春晓曲 玉楼春 木兰花
“归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。”的意思

“归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。
”的意思晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。
笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
临春谁更飘香屑?醉拍阑干情味切。
归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。
【译文及注释】译文月圆之夜,大型宫廷歌舞酒宴。
出场前先是画妆。
因是晚妆,为了适合舞场与烛光,画眉点唇,都不妨色泽浓艳。
宫娥们刚画完妆的一刻,是何等光彩照人呀!妆毕,春殿上美女如云,她们队列整齐,鱼贯而入,虽是层层娇娘的行列,望之也顿生军旅的浩荡之感。
歌罢宴散,月色更明。
当即吩咐随从灭尽红烛,纯任得得马蹄,踏着一路月色归去,方见得歌舞虽散,而余兴未尽!注释①此词调《木兰花》,《全唐诗》注曰:“一名《玉楼春》,一名《春晓曲》,一名《惜春容》。
”《草堂诗余》、《词的》、《古今词统》、《古今诗余醉》等本中有题作“宫词”。
②晓妆:一作“晚妆”。
《全唐诗》中作“晓妆”。
晓妆初了,晓妆刚结束。
初了,刚刚结束。
明肌雪:形容肌肤明洁细腻,洁白如雪。
③春殿:即御殿。
以其豪华、盛大而称“春殿”。
《越中览古》诗有“宫女如花满春殿”之句。
嫔(pín)娥:这里泛指宫中女子。
鱼贯列:像游鱼一样一个挨一个地依次排列,这里指嫔娥依次排列成行的样子。
④笙箫吹断水云间:笙箫,《词综》、《历代诗余》、《古今词统》、《全唐诗》等本作“凤箫”。
《花草粹编》作“笙歌”。
笙箫,笙和箫,泛指管乐器。
吹断,吹尽。
水云间,吕本二主词、侯本二主词、吴本二主词于“间”处空格。
《全唐诗》、《花草粹编》、《古今词统》、《词综》等本中均作“水云闲”;《松隐文集》作“水云中”。
水云间即水和云相接之处,谓极远。
⑤重按霓(ní)裳歌遍彻:重按,一再按奏。
按,弹奏。
霓裳,《霓裳羽衣曲》的简称。
唐代宫廷著名法曲,传为唐开元年间河西节度使杨敬忠所献。
初名《婆罗门曲》,后经唐玄宗润色并配制歌词,后改用此名。
唐《琵琶行》中有句:“轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
”歌遍彻,唱完大遍中的最后一曲,说明其歌曲长、久,音调高亢急促。
《玉楼春-城上风光莺语乱》钱惟演宋词注释翻译赏析

《玉楼春-城上风光莺语乱》钱惟演宋词注释翻译赏析作品简介:《玉楼春·城上风光莺语乱》是宋代词人钱惟演的暮年遣怀之作。
此词以极其凄婉的笔触,抒写了作者的垂暮之感和政治失意的感伤。
全词上片伤春,下片写人,词中“芳草”“泪眼”“鸾镜”“朱颜”等意象无不充满绝望后的浓重感伤色彩,反映出宋初纤丽词风的艺术特色。
作品原文:玉楼春⑴钱惟演城上风光莺语乱⑵,城下烟波春拍岸⑶。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐变成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换⑷,昔时多病厌芳尊⑸,今日芳尊惟恐浅。
作品注释:⑴玉楼春:词牌名。
亦称“木兰花”。
⑵莺语:黄莺婉转鸣叫好似低语。
⑶拍岸:拍打堤岸。
⑷鸾镜:镜子。
古有“鸾睹镜中影则悲”的说法,以后常把照人的镜子称为“鸾镜”。
朱颜:这里指年轻的时候。
⑸芳尊:盛满美酒的酒杯,也指美酒。
作品译文城上春光明媚莺啼燕啭,城下碧波荡漾拍打堤岸。
绿杨芳草几时才会衰败?我泪眼迷蒙愁肠寸断。
人到晚年渐觉美好情怀在衰消,面对鸾镜惊看红颜已暗换。
想当年曾因多病害怕举杯,而如今却唯恐酒杯不满。
创作背景:此词是作者晚年谪迁汉东(指随州,今湖北随州)时所作。
胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十九引《侍儿小名录》云:“钱思公(惟演)谪汉东日,撰《玉楼春》词云云,每酒阑歌之则泣下。
