春江花月夜(带诗句翻译)
春江花月夜翻译及鉴赏

春江花月夜翻译及鉴赏春江花月夜翻译及鉴赏《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的作品。
此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图,为大家分享了春江花月夜的翻译,欢迎借鉴!春江花月夜张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
译文春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
【诗歌鉴赏】杨广《春江花月夜二首》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杨广《春江花月夜二首》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杨广《春江花月夜二首》原文及翻译赏析杨光《春江月夜两首歌》原文春江花月夜其一黄昏的河水静静地流着,春天的花朵盛开着。
流波将月去,潮水带星来。
春江花月夜夜露含花气,春潭漾月晖。
汉江上的每个女人都抵得上湘川的两个妃子。
杨广《春江花月夜二首》翻译待更新杨广《春江花月夜二首》赏析《月夜春江花》是隋朝皇帝杨广的一首诗。
杨光借用这个标题来产生意义,扫除美。
黄昏时分俯瞰长江岸边,雾气浓重,江面辽阔。
“平静”是指没有海浪。
这条河平坦而安静,河边的春花充满了火焰。
他写的是大潮和汹涌的河水。
“登月”和“带星”搅动着水波,月亮和星星一起闪耀的景象非常壮观,在壮丽的景色中描绘着时间的流逝。
用几行四行诗,收集了春江花和月夜,画出了一幅美丽的江河和月亮的图画。
“波浪将离开月亮,潮汐将带来星星”。
慢慢读,就像欣赏秋天的月夜画一样,它是优雅的。
这句话的优点是它很简单。
“江”和“岱”都是空洞的动词,不会破坏明月少星的稳定美。
杨广这首诗在描绘春江花月夜花开景色这方面,具有开先河之功,起了示范之用。
诗中一个“满”字写出了花多无隙、簇簇挤挤之状。
而“流波将月去,潮水带星来”,这佳句描绘了一个绝妙的江流扶明月,潮水拥星光的意境,给人以美的享受。
而且启发了张若虚的灵感,在他的《春江花月夜》中脱化出:“海上明月”的优美诗句。
“潮水”这一意象又启示张若虚在诗中开拓出一个极为阔大的春江意境。
从杨广的《春江月色》中,我们可以看出他的诗风是美而不艳,柔而不性感,有着义言之风和语言的雅致精神。
杨广的诗风对后代诗人也产生了许多积极影响,他的诗中佳句,常成为后世诗人模仿之,甚至袭用之,如《诗》:“寒鸦飞数点,流水绕孤村。
斜阳欲落处,一望黯消魂”。
诗中的前3句,就被宋代著名词家秦观在名作《满庭芳》词中几乎完全袭用。
如其中“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。
”就是袭用的例子。
元代著名词家马致远作有一首名词《天净沙?秋思》,其中的“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
春江花月夜张若虚的翻译

《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的作品。
此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜,给大家分享了春江花月夜的翻译,欢迎借鉴!春江花月夜唐代:张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
(望相似一作:只相似)不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
(落月一作:落花)译文春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
《春江花月夜》的翻译

《春江花月夜》的翻译春江花月夜【作者】张若虚【朝代】唐春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
译文:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光!江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮?江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光,月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。
江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。
《春江花月夜》原文及翻译

《春江花月夜》原文及翻译本文是关于《春江花月夜》原文及翻译,感谢您的阅读!一、《春江花月夜》原文春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
(望相似一作:只相似)不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
(落月一作:落花)二、《春江花月夜》原文翻译春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
《春江花月夜》翻译及全诗赏析

《春江花月夜》翻译及全诗赏析《春江花月夜》是唐代诗人张若虚创作的七言长篇歌行。
此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜*,抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,表现了一种迥绝的宇宙意识,创造了一个深沉、寥廓、宁静的境界。
下面跟着来看看《春江花月夜》翻译及全诗赏析吧!希望对你有所帮助。
张若虚《春江花月夜》春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
译文春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
《春江花月夜》诗词赏析

《春江花月夜》诗词赏析《春江花月夜》诗词赏析诗句“春江潮水连海平,海上明月共潮生。
”出自唐代诗人张若虚仅存的一首名诗《春江花月夜》,诗句的意思:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
下面是小编为大家整理的《春江花月夜》诗词赏析,希望对大家有所帮助。
《春江花月夜》原文:作者:张若虚年代:唐春江潮水连海平,海上明月共潮生。
潋滟随波千万里,何处春江无月明?江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年只相似;不知江月待何人?但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成纹。
昨夜闲谭梦落花,可怜春半不逞家。
江水流春去欲尽,江谭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归?落月摇情满江树。
《春江花月夜》翻译:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
春江花月夜字词翻译

