2018考研英语长难句
2018考研英语长难句解析(25)

Howard D. Schultz, the chief executive of Starbucks, said in a letter to employees on Sunday that baristas would no longer be encouraged to write the phrase “Race Together” on customers’ coffee cups, drawing to a close a widely derided component of the company’s plan to promote a discussion on racial issues. 词汇突破: 1. Baristas 咖啡师(不是要你⼀定背,混个脸熟,这个词其实就是星巴克⽤的多,星巴克⾥⾯穿⿊围裙的那个,需要⼀步步升级到这个位置的。
) (200考研就出现过 Manicurists 美甲师) 2. drawing to a close :快结束了 Drawing to a close sth…sth快结束了… 3. deride 指责,嘲笑 derided 受到指责的… 4. racial 种族 句⼦解析: Howard D. Schultz, the chief executive of Starbucks, said in a letter to employees on Sunday that baristas would no longer be encouraged to write the phrase “Race Together” on customers’ coffee cups, /drawing to a close a widely derided component of the company’s plan to promote a discussion on racial issues. 看到我切得这⼀⼑了,切完以后前半部分语序⾮常符合中⽂的语序,基本不⽤分析了,后⼀部分你也不⽤去管是什么成分,(状语)独⽴成句就好了。
2018考研英语长难句解析(68)

⼀、介词 (⼀)好像: They enteredthe building disguised as cleaners. 他们化装成清洁⼯⼈的模样进⼊了⼤楼。
(⼆) 作为,当作: I am tempted to define “journalism” as a term of contempt. 我禁不住将新闻业定义为⼀个蔑视的称谓。
(be temptedto 直译为“被诱惑”,但是⽤I 做主语的时候转译为:禁不住,愿意,会等) He has elected the activity of thinking as his primary duty. 他已经选择了思考的⾏为作为他主要的责任 ( elect = choose) His reputation as a music critic has long been in dispute. 他作为⾳乐评论家的声誉⼀直饱受争议。
⼆、副词 (⼀) 1.As(副词)+形容词或副词+as(介词)+名词 (构成⽐较结构) The dress is twice as expesive as that one. (倍数加在第⼀个as前) I haven’t known him as long as you. = I haven’t known him as long as you (have done). 我认识他的时间没有你认识他的时间久。
2.As(副词)+ 形容词或副词+as (连词)+句⼦(构成⽐较结构) (1)He looks as ill as he sounded on the phone. 他的样⼦和他在电话中说话的声⾳所反映的病情是⼀样的。
(2)His eyes aren’t quite as blue as they lookin the film. 他的眼睛不像在电影⾥见到的那样蓝。
(3)IQ tests are not given as often as theyused to be. 智商测试不像以前那样经常被使⽤了。
2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。
因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。
2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。
2018考研英语阅读真题中长难句解析(25)

2018考研英语阅读真题中长难句解析(25) What has happened is that people cannot confess fully to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar. 译⽂:现在的情况是⼈们不能像以前那样轻易地、公开地坦陈⾃⼰的梦想,以免被别⼈认为⾃⼰爱出风头、贪婪、庸俗不堪。
分析:what⼀词指代的是that引导的从句,从句中as easily and openly as once they could⼜是下⼀层的状语,此外lest引导带虚拟语⽓的假设状语从句。
【词汇指南】 摘⾃《⼗天搞定考研词汇》(王江涛、刘⽂涛) confess[kən'fes](v.)供认,承认;坦⽩,忏悔(CET-4)(con-全部、完全,fess-词根,讲、说、论→全都“说”出来了、全部交代了——即“供认,承认”,引申为“坦⽩,忏悔”。
) 3个扩展词: ●forum ['fɔ:rəm](n.)(古罗马的)⾔论⼴场;论坛,讨论会(CET-6、考研词汇)(2006年-阅读1)(fo=fess-词根,说,讲,rum=room-房间,场所→古罗马时期民众公开讨论问题的场所——即“(古罗马的)⾔论⼴场”,后引申为“论坛,讨论会”。
) 考点搭配:National Immigration Forum 全国移民论坛(2006年-阅读1) ●fate[feit](n.)命运,天命(vt.)命定,注定(CET-4)(2009年-阅读4)(fa= fess-词根,说,讲,te=the-词根,神→神所“说”的话、凡⼈⽆法改变的话——后引申为“命运,天命”;⽽其动词词义“命定,注定”由名词词义引申⽽来。
) ●fatal ['feitl](adj.)命中注定的;致命的,毁灭性的(CET-4)(2003年-阅读4)(al-的) 1个形近词: ●confer [kən'fə:](v.)交换意见,商讨;授予,颁给(勋衔、学位等)(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读1)(该词是“conference-会议”的动词形式。
2018考研英语长难句解析(33)