后阁有白发姬,乃邓王(惟演父俶)歌鬟惊鸿也,遽言:‘先王将薨,预戒挽铎中歌《木兰花》(即《玉楼春》)引绋为送,今相公亦将亡乎?’果薨于随州。
邓王旧曲,亦尝有‘帝乡烟雨锁春愁,故国山川空泪眼’之句。
”公元1033年(宋仁宗明道二年)三月,垂帘听政的刘太后崩,仁宗开始亲政,即着力在朝廷廓清刘氏党羽。
与刘氏结为姻亲胡钱惟演自然在劫难逃,同年九月,坐擅议宗庙罪平章事职务,贬崇信军节度使,谪居汉东。
紧接着,其子钱暧也罢官。
不久,与钱氏有姻亲生态关系的郭皇后被废。
这一切,都预示着他胡政治生命行将结束。
这首词正是作于此时,离钱惟演去世不到一年。
作品鉴赏:此词写得“词极凄婉”,处处流露出一种垂暮之感。
陆游《木兰花·立春日作》鉴赏答案及译文参考

陆游《木兰花·立春日作》鉴赏答案及译文参考《木兰花·立春日作》是由陆游所创作的,纵观全词,上下片都是写心底抑郁之情,但乍看竟好象是两幅图画,两种情怀。
下面就是小编给大家带来的《木兰花·立春日作》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《木兰花·立春日作》宋代:陆游三年流落巴山道,破尽青衫尘满帽。
身如西瀼渡头云,愁抵瞿塘关上草。
春盘春酒年年好,试戴银旛判醉倒。
今朝一岁大家添,不是人间偏我老。
《木兰花·立春日作》译文流落巴山蜀水屈指也已三年了,到如今还是青衫布衣沦落天涯,尘满旅途行戍未定。
身似瀼水渡口上的浮云,愁如瞿塘峡关中的春草除去还生。
春盘春酒年年都是醇香醉人,一到立春日,戴旛胜于头上,痛饮一番,喝到在斜阳下醉倒。
人间众生到今日都长一岁,绝非仅仅我一人走向衰老。
《木兰花·立春日作》注释木兰花:词牌名,与“玉楼春”格式相同。
立春:中国传统历法二十四节气中的第一个节气,一般逢节于上一年的岁尾,而习惯上已经把它当作春季的开始。
巴山:即大巴山,绵亘于陕西、四川一带的山脉,经常用以代指四川。
青衫:古代低级文职官员的服色。
西瀼(ràng):水名,在重庆。
东西瀼水,流经夔(kuí)州;瞿塘关也在夔州东南。
这里用西瀼代指夔州。
瞿唐:即长江三峡中的瞿塘峡,其北岸就是夔州。
夔州东南江边有关隘,称“江关”,亦名“瞿唐关”。
⑺春盘春酒:谓立春日的应节饮馔。
传统风俗,立春日当食春饼、生菜,称为“春盘”。
旛(fān):即幡,是一种窄长的旗子,垂直悬挂。
立春这一天,士大夫戴旛胜于头上,本为宋时习俗,取喜庆之意。
判:此处与“拚(pàn)”同义,犹今口语之“豁出去”。
《木兰花·立春日作》赏析这首词是陆游四七岁任夔州通判时所写的。
他到夔州到写这首词时不过一年多,却连上岁尾年头,开口便虚称“三年”,且云“流落”,从一入笔就已有波澜之情。
次句以形象描写“流落”二字。
词牌:木兰花

词牌:木兰花一、词牌故事《木兰花》词牌与《玉楼春》相近,系五代词人韦庄根据《玉楼春》改写而成,因此有的词谱把它作为《玉楼春》的一种变格。
韦庄(约836-910年),字端已,长安杜陵(今陕西西安东南)人,韦应物四世孙。
至韦庄时,其族已衰,父母早亡,家境寒微。
据记载韦庄为人极其吝啬,每次做饭时候,要数数煮几粒米,要称称所用的燃柴,哪怕少一小块肉渣都会发现,大概也是生活所迫。
但他“少孤贫力学,才敏过人”。
为人疏旷不拘,任性自用。
韦庄一生经历,可分为前后两个时期。
前期为仕唐时期。
公元880年,韦庄在长安应举,正值黄巢军攻入长安,遂陷于战乱,与弟妹失散。
882年始离长安赴洛阳,883年春作《秦妇吟》,不久避战乱去到江南。
894年,五十九岁的韦庄登进士第,授校书郎。
897年,被“宣谕和协使”李洵聘为书记,同至西川,结识了西川节度使王建,回长安后,改任左补阙。
后期为仕蜀时期,901年,韦庄应王建聘入川为掌书记。
907年,朱温篡唐,韦庄力劝王建称帝。
王建为前蜀皇帝后,任命他为宰相,蜀之开国制度多出其手,后终身仕蜀,官至吏部侍郎兼平章事。
韦庄的代表作是长篇叙事诗《秦妇吟》。
此诗为现存唐诗中最长的一首,由此得到一名号为“秦妇吟秀才”。
诗中通过一位从长安逃难出来的女子即“秦妇”的叙说,正面描写黄巢起义军攻占长安、称帝建国,与唐军反复争夺长安以及最后城中被围绝粮的情形。
