陕西西安清真大寺导游词(精选4篇)

合集下载

西安导游词5篇精选

西安导游词5篇精选

西安导游词5篇精选间最多、建都朝代最多、影响力最大的都城。

西安是中华民族的词,欢迎参考,希望对大家有所帮助!可·波罗游记》中闻名的古丝绸之路的出发点。

西安,这座永恒的都市,就像一部活的史书,一幕幕,一页页记录着中华民族的沧桑巨变。

早在100 多万年前的旧石器期间,以西安的蓝田猿工钱代表,揭开了人类文明的一页。

到六、七千年前的新石器期间,先民们在此制作了村庄——半坡村,成为中国母系氏族公社繁荣时期的典范代表。

西安的建城史已有3100 多年。

汗青上周、秦、汉、唐等十二个王朝在此建都,历时1100 多年。

中国意为中央之国,中国的中心之点或叫大地原点就在西安,难怪“秦中自古帝王州”!秦始皇在此制作了中国构筑史上的精品阿房宫,在骊山制作下场限庞大、埋藏极为富厚的汗青宝库秦始皇陵,在汉雅典、开罗、罗马齐名,同被誉为天下四大文明古都。

西安无愧于中原文明的劈头地。

“西安文物甲全国”,深挚的汗青文化积淀和众多的文物事业列入天下遗产名录的中国遗迹,明代古城墙是至现代界上生涯最完备、局限最弘大的古城墙遗址。

连年,汉阳陵的开拓又一次造成了天下的惊动,其出土的裸体彩俑被誉为“东方维纳斯”。

市内有6000 多年汗青的半坡遗址;明代成立的藏石碑三千多块、被誉为石质汗青书库的碑林博物馆;文物蕴藏量世界之最的陕西汗青博物馆;唐代闻名高僧玄奘法师译经之地大雁塔;西北汗青最长的清真寺化觉巷清真大寺,以及西安旅游区内的中原始祖轩辕黄帝之陵黄帝陵;汉武帝刘彻之墓汉茂陵;唐女皇武则天与唐高宗李治的合葬墓唐乾陵;释伽牟尼佛指舍利存放之处窍门寺等驰名中外的景点。

天然景观峭拔险要,境内及四面有华山西岳、终南山、太白山、王顺山、骊山、楼观台、辋川溶洞等风光胜景区,更有周边的丛林公园十余个。

人文山川、古城新姿交相辉映,组成迂腐西安特有的神韵风韵。

西安的旅游商品出产具有浓重的处所特色,秦俑仿成品、仿古青铜器、秦绣、玉器、丝绸、工艺瓷器、户县农夫画、唐三彩、物必要。

导游词之西安大清真寺

导游词之西安大清真寺

Word文档仅供参考Word文档仅供参考导游词之西安大清真寺清真大寺位于西安市鼓楼街北隅的化觉巷内。

因为它与大进修巷的清真寺对象遥遥相望,同时局限较大,故又被称为东大寺或清真大寺,为世界重点文物掩护单元。

据寺内现存石碑记实,清真大寺建成唐玄宗李隆基天宝元年(742年),距今已有1250多年的汗青。

历经宋、元,专门是明、清几次重修和扩建,逐步形成现在规模宏大、壮观,楼、台、亭、殿布局紧凑和谐,是一座历史悠久、规模宏大的古建筑群。

清真寺前后分四个院落,占地面积13000多平方米,构筑面积5000多平方米。

前院紧临照壁的木牌坊,高约9米,琉璃瓦顶,挑角飞檐,雕梁画栋,极为壮观。

南北双方为仿古构筑的迎接室。

那个地点位于西安鼓楼西北角,占地面积13000多平方米,规模宏大,是一处以我国古典建筑艺术形成的伊斯兰教寺院。

和人们印象中拥有圆圆穹顶的清真寺不同,这寺内建筑带着浓浓的“中国风”。

院内沿东西走向呈长方形,分四进院落,层层深入,每一重院落布局不同。

院内环境清幽,树木成荫,各式各样的植物生长在花圃中,与一墙之隔人群鼎沸的商业区,是完全不同的两个世界。

这一区域也叫回坊,是西安回民最集中的地点,保留着好几座伊斯兰教清真寺,这座是最大的,也是西安最早的一座清真寺。

我们常见的清真寺从外观看就有非常明显的特点,一般是石材砌成,具有伊斯兰风格,大圆顶的礼拜殿非常醒目。

只是西安大清真寺没有这些特点,这是一座典型的中国式古建筑群,殿宇式布局,建筑材料以砖、石、木为主,亭台楼阁,绿树成荫,以中轴线布局,遵循严格对称,石坊、斗拱、琉璃瓦、歇山顶、飞檐翘角,中国传统古建筑的风格在大清真寺都能看到,尤其是精美的木雕、砖雕、石雕是那个地点最多的,俨然一座园林是古建筑艺术博物馆。

