, next are the government and grain, least is the ruler himself.3、二人同心,其利断金and as a saying from the book of changes goes, ”if two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.4、一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。
in so many different ways, we are upholding the teachings of men cius, who said:”a good citizen in one community will befriend the other citizens of the community;a good citizen of the world will befriend the other citizens of the world.”5、不登高山,不知天之高也;不临深渊,不知地之厚也。
one can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.6、但愿人长久,千里共婵娟。
we wigh each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.7、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
【英语作文】中英谚语对照

【英语作文】中英谚语对照中文谚语给人们以启迪,鼓舞人心并传递智慧。
下面将为你介绍一些中英谚语对照,希望对你有所帮助。
1. 有志者事竟成。
Where there is a will, there is a way.2. 一步一个脚印。
Rome was not built in a day.3. 着眼未来。
Look to the future.4. 机不可失,失不再来。
Opportunity knocks but once.6. 家和万事兴。
Harmony brings wealth.7. 铁杵磨成针。
Continuous effort yields success.8. 有情人终成眷属。
Love will find a way.9. 凡事遵循规则。
Do as the Romans do.10. 世上无难事,只怕有心人。
Nothing is impossible to a willing heart.11. 知己知彼,百战不殆。
Know yourself, know your enemy, and you will always be victorious.12. 无风不起浪。
There is no smoke without fire.14. 明知山有虎,偏向虎山行。
A burnt child dreads the fire.以上介绍的是一些中英谚语对照,希望对你有所帮助。
这些谚语具有智慧和启发意义,我们可以从中获得启示,鼓舞人心,激励自己前行。
愿我们在学习和工作中都能得到积极的能量,并能拥有一颗坚定的信念,勇敢面对生活中的挑战。
希望这些谚语能够启发你,让你在人生的道路上取得成功。
英汉互译谚语

英汉互译谚语(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、策划方案、规章制度、演讲致辞、应急预案、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as workplace documents, contract agreements, planning plans, rules and regulations, speeches, emergency plans, experiences, teaching materials, essay summaries, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!英汉互译谚语英汉互译谚语在日常的学习、工作、生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的谚语吧,谚语一般是通过口头传播,流传下来的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谚语中英对照
1、天生万物,唯人为贵man is the most valuable among all the things that heaven fosters.
2、民为重,社稷次之,君为轻。
people are the most important element in the state, next are the government and grain, least is the ruler himself.
3、二人同心,其利断金and as a saying from t he book of changes goes, ”if two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
4、一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。
in so many different ways, we are upholding the teachings of mencius, who said:”a good citizen in one community will befriend the other citizens of the community;a good citizen of the world will befriend the other citizens of the world.”
5、不登高山,不知天之高也;不临深渊,不知地之厚也。
one can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.
6、但愿人长久,千里共婵娟。
we wigh each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
7、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
a lonely stranger in a strange land i am cast, i miss my family all the more on every festive day.
8、二人同心,其利断金。
if two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
9、海内存知己,天涯若比邻。
a bosom friend afar brings distance
near.10、祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
misfortune,? that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.11、举首望明月,低头思故乡。
raising my head, i see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.12、礼尚往来。
往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
propriety suggests reciprocity. it is not propriety not to give but to receive, or vice versa.13、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
if love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?14、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
the way ahead is long; i see no ending, yet high and low i’ll search with my will unbending.15、敏而好学,不耻下问。
quick-minded and eager to learn, he is never ashamed to consult his inferiors.16、天生我材必有用。
heaven has endowed me with talents for eventual use.17、天时不如地利,地利不如人和。
opportunities vouchsafed by heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.18、天行健,君子以自强不息。
as heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.19、无为其所不为,无欲其所不欲,如此而已矣。
don’t do what should not be done; don’t desire what should not be desired. that is all.20、学而不厌,侮人不倦。
never be contented with your study; never be
impatient with your teaching.21、学如逆水行舟,不进则退。
learning is like rowing upstream: not to advance is to drop back.
22、欲穷千里目,更上一层楼。
we widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs./exhausting my eyes to a thousand li further, i am ascending one more story of the tower.。