一方面对起义军的所谓“暴行”多所“暴露”,另一方面在客观上也反映了义军掀天揭地的声威及统治阶级的仓皇失措和腐败无能;一方面揭露了唐军迫害人民的罪恶,另一方面又夹杂着对他们“剿贼”不力的谴责。
由于某种忌讳,韦庄在《家诫》内特别嘱咐家人“不许垂《秦妇吟》幛子”,后来编诗集时也未收入,以致长期失传。
20世纪初始在敦煌石窟发现。
据说韦庄在四川王建那为官时,认识了一名“姿质艳丽,兼擅词翰”的少女谢娘,虽然韦庄都六十多岁了,但还是玩起了忘年恋。
他对照着顾夐的《玉楼春》,写了首新词送给谢娘:独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路。
李清照《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》全诗注释翻译及赏析

玉楼春·红酥肯放琼苞碎宋·李清照红酥肯放琼苞碎。
探著南枝开遍未。
不知酝藉几多香,但见包藏无限意。
道人憔悴春窗底。
闷损阑干愁不倚。
要来小酌便来休,未必明朝风不起。
注释玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
红酥:这里指色泽滋润的红梅。
琼苞:像玉一般温润欲放的鲜嫩梅蕊。
南枝:树南侧的枝条,因向阳,故先开花。
酝藉:含蓄。
《汉书·薛广德传》:“广德为人,温雅有酝藉。
”意谓传主宽和有涵容。
而在此词中则与下句的“包藏”意思相近。
道人:得道之人。
《汉书·京房传》:“道人始去。
”颜师古注:“道人,谓有道术之人也。
”此词中系作者自称。
一说“道”为说道,“人”为李清照自指,“道人”,意谓别人这样说我、议论我。
憔悴:困顿委靡的样子。
闷损:闷坏。
《花草粹编》作“闲损”,《历代诗余》作“闲拍”。
小酌:随便的饮宴。
便来休:张相《诗词曲语辞汇释》卷三:“此犹云快来呵。
”休,语助词,与“罢”字的用法相当。
翻译初开的红梅花瓣宛如红色凝脂,鲜嫩梅蕊像玉一般温润欲放。
试问幸运的南枝,你的花儿是否已开遍?我不知道它包含多少幽香,只觉得蕴藏情意无限。
春日里窗下有人忧伤憔悴,愁闷煞人,连阑干都懒得去倚。
想要来饮酒赏梅的话便来罢,等到明天说不定要起风了呢!赏析这是一首著名的咏梅词。
傲立霜雪,一枝独秀的梅花是历来文人墨客的吟诵对象,特别是宋代咏梅词更多,其中能尽得梅花神韵的上乘之作却并不多见。
李清照的这首《玉楼春》当属其中的佼佼者,不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住要及时赏梅的矛盾心态。
作者出手便不俗。
首句以“红酥”比拟梅花花瓣的宛如红色凝脂,以“琼苞”形容梅花花苞的美好,都是抓住了梅花特征的准确用语,“肯放琼苞碎”者,是对“含苞欲放”的巧妙说法。
上片皆从此句生发。
“探著南枝开遍未”,便是宛转说出梅花未尽开放。
初唐时李峤《梅》诗云:“大庾敛寒光,南枝独早芳。
唐后主的古诗词大全赏析_李煜诗词赏析

唐后主的古诗词大全赏析_李煜诗词赏析李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。
李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。
下面给大家带来一些关于唐后主的古诗词大全赏析,供大家参考。
唐后主的古诗词1浣溪沙(红日已高三丈透)浣溪沙①红日已高三丈透②,金炉次第添香兽③。
红锦地衣随步皱④。
佳人舞点金钗溜⑤,酒恶时拈花蕊嗅⑥。
别殿遥闻箫鼓奏⑦。
【注释】①这首词是李煜前期的作品,真实地再现了李煜前期的奢华绮丽的享乐生活。
此词见于蔡绦《西清诗话》,《古今诗话》等本以为是李氏宫中诗。
词的上片,是帝王奢华生活和淫靡享乐的真实写照。
这里有时间、有环境、也有事件,更加使我们看到作者本人做为统治者追求和安于奢华享乐的态度和精神世界。
通宵达旦的歌舞,奢丽浮华的器具,放浪不拘的宫廷生活,在作者眼里是那样的和谐自然。
这也就自然地引入下片。
下片的首句承上片而来,写作者眼中佳人的舞姿,发散钗落,可以同上片首句对应看到,歌舞一直未休,可能是夜以继日的。
“酒恶”一句,作者写自己已经酒醉不支,但却仍旧以花解酒,力图继续饮宴。
最后一句跳开的场面描写,从侧面反映这里的活动是如何的喧闹。