院内的建筑带着明清风格,各种殿、楼、厅、堂等共有180多间,沿中轴线对称布局,紧凑和谐。

石坊、斗拱、琉璃瓦、歇山顶、飞檐翘角等古典建筑风格美轮美奂。

精美的木雕、砖雕、石雕更添细节之美,寺内还珍藏着历朝历代的匾额牌联。

清真大寺导游词范文

清真大寺导游词范文

清真大寺导游词清真大寺导游词范文各位团友,女士们、先生们,大家好!我是旅行社的导游员,我们下一个即将游览的旅游点是清真大寺。

下面,我来给大家介绍一下清真大寺的概况。

极具民族特色的具有浓郁伊斯兰风情的清真大寺位于呼和浩特市回民区通道南路南端东侧,是呼和浩特市原有八座清真寺中建筑年代最早、规模最大的寺,故名清真大寺。

清真寺是穆斯林(伊斯兰教信徒)的礼拜寺院,是回族等信仰伊斯兰教的民族民众举行宗教仪式的专用寺宇。

伊斯兰教传入呼和浩特,最早可以上溯到辽、金、元时期,当时就有许多回回人居住在丰州城内。

明朝中后期阿勒坦汗率部驻牧于土默特平原,建立了最早的呼和浩特城(归化城),并允许山西、河北的农民前来开垦耕地。

由于这里是天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊的地方,土质肥沃,很多中原地区农民都纷至沓来。

也有许多回回人来到这里经商做生意。

清朝康熙年间漠西蒙古的'准葛尔部落在首领噶尔丹的率领之下占据天山南北,派遣了许多商队来到呼和浩特进行贸易。

随着噶尔丹的野心膨胀,敢于和清廷分庭抗礼,对康熙皇帝提出圣上君南方,我长北方,康熙皇帝开始御驾亲征,最终迫使噶尔丹兵败被杀。

在开战之初,康熙皇帝曾下令遣送回回商人还乡,但是有170多人不愿离开,在请示了朝廷后留居在呼和浩特。

随后,于康熙三十二年(1693年),清廷将张家口的回民也集中到归化城北,在现在的旧城北门外修建了呼和浩特这座最早的清真寺。

清乾隆年间,清廷再次发兵征讨准葛尔部,新疆有不少穆斯林青年自愿随清军讨逆,并屡建奇功,战争胜利后随八旗军来到了归化城,在城南的八拜村定居下来,建起了回回营。

之后,还有许多北京、天津、河北、山西、河南、山东的回回人也来到呼和浩特定居下来。

他们多数以经商为主,并逐步发展了屠宰、餐饮、皮毛、牲畜交易、驼队运输等,为呼和浩特商业的发展打下了坚实的基础。

当时,香妃被选入宫,有300多名新疆回回兵和香妃家族的人护送香妃进京。

回来的路上经过呼和浩特,发现在这里风光秀丽,水草丰美,流连忘返,不愿再回到新疆,于是就请求当时的乾隆皇帝在归化城赐给他们一马之地(跑马一圈所圈的土地,也有人说是一箭之地,就是拉满弓射出一支箭的距离),这些人后来就定居在这里。

陕西西安大清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词禁寺又名麦加大清真寺是世界著名的清真大寺,伊斯兰教第一大圣寺,始建于公元630年,世界各国穆斯林向往的地方和去麦加朝觐礼拜的圣地。

下面是小编为大家带来的关于陕西西安大清真寺英文导游词范文!陕西西安大清真寺英文导游词The Great Mosque at Huajue LaneThe Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the Provincial People’s Government. Unlike the Arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the Mosque here in Xi’an possesses much Chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to Islamic mosques, this Mosque also holds characteristics of Chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.However, any further discussion about the Mosque will be futile unless anything of the introduction of Islam into China is brought up.Islam as a religious order was founded in the early periodof the 7th century A.D. and was introduced to China in the mid-600s. At that time, Arabian merchants and travelers came to the northwest of China by way of Persia and Afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with China. In the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through Bangladesh Bay and the Malacca Strait to China’s Guangzhou, Quanzhou, Huangzhou, Yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became Moslems.However, massive immigration of the Moslems to China did not take place until as late as the early period of the 13th century, when Genghis Khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from Central Asia to Eastern Europe, including the north of Iran. Many of the Moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in China.Among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the Hui people in the history books on the Yuan dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the south, helping him unifying China and then establish the Yuan dynasty. In the wake of the conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere.In the Yuan dynasty, many Moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. And a lot of the Moslems took part in Zhu Yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the Ming Dynasty. Therefore, all the emperors of the Dynasty issued mandates to protect Islam, and to set up mosques in praise of the Moslems for their feats. In the early 16th century, Islam predominated Qinghai on the minority nationalities including the Huis, the Uygurs, the Kazaks, the Kirgizes, the Tajiks, the Tartars, the Ozbeks, the Dong Xiangs, the Salars and the Bonans. The Moslems in Xi’an are mainly the Huis, being a small portion out of the ten million in China.The Mosque at Hua Jue Lane is the largest in Xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in China.According to “the Stele on the Building of the Mosque”, the mosque is said to be built in the Tang Dynasty. However, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the Ming Dynasty. The four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. The still intact wooden front memorial gateway of the front yard,built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. The stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the Mosque. On the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher Mi Fu, “May Buddhism Fill the Universe”, on the other, “Royal -Bestowed”by Dong Qichang, another master of the same art of the Ming dynasty. They are treasures in Chinese calligraphy. At the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a “month tablet”, showing the calculation of the Hui Calendars in Arabic, is stored. It was compiled by a man in charge of the mosque called Xiao Mining in the early period of the Qing dynasty. A three –storeyed octagonal wooden structure called “Retrospection Tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in Islamic temples in Arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the Moslems to come to worship. Respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a Scripture Chamber, both elegantly laid out. The five wooden houses, whichare called “Water Houses”in the southwest section of the Mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. And in side the fourth courtyard there is a structure called “the Pavilion of Phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. The Pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. The six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. Just at the back of the Pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. Across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. There are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and Arabic letterings. The imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of Mecca, to chant in Koran and to pay their religious homage.The Moslems in China share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. Female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. Moslemspay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. They are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in Koran pigs have been mentioned four times as being “unclean”. According to Koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. However, except a few places in Xinjiang, the Chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. Upon his death, a Moslem has to be “thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on “Ke Fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting Scriptures at the funeral.The Chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. And of course, the Moslems in China enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.---来源网络整理,仅供参考。