(14)明月楼:月夜下闺楼。这里指闺中思妇。曹植《七哀》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。”
(15)月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令不胜其相思之苦。
(16)离:此处指思妇。
(17)妆镜台:梳妆台。
(18)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么最初看见月亮,江上月亮哪一年最初照耀着?
生一代代地无穷无尽,只有江上月亮一年年地总是相像。
不知江上月亮等待着什么,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别青枫浦不胜忧愁。
江天一色无纤尘, 皎皎空中孤月轮。
江畔何初见月? 江月何年初照?
生代代无穷已, 江月年年只相似。
不知江月待何, 但见长江送流水。
白云一片去悠悠, 青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子? 何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊, 应照离妆镜台。
玉户帘中卷不去, 捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻, 愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度, 鱼龙潜跃水成文。
哪家游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有在明月照耀楼上相思?
可怜楼上不停移动月光,应该照耀着离梳妆台。
月光照进思妇门帘,卷不走,照在她捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)
昨夜闲潭梦落花, 可怜春半不பைடு நூலகம்家。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第二部分:哲理美 江天一色无纤尘, 皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月? 江月何年初照人? 人生代代无穷已,
一、面对良辰美景,引 发了作者怎么样的遐想?
从描写景色转向观照人生, 人生短暂、宇宙无穷的惆 怅——哲理美
二、名句赏析—— 哀而不伤
三、请找出承接上 文与启发下文的文 字。
江月年年只相似。
不知江月待何人,
1、开头八句写了 什么意象?请找出 来,并给这幅图画 命名。
春江花月图——画面 美 依题目摹写春、江、 花、月、夜的幽美景 色。 2、请充分发挥想象 力,用自己的话描述 这幅图画,并体会本 段写景的特点。
本段景物描写有何特点?
画面清丽,色泽柔和——良辰美景 (1)紧扣题目写作,开篇就对春、江、 花、月、夜进行描绘。 (2)景物极多,但以月光统摄各种景 物,由大到小,由远到近,层次分明地 一一展开。 (3)意境——幽美恬静
◆江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。◆ 江水、天空成一色,没有些微灰尘,只有明亮的一 轮孤月高悬空中。 ◆江畔何人初见月?江月河年初照人?◆ 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最 初照耀着人? ◆人生代代无穷已,江月年年只相似;◆ 人生一代代地天穷无尽,只有江上的月亮一年年地 总是相像。 ◆不知江月待何人,但见长江送流水。◆ 不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输 送着流水。
(三)融情于景。(开头部分良辰美景使 人渴望团圆,后面写“月徘徊”、“鱼 龙”、“鸿雁”既是情也是景;“落月”、 “流水”等都是游子思念的载体)
(四)感情基调:哀而不伤(“人生代代 无穷已,江月年年望相似”、“此时相望 不相闻,愿逐月华流照君”)
结束!
回顾全诗结构
春 江 花 月 夜 月下之景
(1——8句)
月色无垠 月色纯净
画意
月下之思
(9——16)
人生无尽 宇宙永恒
思妇怀远 游子思归
哲理
诗情
月下之情
(17——36)
小结
(一)以月亮从升起到坠落的过程作为外在线索 (月生——月照——月斜——月落)。随着月光的 脚步依次描绘了潮水、波光、江流、芳甸、花林、 白沙、夜空、白云、青枫、闺楼、镜台、江树等一 系列景象;一方面,又以月光统摄各种景物;有意 突出它们在月光沐浴下所显示出的清丽、空明、澄 澈、宁静。 (二)开头对春江花月夜景的描写,引发了第二部 分对宇宙人生的思考,并由此进一步对人生离情作 抒写,诗情、画意、哲理三者有机统一在月亮这一 意象中。
但见长江送流水。
第三部分:情感美 白云一片去悠悠, 青枫浦:一名双枫浦。这里 泛指离别地点。 青枫浦上不胜愁。 胜: 能承担,能承受。 谁家今夜扁舟子? 扁舟子:飘泊江湖的游子。 何处相思明月楼?
(1)此四句总写 春江花月夜中思 妇与游子两地思 念。
(2)思妇怀远 1、赏析“徘徊”一词的 可怜楼上月徘徊, 表达作用 应照离人妆镜台。 (1)拟人手法,写出月游 玉户帘中卷不去, 移不定的动态 捣衣砧上拂还来。 (2)赋予月亮人的灵性, 此时相望不相闻, 它似乎也为思妇而伤心、对 愿逐月华流照君。 她怜悯,不忍离去。 鸿雁长飞光不度, (3)与后文的“卷不去”、 鱼龙潜跃水成文。 “拂还来”相呼应,写出
◆春江潮水连海平,海上明月共潮生◆ 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月 从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 ◆滟滟随波千万里,何处春江无月明!◆ 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方 的春江没有明亮的月光。 ◆江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。◆ 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照 射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。 ◆空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。◆ 月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔, 它照得江畔的白沙看不见。