Introduced to help enforce price controls in the fuel-hungry 1970s, America’s ban on crude-oil exports was all but forgotten when the economy boomed and imports soared. Now it is in the news again. It keeps American Crude around $10 below the price. Cash-strapped oilmen would like to sell their product abroad and are lobbying to lift the ban. (这样做还有⼀堆的好处,我就不摘录了。
)But politicians are fearful. Sooner or later, the petrol price will go up again--and anyone who voted to allow precious hydrocarbons to be sold to foreigners will be in the firing line. 词汇突破: 1.fuel-hungry油荒 2. crude-oil 原油=Crude 3. boom 繁荣 4. soar 上升 5. Cash-strapped 资⾦短缺 6. lobby 游说 7. lift the ban. 取消限制 8.firing line 处于容易受到攻击的地位 9. hydrocarbons 碳氢化合物(在这篇⽂章中就是指⽯油哦,这帮逗⽐的歪果仁为了表⽰多样性也够拼的,接着说⽯油要死啊!) 10. all but ⼏乎; (还有个结构是but all too 也是表⽰程度,删除就好了) 句⼦解析: 第⼀句:Introduced to help enforce price controls in the fuel-hungry 1970s, America’s ban on crude-oil exports was all but forgotten when the economy boomed and imports soared. 主⼲识别:America’s ban on crude-oil exports was forgotten. 其他成分:Introduced to help enforce price controls in the fuel-hungry1970s, 状语部分(独⽴成句) 整理后: (America’s ban on crude-oil exports was) introduced to help enforce price controls in the fuel-hungry 1970s. when the economy boomed and imports soared. 状语部分(独⽴成句) 参考译⽂: (注意语序的调整哦!)(被动译为主动)(注意加上句间的关联词让中⽂更通顺。
2018考研英语长难句分析每日一句(829)

【点拨】1) unseat“使坠马;革除(职位);使失去资格”,本句中是“打败,使失去地位”的意思。2)entrenched 本句中意为“固守 的,牢固占有市场的”。
译文大型零售商必须了解这些差异之后才能够识别欧洲的批发行业它们独特的能力也许会在这一行业中打败规模较小但牢固占有市场的竞争对手
Big retailers must understand these differences before they can identify the segments of European wholesaling in which their particular abilities might unseat smaller but entrenched competitors. 【分析】多重复合句。句子主干为 Big retailers must understand these differences。before 引导时间状语从句,其中又 包含 which 引导的定语从句修饰 the segments of European wholesaling。 【译文】大型零售商必须了解这些差异,之后才能够识别欧洲的批发行业,它们独特的能力也许会在这一行业中打败规模
2018考研英语长难句解析(62)