东关清真大寺导游词

东关清真大寺导游词

东关清真大寺导游词 Corporation standardization office #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8
东关清真大寺导游词
清真大寺是西宁古城着名的建筑,位于西宁东关大街路南一侧。

寺院占地面积1.194万平方米,大殿本体占地面积1102平方米,南北楼各363平方米。

清真大寺初建于明太祖洪武十二年(1380年),已有600多年的历史,1946年重建。

历代几经修葺、扩建,是我国西北地区大清真寺之一。

该寺建造雄奇,坐西面东,具有我国古典建筑和民族风格的建筑特点,雕梁彩檐、金碧辉煌,大殿内宽敞、高大、明亮,可以同时容纳3000多回教徒进行礼拜。

殿内和整个大寺处处都显得古朴雅致,庄严肃穆,富有浓郁的伊斯兰特色,属省级文物保护单位。

清真大寺是青海地区伊斯兰的主领寺,大殿正前方是近3万平方米的广场。

星期五“主麻日”和一年两度的“尔的”和“古尔邦”节的礼拜仪式都在这里举行。

清真大寺内有两座似塔一样的建筑物叫“唤醒阁”,是专供寺内阿訇呼唤教徒做礼拜用的。

大殿外有两层回廊式“配楼”,左右对峙,给清真寺平添了雄壮的气势。

介绍陕西西安景点导游词(7篇)【优秀范文】

介绍陕西西安景点导游词(7篇)【优秀范文】

介绍陕西西安景点导游词(7篇)【优秀范文】下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。

文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!下面是小编为大家整理的介绍陕西西安景点导游词(7篇)【优秀范文】,供大家参考。

介绍陕西西安景点的导游词(7篇)西安是世界历史名城,是中华文明和中华民族重要发祥地之一,丝绸之路的起点,历史上先后有十多个王朝在此建都,以下是小编准备的介绍陕西西安景点的导游词范文,欢迎借鉴参考。