从内容上看,词中反映的生活是空虚腐朽的,不仅在生活起居上一味地追求奢华,而且毫不顾及政事百姓,把所有的精力都放在享乐安逸当中。
同时,读者可以看到,作者在词中的种种作态对其本人来说,他始终是抱着一种自得的、欣赏的态度的,他的自我陶醉的心情甚至从另一个角度也可以得到说明———他大概乐于或希望别人知道他的这种生活,所以要使“别殿遥闻箫鼓奏”。
从艺术上看,这首词的结构严谨,技巧娴熟,语言华丽,喻象生动。
上下两片承接自然紧密,浑然一体,场面描写细腻到位,情态表现活灵活现,如“酒恶时拈花蕊嗅”一句,贴近生活,使一个醉酒享乐的人物形象栩栩如生。
尤其是“红日已高三丈透”句,更是被称为“绝唱”。
这首描写帝王享乐的词,艺术上的精美与内容上的腐朽形成了鲜明的对比,同时也同作者后期的词作形成了巨大的反差,由此读者也可以想见,如果不是对这种淫靡奢华生活乐而不疲,恐怕李煜也不一定会成为一个亡国之君,阶下之囚。
玉楼春
《春晓曲》。
词谱谓五代后蜀顾夐词起句有“月照玉楼春漏促”、“柳映玉楼春欲晚”句;欧阳炯起句有“日照玉楼花似锦”、“春早玉楼烟雨夜”句,因取以调名(或加字令)。
亦称《木兰花》、《春晓曲》、《西湖曲》、《惜春容》、《归朝欢令》、《呈纤手》、《归风便》、《东邻妙》、《梦乡亲》、《续渔歌》等。
双调五十六字,前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。
【词牌格式】定格:(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄。
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄。
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄。
如梦令[名称]《如梦令》[来源]《如梦令》原名《忆仙姿》,为后唐庄宗李存勖(勖:音xù)所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如梦,如梦,残月落花烟重”中的“如梦”得名。
又名《宴桃园》,《不见》,《如意令》,《无梦令》,《比梅》等,有单双调。
单调正体33字,7句5仄韵1叠韵。
双调66字,上下片各7句5仄韵1叠韵。
[读法](仄)仄(仄)平平仄,(仄)仄(仄)平平仄。
(仄)仄仄平平,(仄)仄(仄)平平仄。
平仄,平仄(叠句),(仄)仄(仄)平平仄。
词牌名的由来:“西江月”取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。
西江是长江的别称,吴王西施的故事。
唐教坊曲,用作词调。
又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。
1.【西江月井冈山毛泽东1928年秋】词牌格式:(仄)仄(平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平(韵)。
(平)平(仄)仄仄平平(韵),(仄)仄(平)平(仄)仄(韵)。
(仄)仄(平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平(韵)。
(平)平(仄)仄仄平平(韵),(仄)仄(平)平(仄)仄(韵)。
词牌名,双调六十二字,仄韵。
又:曲牌名,南北曲均有。
南曲较常见,属中吕宫,又有二:其一字句格律与词牌同,有只用半阕者,用作引子;另一与词牌不同,用作过曲。
李煜《木兰花·晓妆初了明肌雪》原文译文赏析
李煜《木兰花·晓妆初了明肌雪》原文|译文|赏析《木兰花·晓妆初了明肌雪》是五代十国时期南唐后主李煜在南唐全盛时期创作的代表作之一,这首词描写的是春宫夜宴歌舞享乐的盛况,下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!《木兰花·晓妆初了明肌雪》原文五代:李煜晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。
笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
临春谁更飘香屑?醉拍阑干情味切。