【古今评说】
《春江花月夜》一诗“孤篇压全唐”、 “盛
唐第一诗” 、“春风第一花” 、“孤篇横绝,
竟为大家”。
被闻一多先生誉为“诗中的诗,顶峰上
的顶峰”。
【学习要点】
1. 流畅诵读,感悟诗歌。
2. 分析本诗感情表达的层次结构,体会画 面美、情感美、哲理美的融合。
3. 分析古典诗歌中的特定意象。
Hale Waihona Puke 春江花月夜朗诵◆鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。◆ 送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边, 送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在水 面激起阵阵波纹。
◆昨日闲潭梦落花,可怜春半不还家。◆ 昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过 了一半还不能回家。 ◆江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。◆ 江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落 下,如今又西斜。 ◆斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。◆ 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距 离无限遥远。 ◆不知乘月几人归,落月摇情满江树。◆ 不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇 荡着离情,洒满了江边的树林。
情感内容
这是一首抒情诗。诗人细致地描绘了江南春江 花月之夜清幽静谧的自然景色,并由此而生发出对 宇宙无穷、人生短促的思索和对明月今宵、游子思 妇却天各一方的惋惜。诗中尽管不无人生苦短的伤 感,然而读来轻曼如烟,悠悠惆怅中还交织着对生 命的依恋,对青春的珍惜,对“人生代代无穷已”、 得以与明月长久共存相伴的一丝欣慰;尽管也有夫 妇别离的哀愁,但是写来柔婉似水,绵绵相思中饱 和着“借明月寄相思”的脉脉温情,含蕴着对重逢 的美好企盼。
思妇怀远,
相思无着落
(3)游子思归 昨夜闲潭梦落花, 可怜春半不还家。 江水流春去欲尽, 江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾, 碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归, 落月摇情满江树。
本段文字如何表达游 子思归的感情? (1)在梦中也想归 家,心理描写。 (2)对春光渐逝的 惋惜中,表达其想要 归家的心情。 (3)以 “无限路” 表达其有家却难归的 无奈。 (4) “落月”、 “海雾”等衬托其无 限的思念。
◆白云一片去悠悠,春枫浦上不胜愁。◆ 游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别 的青枫浦不胜忧愁。 ◆谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼?◆ 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在 明月照耀的楼上相思? ◆可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。◆ 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆 台。 ◆玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。◆ 美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去 月光但它又来了。 ◆此时相望不相闻,愿逐月华流照君。◆ 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随 着月光流去照耀着您。
感知全诗, 划分层次
春 江 花 月 夜 月下之景
(1——8句)
月色无垠 月色纯净
画意
月下之思
(9——16)
人生无尽 宇宙永恒
思妇怀远 游子思归
哲理
诗情
月下之情
(17——36)
第一部分: 春江潮水连海平, 海上明月共潮生。 滟滟随波千万里, 何处春江无月明。 江流宛转绕芳甸, 月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞, 汀上白沙看不见。
月亮的不忍之心。但此种做 法却惹得思妇更为思念。
“鱼龙”、“鸿雁”两词用了什么表现手 法?请作简要分析。
鱼龙、鸿雁本来是月光下的景物, 此处写出了月光的清澈。但也是用典— —“尺素在鱼肠,寸心凭雁足”,鱼龙、 鸿雁是古代用于互传音讯的载体,此处 暗含有鱼雁不能传音讯之意。可见二人 音讯断绝,相思无着落。
张若虚
请回忆写月的诗句
海上生明月,天涯共此时。
明月松间照,清泉石上流。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 星垂平野阔,月涌大江流。 今人不见古时月,今月曾经照古人。 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
月落乌啼霜满天,江枫鱼火对悉眠。
【作者介绍】 张若虚(约660-约 720),扬州人,唐代诗人。 曾以“文词俊秀”而名显长安, 与贺知章、包融、张旭并称 “吴中四士”。仅《全唐诗》 录存《代答闺梦还》、《春江 花月夜》两首。 《春江花月夜》一千多年 来为世人所倾倒,诗人因此名 垂后世。