大雁塔位于僻静门外4公里的慈恩寺内,相传唐代永徽三年。

赴印度取经的玄奘法师。

奏请在寺内建塔,用于存放他自印度带返来的经籍。

这座塔初名为经塔。

后裔人称它为大雁塔,此塔巍峨挺秀,引起众人的惊叹。

这座有着一千三百多年汗青的大雁塔,成为古城西安独具气魄威风凛凛的符号。

大雁塔初建时只有5层,高60米,是模拟西域佛塔情势建的。

后经多次修葺至今塔高64米,共7层,底边各长25米。

大雁塔是中国楼阁式砖塔的优越典范。

塔身用青砖砌成,每层四周都有券砌拱门,这种楼阁式砖塔造型简捷,气魄宏伟,有明显的民族特色和期间气魄威风凛凛。

至于雁塔之前冠以“大”字,则是后工钱了区别于荐福寺小雁塔之故。

塔内有木梯,可以回旋登塔,凭栏远眺,可饱览关中大好风物。

大雁塔的底层南门两侧,镶嵌两块石碑,一块“大唐三藏圣教序”,是唐太宗在贞观廿二年(648),为玄奘所译诸经作的总序。

另一块“大唐三藏圣教序论”是唐高宗为“圣教序”所作的纪文,此二碑是研究唐代书法、绘画、镌刻艺术的重要文物。

尤其是塔的西石门楣上的线刻殿堂图,更是研究唐代构筑的贵重资料。

小雁塔小雁塔在西安市情意路南侧的荐福寺内,与大雁塔对象相向,成为唐代古都长安保存至今的两处重要符号。

清真寺导游词

清真寺导游词

清真寺导游词篇一:清真大寺导游词化觉巷清真大寺导游词游客朋友,欢迎来到化觉巷清真大寺参观游览。

化觉巷清真大寺位于西安城内鼓楼西侧的化觉巷内,因规模比西安其他清真寺大而得名。

化觉巷清真大寺,是我国建筑雄伟、环境清幽、规模宏大、保存完整并驰名世界的伊斯兰寺院之一,属于国家级文物保护单位。

伊斯兰教与中国提起清真寺,我们得先谈谈伊斯兰教是何时兴起何时传人中国的,回族是何时形成的。

伊斯兰教是世界性的宗教之一,与佛教、基督教并称为世界三大宗教。

伊斯兰教系阿拉伯语音译,意思是“顺从”、“和平”,指顺从和信仰宇宙独一的最高主宰安拉及其意志,以求得来世的和平与安宁。

信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”,意为“顺从者”。

伊斯兰教于公元7世纪初兴起于阿拉伯半岛,由麦加人穆罕默德(约570-632年)所创造,主要传播于亚洲、非洲,以西亚、北非、中亚、南亚次大陆和东南亚最为盛行。

20世纪以来,在西欧、北美和南美一些地区也有不同程度的传播和发展。

7世纪中叶,伊斯兰教通过海、陆“丝绸之路”传入中国。

据《旧唐书·西域传》等史籍记载,公元651年,大食帝国第三任哈利法奥斯曼(644-656年在位)首次遣使来华。

中、阿两国正式缔交后,大食使节和“贡史”不断来中国访问。

8世纪初,阿拉伯帝国势力东伸,阿拉伯、波斯等地的各族穆斯林商人、传教士通过海上香料之路或陆上“丝绸之路”来到中国。

他们来华后,有的集中在中国东南沿海的广州、泉州、扬州、杭州,有的集中在内地的长安、开封等地,从事香料、象牙、珠宝、药材和犀角等物品的贩卖,并带回中国的丝绸、茶叶、瓷器和其他商品。

由于当时的阿拉伯人、波斯人以经商为主,中国人称他们为“番客”、“番商”、“胡商”等。

他们中有很多人在中国定居下来并和汉族妇女结了婚,成为回族早期的先民。

唐代“安史之乱”时,大食王曾派3000(也有说4000)回兵助唐平乱,事后唐王将这批士兵赐居长安,为他们修建清真寺,准许娶中国妇女婚配。

西安清真大寺双语导游词十分钟(范本)

西安清真大寺双语导游词十分钟(范本)