归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。
译文及注释译文月圆之夜,大型宫廷歌舞酒宴。
出场前先是画妆。
因是晚妆,为了适合舞场与烛光,画眉点唇,都不妨色泽浓艳。
宫娥们刚画完妆的一刻,是何等光彩照人呀!妆毕,春殿上美女如云,她们队列整齐,鱼贯而入,虽是层层娇娘的行列,望之也顿生军旅的浩荡之感。
歌罢宴散,月色更明。
当即吩咐随从灭尽红烛,纯任得得马蹄,踏着一路月色归去,方见得歌舞虽散,而余兴未尽!注释①此词调《木兰花》,《全唐诗》注曰:“一名《玉楼春》,一名《春晓曲》,一名《惜春容》。
”《草堂诗余》、《词的》、《古今词统》、《古今诗余醉》等本中有题作“宫词”。
②晓妆:一作“晚妆”。
《全唐诗》中作“晓妆”。
晓妆初了,晓妆刚结束。
初了,刚刚结束。
明肌雪:形容肌肤明洁细腻,洁白如雪。
③春殿:即御殿。
以其豪华、盛大而称“春殿”。
李白《越中览古》诗有“宫女如花满春殿”之句。
嫔(pín)娥:这里泛指宫中女子。
鱼贯列:像游鱼一样一个挨一个地依次排列,这里指嫔娥依次排列成行的样子。
④笙箫吹断水云间:笙箫,《词综》、《历代诗余》、《古今词统》、《全唐诗》等本作“凤箫”。
《花草粹编》作“笙歌”。
笙箫,笙和箫,泛指管乐器。
吹断,吹尽。
水云间,吕本二主词、侯本二主词、吴本二主词于“间”处空格。
《全唐诗》、《花草粹编》、《古今词统》、《词综》等本中均作“水云闲”;《松隐文集》作“水云中”。
水云间即水和云相接之处,谓极远。
⑤重按霓(ní)裳歌遍彻:重按,一再按奏。
辛弃疾玉楼春
辛弃疾玉楼春辛弃疾玉楼春辛弃疾是宋代著名的爱国词人,他所写的《玉楼春》词组一直备受人们的喜爱。
下面是小编分享的辛弃疾的玉楼春中的两首词作,欢迎阅读!《玉楼春·风前欲劝春光住》风前欲劝春光住,春在城南芳草路。
未随流落水边花,且作飘零泥上絮。
镜中已觉星星误,人不负春春自负。
梦回人远许多愁,只在梨花风雨处。
【自评】此稼轩闲居瓢泉之作也,借惜春抒身世之感。
上阕写景,言己追春不及,皆因自己为水边花、泥上絮之故也。
此诗人被弹劾闲居,空有报国之志,身不由己之写照。
下阕抒情,哀叹年华逝去,壮志难酬,空负青春。
但诗人梦中仍不忘杀敌保国,只是梦醒时分,唯见风雨梨花,凄迷孤寂,又添许多新愁而已。
以景结情,耐人寻味。
【译文】在凄凄风前,我多想劝住美好的春光停下匆匆的脚步,可惜她仍走在了城南萋萋的芳草路上,愈走愈远。
此刻我多想化作片片落花随流水而去,无奈只能像水边花那样徘徊不前;我又想化作丝丝柳絮随春风飘飞而去,无奈只能像沾泥絮那样沉寂不动。
轻轻拂去镜尘,我惊恐地发觉双鬓已被星星涂染斑白。
世人都不想辜负美好春光,可如今春光却被我枉自辜负了。
梦中我似乎回到了抗金前线,醒来倍添缕缕新愁。
此时窗外的梨花正笼罩在一片风雨之中。
《玉楼春·戏赋云山》何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。
常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。
西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。
老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。
【词牌】《玉楼春》,唐教坊曲,又名《木兰花》、《玉楼春令》、《春晓曲》、《西湖曲》、《惜春容》、《归朝欢令》、《呈纤手》、《归风便》、《东邻妙》、《梦乡亲》、《续渔歌》等。
《词谱》谓五代后蜀顾夐词起句有“月照玉楼春漏促”、“柳映玉楼春欲晚”句;欧阳炯起句有“日照玉楼花似锦”、“春早玉楼烟雨夜”句,因取以调名。
《金奁集》入“林钟商调”。
《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以后多遵用之。
前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。
【鉴赏】宋宁宗庆元二年(1196),辛弃疾由于上饶(今属江西)带湖寓所毁于火,遂徙居位于铅山(今属江西)东北境的期思渡别墅。
玉楼春宋欧阳修全文、赏析