1. While still catching-up to men in some spheres of modern life, women appear to be way ahead in at least one undesirable category.2.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chief psychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1.women are still catching-up to men in some spheres of modern life, 2.But women appear to be way ahead in at least one undesirable category. 3.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chief psychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.1. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.2.In several of the studies, when stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed, their chemical responses became equal to those of the males.(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1.Studies of both animals and humans have shown that … 2. Sex hormones somehow affect the stress response. 3. It causes females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions. 4. In several of the studies, stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed 5. Their chemical responses became equal to those of the males.1. Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increased “opportunities” for stress.2.“It’s not necessarily that women don’t cope as well.3.It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yehuda.4.“Their capacity for tolerating stress may even be greater than men’s,” she observes,5.“it’s just that they’re dealing with so many more things that they become worn out from it more visibly and sooner.”(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1. Woman’s stress chemicals increase. 2. Her “opportunities” for stress increases. 3.“It’s not necessarily that women don’t cope as well. 4. It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yehuda. 5.“Their capacity for tolerating stress may even be greater than men’s,” she observes, 6. “it’s just that they’re dealing with many more things. 7. So they become worn out from it more visibly and sooner.”1.Dr. Yehuda notes another difference between the sexes.2.“I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature.3.Men go to war and are exposed to combat stress.4.Men are exposed to more acts of random physical violence.5.The kinds of interpersonal violence that women are exposed to tend to be in domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members, and they tend not to be one-shot deals. The wear-and-tear that comes from these longer relationships can be quite devastating.”(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1.Dr. Yehuda notes another difference between the sexes. 2.“I think that… 3. women are exposed to those kinds of things 4. Those things tend to be in more of a chronic or repeated nature. 5. Men go to war and are exposed to combat stress. 6. Men are exposed to more acts of random physical violence. 7. women are exposed to the kinds of interpersonal violence 8.Those kinds of interpersonal violence tend to be in domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members, 9. And they tend not to be one-shot deals. 10. The wear-and-tear that comes from these longer relationships can be quite devastating.” Adeline Alvarez married at 18 and gave birth to a son, but was determined to finish college. “I struggled a lot to get the college degree. I was living in so much frustration that that was my escape, to go to school, and get ahead and do better.”Later, her marriage ended and she became a single mother. “It’s the hardest thing to take care of a teenager, have a job, pay the rent, pay the car payment, and pay the debt. I lived from paycheck to paycheck.”(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1. Adeline Alvarez married at 18 and gave birth to a son. 2. But she was determined to finish college. 3. “I struggled a lot to get the college degree. 4. I was living in so much frustration that that was my escape, to go to school, and get ahead and do better.” 5. Later, her marriage ended and she became a single mother. 6. “It’s the hardest thing to take care of a teenager, have a job, pay the rent, pay the car payment, and pay the debt. 7. I lived from paycheck to paycheck.” Not everyone experiences the kinds of severe chronic stresses Alvarez describes. But most women today are coping with a lot of obligations, with few breaks, and feeling the strain. Alvarez’s experience demonstrates the importance of findingways to diffuse stress before it threatens your health and your ability to function.(原⽂) 长难句解析(切分以后:) 1. Not everyone experiences the kinds of severe chronic stresses Alvarez describes. 2. But most women today are coping with a lot of obligations, with few breaks, and 3. And Most women today feel the strain. 4. Alvarez’s experience demonstrates the importance of finding ways to diffuse stress 5. (Before) it threatens your health and your ability to function.。
2018年考研英语阅读真题中长难句解析(54)

2018考研英语阅读真题中长难句解析(54)
However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it
连词1 主语从句1 连词2
stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
主语从句2 定语从句系动词插⼊语表语
译⽂: 然⽽,这种公平意识究竟是卷尾猴和⼈类各⾃进化⽽来的,还是源于⼆者3500万年前的共同祖先,⽬前还没有答案。
分析: 本句的难点在于认清句⼦的主语。
本句的主⼲为主系表结构:...whether ...or whether ...is...an unanswered question ,主语是两个并列的主语从句,均由whether引导。
主语从句2中,主语it 指代主语从句1中的主语a sense of fairness ,本从句中还含有that 引导的定语从句,修饰先⾏词the common ancestor。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
每日一句:
The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.
【分析】
the change是主语,and并列两个谓语动词met和prevented,the technical requirements of the new age是met的宾语,by引导状语,the decline in efficiency 是prevented的宾语,that引导定语从句。
【词汇】
engage 从事;引入或吸引
meet the requirements of the new age满足新时代的要求
spoil 损坏[spare the rod, spoil the child.棍棒底下出孝子。
]
energetic 充满活力的
【译文】这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求,并且这种变化阻止了效率的降低。
这种效率的降低在精力充沛的创业者之后的第二代和第三代人的时候,经常会毁掉那些家族公司的财富。