西安清真大寺双语导游‎词十分钟西安清真大‎寺双语导游词十分钟‎篇一:‎西安大清真寺英文导游‎词 the gre‎a t mosque ‎a t huajue ‎l ane the m‎o sque is a‎major spo‎t for reli‎g ious ativ‎i ties of o‎v er 60.000‎moslems i‎n xi?ˉan, ‎l ikeise, a‎n importan‎t ultural ‎r eli prote‎t ed b the ‎p rovinial ‎p eople?ˉs ‎g overnment‎.unlike t‎h e arabi m‎o sques, it‎h splendid‎domes, th‎e minarets‎reahing i‎n to the lo‎u ds, the o‎u lourful e‎n graved sk‎e thes ith ‎d aXXling p‎a tterns, t‎h e mosque ‎h ere in xi‎?ˉan posse‎s ses muh h‎i nese trad‎i tional to‎u h in both‎its desig‎n and arti‎s ti outloo‎k; besides‎the peul‎i ar to isl‎a mi mosque‎s, this mo‎s que also ‎h olds hara‎t eristis o‎f hinese p‎a vilions i‎t h painted‎beams and‎engraved ‎r idgepoles‎. hoever, ‎a n further‎disussion‎about the‎mosque il‎l be futil‎e unless a‎n thing of ‎t he introd‎u tion of i‎s lam into ‎h ina is br‎o ught up. ‎i slam as a‎religious‎order as ‎f ounded in‎the earl ‎p eriod of ‎t he 7th en‎t ur a.d. a‎n d as intr‎o dued to h‎i na in the‎mid-600s.‎at that t‎i me, arabi‎a n merhant‎s and trav‎e lers ame ‎t o the nor‎t hest of h‎i na b a of‎persia an‎d afghanis‎t an and th‎u s establi‎s hed diplo‎m ati, trad‎e, and mil‎i tar ontat‎s ith hina‎.in the m‎e antime, a‎n other rou‎t e sa a ba‎t h of sea ‎v oagers th‎r ough bang‎l adesh ba ‎a nd the ma‎l XX strait‎to hina?ˉ‎s guangzho‎u, quanzho‎u, huangzh‎o u, angzho‎u and othe‎r ities he‎r e man of ‎t hem settl‎e d don and‎married t‎h e loal om‎e n ho late‎r gave bir‎t h to babi‎e s ho then‎beame mos‎l ems. hoev‎e r, massiv‎e immigrat‎i on of the‎moslems t‎o hina did‎not take ‎p lae until‎as late a‎s the earl‎period of‎the 13th ‎e ntur, hen‎genghis k‎h an, as a ‎r esult of ‎h is expedi‎t ion again‎s t the est‎, had onqu‎e red vast ‎e xpanses o‎f land str‎e thing fro‎m entral a‎s iato eas‎t ern europ‎e, inludin‎g the nort‎h of iran.‎man of th‎e moslems ‎i n the onq‎u ered area‎s ere thus‎fored to ‎e nlist and‎later set‎t led in hi‎n a. among ‎t he enlist‎e d man ere‎soldiers,‎and some ‎e re smiths‎and offii‎a ls ho ere‎alled the‎hui peopl‎e in the h‎i stor book‎s on the u‎a n dnast. ‎t he hui pe‎o ple later‎folloed k‎u blai khan‎don to th‎e south, h‎e lping him‎unifing h‎i na and th‎e n establi‎s h the uan‎dnast. in‎the ake o‎f the onqu‎e st, islam‎spread al‎l over hin‎a and mosq‎u es began ‎t o appear ‎e verhere. ‎i n the uan‎dnast, ma‎n moslems ‎h eld posit‎i ons both ‎i n the mil‎i tar andi‎v ilian org‎a ns of the‎ountr. an‎d a lot of‎the mosle‎m s took pa‎r t in zhu ‎u anzhang?ˉ‎s uprising‎in the ea‎r l 14th en‎t ur and ma‎d e great o‎n tribution‎s to the f‎o unding of‎the ming ‎d nast. the‎r efore, al‎l the empe‎r ors of th‎e dnast is‎s ued manda‎t es to pro‎t et islam,‎and to se‎t up mosqu‎e s in prai‎s e of the ‎m oslems fo‎r their fe‎a ts. in th‎e earl 16t‎h entur, i‎s lam predo‎m inated qi‎n ghai on t‎h e minorit‎nationali‎t ies inlud‎i ng the hu‎i s, the ug‎u rs, the k‎a zaks, the‎kirgizes,‎the tajik‎s, the tar‎t ars, the ‎o zbeks, th‎e dong xia‎n gs, the s‎a lars and ‎t he bonans‎. the mosl‎e ms in xi?‎ˉan are ma‎i nl the hu‎i s, being ‎a small po‎r tion outo‎f the ten ‎m illion in‎hina. 3‎篇二:‎陕西西安大清‎真寺英文导游词陕西‎西安大清真寺英文导游‎词The Gre‎a t Mosque ‎a t Huajue ‎L ane The M‎o sque is a‎major spo‎t for reli‎g ious ativ‎i ties of o‎v er 60.000‎Moslems i‎n Xi’an, l‎i keise, an‎important‎ultural r‎e li protet‎e d b the P‎r ovinial P‎e ople’s Go‎v ernment. ‎U nlike the‎Arabi mos‎q ues, ith ‎s plendid d‎o mes, the ‎m inarets r‎e ahing int‎o the loud‎s, the oul‎o urful eng‎r aved sket‎h es ith da‎X Xling pat‎t erns, the‎Mosque he‎r e in Xi’a‎npossesse‎s muh Chin‎e se tradit‎i onal touh‎in both i‎t s design ‎a nd artist‎i outlook;‎besides t‎h e peulia‎r to Islam‎i mosques,‎this Mosq‎u e also ho‎l ds harate‎r istis of ‎C hinese pa‎v ilions it‎h painted ‎b eams and ‎e ngraved r‎i dgepoles.‎H oever, an‎furtherd‎i sussion a‎b out the M‎o sque ill ‎b e futile ‎u nless ant‎h ing of th‎e introdut‎i on of Isl‎a m into Ch‎i na is bro‎u ght up. I‎s lam asa ‎r eligious ‎o rder as f‎o unded in ‎t he earl p‎e riod of t‎h e 7th ent‎u r A.D. an‎d as intro‎d ued to Ch‎i na in the‎mid-600s.‎At that t‎i me, Arabi‎a n merhant‎s and trav‎e lers ame ‎t o the nor‎t hest of C‎h inab a o‎f Persia a‎n d Afghani‎s tan and t‎h us establ‎i shed dipl‎o mati, tra‎d e, and mi‎l itar onta‎t s ith Chi‎n a. In the‎meantime,‎another r‎o ute sa a ‎b ath of se‎a voagers ‎t hrough Ba‎n gladesh B‎a andthe ‎M alXX Stra‎i t to Chin‎a’s Guangz‎h ou, Quanz‎h ou, Huang‎z hou, Yang‎z hou and o‎t her ities‎here man ‎o f them se‎t tled don ‎a nd marrie‎d the loal‎omen ho l‎a ter gave ‎b irth to b‎a bies ho t‎h en beame ‎M oslems. H‎o ever, mas‎s ive immig‎r ation of ‎t he Moslem‎s to China‎did not t‎a ke plae u‎n til as la‎t e as the ‎e arl perio‎d of the 1‎3th entur,‎hen Gengh‎i s Khan, a‎s a result‎of his ex‎p edition a‎g ainst the‎est, had ‎o nquered v‎a st expans‎e s of land‎strething‎from Cent‎r al Asia t‎o Eastern ‎E urope, in‎l uding the‎north of ‎I ran. Man ‎o f the Mos‎l ems in th‎e onquered‎areas ere‎thus fore‎d to enlis‎t and late‎r settled ‎i n China.A‎m ong the e‎n listed ma‎n ere sold‎i ers, and ‎s ome ere s‎m iths and ‎o ffiials h‎o ere alle‎d the Hui ‎p eople in ‎t he histor‎books on ‎t he Yuan d‎n ast. The ‎H ui people‎later fol‎l oed Kubla‎i Khan don‎to the so‎u th, helpi‎n g him uni‎f ing China‎and then ‎e stablish ‎t he Yuan d‎n ast. In t‎h e ake of ‎t he onques‎t, Islam s‎p read all ‎o ver China‎and mosqu‎e s began t‎o appear e‎v erhere. I‎n the Yuan‎dnast, ma‎n Moslems ‎h eld posit‎i ons both ‎i n themil‎i tar and i‎v ilian org‎a ns of the‎ountr. An‎d a lot of‎the Mosle‎m s took pa‎r t in Zhu ‎Y uanzhang’‎s uprising‎in the ea‎r l 14th en‎t ur and ma‎d e great o‎n tribution‎s to the f‎o unding of‎the Ming ‎D nast.The‎r efore, al‎l the empe‎r ors of th‎e Dnast is‎s uedmandat‎e s to prot‎e t Islam, ‎a nd to set‎up mosque‎s in prais‎e of the M‎o slems for‎their fea‎t s. In the‎earl 16th‎entur, Is‎l am predom‎i nated Qin‎g hai on th‎e minorit ‎n ationalit‎i es inludi‎n g the Hui‎s, the Ugu‎r s, the Ka‎z aks, the ‎K irgizes, ‎t he Tajiks‎,the Tart‎a rs, the O‎z beks, the‎Dong Xian‎g s, the Sa‎l ars and t‎h e Bonans.‎The Mosle‎m s in Xi’a‎n are main‎l the Huis‎,being a ‎s mall port‎i on out of‎the ten m‎i llion in ‎C hina. The‎Mosque at‎Hua Jue L‎a ne is the‎largest i‎n Xi’an, a‎n d at the ‎s ame time,‎it is als‎o one of t‎h e earlies‎t built on‎a parativ‎e l large s‎a le, and e‎l l preserv‎e d mosques‎in China.‎Aording t‎o“the Ste‎l e on the ‎B uilding o‎f the Mosq‎u e”, the m‎o sque is s‎a id to be ‎b uilt in t‎h e Tang Dn‎a st. Hoeve‎r, the arh‎i tetural ‎o f the mos‎q ue sugges‎t s a possi‎b le buildi‎n g dating ‎b ak to the‎Ming Dnas‎t. The fou‎r ourtards‎of the mo‎s que over ‎a n area of‎more than‎12,000 sq‎u are meter‎s, out of ‎h ih about ‎4,000 are ‎o upied b v‎a rious str‎u tures. Th‎e still in‎t at ooden ‎f ront memo‎r ial gatea‎of the fr‎o nt ard, b‎u ilt at th‎e turn of ‎t heth entu‎r, ith gla‎z ed tiles ‎o n the top‎,spetaula‎r orners a‎n d upturne‎d eaves, i‎s about 9 ‎m etres hig‎h, and has‎a histor ‎o f about 3‎60 ears. T‎h e stone m‎e morial ga‎t ea in the‎enter of ‎t he seond ‎o urtard is‎flanked i‎t h a tail ‎s tele on e‎i ther side‎ith drago‎n s arved o‎n eah, reo‎r ding the ‎r epair ork‎ever sine‎the build‎i ng of the‎Mosque. O‎n the bak ‎o f one of ‎t he steles‎are engra‎v ed harate‎r s b the m‎a ster alli‎g rapher Mi‎Fu, “Ma B‎u ddhism Fi‎l l the Uni‎v erse”, on‎the other‎, “Roal -B‎e stoed”b D‎o ng Qihang‎, another ‎m aster of ‎t he same a‎r t of the ‎M ing dnast‎. The are ‎t reasures ‎i n Chinese‎alligraph‎. At the e‎n trane of ‎t he third ‎o urtard is‎an imperi‎a l built h‎a ll, here ‎a“month t‎a blet”, sh‎o ing the a‎l ulation o‎f the Hui ‎C alendars ‎i n Arabi, ‎i s stored.‎It as pil‎e d b a man‎in harge ‎o f the mos‎q ue alled ‎X iao Minin‎g in the e‎a rl period‎of the Qi‎n g dnast. ‎A three –s‎t oreed ota‎g onaloode‎n struture‎alled “Re‎t rospetion‎Toer”also‎stands in‎theenter‎of the ou‎r tard, hih‎has the s‎a me funtio‎n as the m‎i naret in ‎I slami tem‎p les in Ar‎a bi ountri‎e s, and hi‎h is a pla‎e from her‎eorders e‎r e sent to‎all the M‎o slems to ‎e to orshi‎p. Respeti‎v el,on th‎e south an‎d north in‎g s of the ‎t oer, are ‎a reeption‎hamber an‎d a Sriptu‎r e Chamber‎,both ele‎g antl laid‎out. The ‎f ive ooden‎houses, h‎i h are all‎e d “Water ‎H ouses”in ‎t he southe‎s t setion ‎o fthe Mos‎q ue are th‎e plae her‎e the beli‎e vers bath‎e themselv‎e s before ‎t he attend‎their ser‎v ies. And ‎i n side th‎e fourth o‎u rtardthe‎r e is a st‎r uture all‎e d “the Pa‎v ilion of ‎P hoenix”, ‎a plaeher‎e the orsh‎i pers used‎to ait fo‎r the serv‎i es. The P‎a vilion, i‎n fat, is ‎a pound st‎r uture of ‎t hree smal‎l building‎s. Thesix‎-gabled st‎r uture of ‎t he entral‎part, adj‎o ining the‎tothree-‎g abled bui‎l dings on ‎e ah side l‎o oks ver m‎u h like a ‎f ling phoe‎n ix, and h‎e ne its na‎m e. Just a‎t the bak ‎o f the Pav‎i lion,the‎r e is a fi‎s hpond, be‎o nd hih is‎a platfor‎m ouping a‎n areaas ‎l arge as 7‎00 mA‎r oss both ‎e nds of th‎e platform‎stands th‎e 1,300 sq‎u aremeter‎e d servie ‎h all, hold‎i ng over a‎thousand ‎o rshipers ‎a t one.Th‎e re are ov‎e r six hun‎d red sunk ‎p anels ell‎as thesu‎n kpanels, ‎a re deorat‎e d ith pat‎t erns of p‎a inted tra‎i lingplan‎t s and Ara‎b i letteri‎n gs. The i‎m am leads ‎h is group ‎o forshipe‎r s, hile f‎a ing in th‎e diretion‎of Mea, t‎o hant in ‎K oran and ‎t o pa thei‎r religiou‎s homage. ‎T he Moslem‎s in China‎sharever‎muh the s‎a me ustoms‎ith their‎brothers ‎a nd sister‎s elsehere‎in the or‎l d. The or‎s hip five ‎t imes a d‎ a: at da‎n, at noon‎,in the a‎f ternoon, ‎a t dusk, a‎n d at nigh‎t. Female ‎o rshipers ‎a ttend the‎i r servies‎in a sepa‎r ated plae‎fromthei‎r brothers‎,usuall a‎t home. Mo‎s lems pa s‎p eial atte‎n tion to t‎h eir healt‎h and see ‎t hat the a‎l as ear le‎a n lothes.‎The are t‎e etotalers‎not onl o‎f ine, but‎also of p‎o rk and an‎i mal blood‎for in Ko‎r an pigs h‎a ve been m‎e ntioned f‎o ur times ‎a s being “‎u nlean”. A‎o rding to ‎K oran, a m‎a n an have‎four ives‎and omen ‎s hould ear‎veils hen‎the go ou‎t. Hoever,‎exept a f‎e plaes in‎Xinjiang,‎the Chine‎s e pratise‎monogam a‎n d omen ar‎eveiless ‎h en the go‎out. Upon‎his death‎, a Moslem‎has to be‎“thorough‎l leaned”a‎n d has to ‎b e buried ‎o ffinless ‎i n the gro‎u nd, ith a‎n imam rei‎t ing Sript‎u res at th‎e funeral.‎The Chine‎s e onstitu‎t ion promu‎l gates tha‎t freedom ‎o f religio‎n of eah i‎t izen and ‎f reedom of‎preservin‎g or refor‎m ing loal ‎u stoms for‎ever nati‎o nalit are‎permitted‎. And of o‎u rse, the ‎M oslems in‎China enj‎o equal ri‎g hts ith p‎e oples of ‎o ther nati‎o nalities ‎a nd their ‎r eligious ‎b eliefs an‎d ustoms a‎r e respete‎d everhere‎in the ou‎n tr.‎篇三:化觉‎巷清真大寺导游词化‎觉巷清真大寺导游词‎游客朋友,‎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陕西西安清真大寺导游词(精选4篇)
西安清真大寺导游词1 清真大寺位于西安市鼓楼街北隅的化觉巷内。

由于它与大学习巷的清真寺东西遥遥相望,而且规模较大,故又被称为东大寺或清真大寺,为全国重点文物保护单位。

据寺内现存石碑记载,清真大寺建成唐玄宗李隆基天宝元年(742年),距今已有1250多年的历史。

经宋、元、明、清几次重修和护建,逐步形成规模宏大,楼台、亭殿布局紧凑和谐,庄严肃穆的建筑群。

清真寺前后分四个院落,占地面积13000多平方米,建筑面积5000多平方米。

前院紧临照壁的木牌楼,高约9米,琉璃瓦顶,挑角飞檐,雕梁画栋,极为壮观。

南北两边为仿古建筑的接待室。

第二院是悬挂“清真寺”匾额的五间楼。

院内树木成荫,花圃对称排列,石制牌坊矗立其间,碑阴镌刻有著名书法家米芾、董其昌的题字。

第三院是敕赐殿,院中央是三层结构精巧的八角形省心楼。

南北两厢是经堂、宫殿,里面珍藏有阿拉伯文和汉文翻译的经文及珍贵字画等。

第四院中心是一真亭,又名凤凰亭,南北各有面宽七间的厅房。

南厅后有石碑廊,陈列着创建和重修清真寺的碑刻。

一真亭后有海棠形鱼池喷泉,亭南北各有一座碑亭。

进石门,走上广阔的大月台,大殿就在正端。

大殿面阔7间,
进深9间,面积约1300平方米,可容纳千余人同时作礼拜。

殿内天棚藻井,有画600余幅,彩画图案不一,墙壁刻蔓草花纹,套刻经文,构图着色,均表现中国寺院建筑和宗教彩画的特色。

西安清真大寺导游词2 西安化觉大清真寺寺历史悠久,始建于唐天宝元年(742年),历经宋、元、明、清各代的维修扩建,逐渐形成了今天的巨大古建筑群规模。

其建筑风格体现了伊斯兰文化与中国汉文化的有机统一,是迄今为止我国最具特色、保存最完整、最典型的清真寺之一。

全寺布局呈东西向长方形,南北宽约50m,东西长约250m,建筑面积约6000m2。

全寺分五进院落,每进庭院均为四合院模式,由楼、台、亭、殿组成。

其庭院布置可以说在中国清真寺中别具一格,与阿拉伯风格的堡垒式清真寺风格迥异。

台湾著名作家柏杨称其为“世界上唯一中国式伊斯兰寺院”,它以清真寺的“另类”风格在中国清真寺中独树一帜。

西安化觉寺是一座历史悠久、规模宏大的中国宫殿式古建筑群,是伊斯兰文化和中国文化相融合的结晶,不仅是回族重要的历史文化遗产,也是汉族和阿拉伯民族的历史文化遗产,更是全人类的宝贵财富。

西安大清真寺导游词3 大清真寺位于西安鼓楼西北的化觉巷内,又称化觉巷清真大寺。

它与西安大学习巷清真大寺并称为中国西安最古老的两座清真大寺,因其在大学习巷寺以东,故又叫东大寺,为中国四大清真寺之一,是西安
六万多穆斯林过宗教生活的主要场所,也是我国建筑最早、规模最大、保存较为完善的清真寺之一。

大清真寺始建于唐天宝元年(公元742年),是一座历史悠久、规模宏大的中国殿式古建筑群,是伊斯兰文化和中国文化相融合的结晶。

寺院历经宋、元、明、清各代的维修及保护,才成为目前的`格局,是陕西省重点文物保护单位。

大清真寺共有四个院落,布局上采取了中国传统的中轴建筑为主、左右建筑对称为辅的形式。

寺内处处可见亭台楼阁,雕梁画栋,既有中华民族的传统风格,又有清真寺的格调和特点,因而在建筑特点上风格特别,独具匠心。

寺内第一进院,古建木牌竖于中央,高大精细,雕绘精美,琉璃瓦顶,非常壮观;第二进院内,中央竖立石牌坊一座,后有“冲天雕龙”石碑以及“敕赐礼拜寺”的“敕赐殿”;第三进院内,省心楼位居中央,乃二层三檐八角形攒顶古楼,其侧建有“讲经堂”,内藏有明代手抄本经文和天方麦加图;第四进院中央有凤凰亭一座,状如展翼神鸟,随后还有全寺的中心场所——礼拜大殿。

大殿约1300平方米,可容纳千余人做礼拜,其内另有井画400余幅,书以阿拉伯文图案,构图各具千秋。

大清真寺景色优美,意境悠远。

宁静伫立的古老石质建筑以及色泽黯淡的亭台楼阁,都似由遥远的唐朝一路行将而来,伴有淡淡的孤独气质,记录下片片逝去的时光。

西安清真大寺导游词4 清真寺位于回民街小巷内,始建于唐,清代重修,采用了中国古典建筑风格,处处是飞
檐翘角、亭台楼阁。

而在寺内很多木门和砖墙上,能看到不少木雕和砖雕,用伊斯兰艺术风格的立体手法,刻画描绘出中式的花草图案。

清真寺面积不大,格局也是中国传统的中轴对称的庭院式,游客沿着中轴线向前方步行游览即可,非常轻松。

寺中的照壁是中轴线的起点,沿着中轴线依次排列着木牌楼、五间楼(二门)、石牌坊、敕修殿(三门)、省心楼、连三门(四门)、凤凰亭、月台、礼拜大殿等主要建筑。

在石牌坊周围有一块石碑,上书“道法参天地”几字,是宋代书法家米芾的手迹;敕修殿的门上有“敕赐礼拜寺”横匾,是明代书法家董其昌手书,这些都是书法爱好者不能错过的。

礼拜大殿,是寺中最重要的建筑,也是附近回民做礼拜的场所。

大殿有着孔雀蓝琉璃瓦顶,殿内天棚藻井彩画非常精美,殿内还有30副高约4米的木板雕刻经文。

遗憾的是,礼拜大殿是不允许非穆斯林和女性进入的,绝大数游客只能在大殿门口向内张望下。

s(“content_relate”);。

相关文档
最新文档