玉楼春宋欧阳修全文、赏析玉楼春宋欧阳修全文、赏析玉楼春,词牌名,又名“归朝欢令”“呈纤手”“春晓曲”“惜春容”“归朝欢令”等。
下面是小编整理的玉楼春宋欧阳修全文、赏析,欢迎阅览。
玉楼春宋欧阳修全文、赏析1[宋]欧阳修洛阳正值芳菲节。
秾艳清香相间发。
游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
杏花红处青山缺。
山畔行人山下歇。
今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。
作品赏析:欧阳修的这首《玉楼春》是离别词,写得既深婉又层深,既含蓄又充满激情,堪称言尽而意永的佳作。
用“洛阳正值芳菲节”开头,一下子就把读者带进了离人所在的满城春色的地方。
但作者并不满足于此,他又用“秾艳清香相间发”来进一步渲染“芳菲节”,使洛阳的春色变得更为具体可感。
“秾艳”一句不仅使人想见花木繁盛、姹紫嫣红的景象,而且还使人仿佛感受到了阵阵春风吹送过来的阵阵花香。
接下去两句“游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别”既是写景,又已暗含眷恋送别者的感情。
“游丝”是蜘蛛所吐的丝,春天飘荡在空中,随处可见。
庾信的《春赋》就曾用“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路”来点染春景。
游丝和垂柳原是无情之物,但在惜别者眼中,它们却仿佛变得有情了。
这里作者用拟人化的手法,说游丝苦苦地缠绕着人不让离去,又埋怨杨柳怎么没来由地争着把人送走,即景抒情,把笔锋转入抒写别离。
下片继续写旅途的春光和离愁,使人感到春色无边无际,愁思也无边无际,始终苦恼着离人。
作者只写旅途一瞥,用富有特征的形象描绘产生以少胜多的艺术效果。
“杏花红处青山缺,山畔行人山下歇”是全词传神之笔。
上句描写旅途中的春山:只见山口处有红杏傍路而开,而红艳艳的杏花林遮住了一大片青山。
下句写那位离人的活动:他绕山而行,群山连绵,路途遥远,他还没有到达目的地,中途停宿在有杏花开放的驿舍里。
这儿人烟稀少,和繁华的洛阳形成鲜明的对照。
他感到寂寞,他夜不成眠,望月思人,终于迸发出了“今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月”的叹息,使作品所要抒发的感情喷薄而出。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
春晓曲玉楼春木兰花
唐代:温庭筠
家临长信往来道,乳燕双双拂烟草。
油壁车轻金犊肥,流苏帐晓春鸡早。
笼中娇鸟暖犹睡,帘外落花闲不扫。
衰桃一树近前池,似惜红颜镜中老。
译文
我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。
出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。
天气已经回暖,笼中的娇鸟暖还在昏睡,门帘外的落花闲来也不扫。
看到暮春一树衰桃,临池倒影,不禁叹息,人也如桃花般红颜易衰。
注释
长信:本指长信宫,汉长乐宫殿名。
汉太后入居长乐宫,多居此宫殿。
后亦为太皇太后的代称。
拂:一作“掠”。
草:一作“早”。
油壁车:古人乘坐的一种车子。
因车壁用油涂饰,故名。
晓:一作“暖”。
暖:一作“晓”。
衰桃:花已凋败的桃树。
红:一作“容”。
镜:指池塘的水面如镜。
创作背景
此词是作者为闺中女子代言之作,反映其闺情生活。
这在温庭筠诗词中甚为常见。
其具体创作时间难以确证。
赏析
古人好春怨秋愁,这是典型的宫怨(闺怨)诗。
一般的宫怨(闺怨)诗多以凄清秋景作背景,借以烘托失宠宫嫔之寂寞凄凉心境。
此首却以春晓鲜妍明丽的景物作背景,借以反衬宫嫔失宠的命运与惋惜红颜易老的心理,别具匠心。
开头两句写春景。
“家临长信”“乳燕双双”有所暗示。
汉鸿嘉三年(公元前18年),汉成帝刘骜微服巡行,经过阳阿公主家,见歌女赵飞燕艳丽非常,便召她入宫,极为宠幸。
不久,成帝又将其妹赵合德召入宫中,封赵氏姊妹为婕妤,从此赵氏姐妹贵倾后宫。
为了进一步巩固自己在宫中的地位,赵飞燕又诬告许皇后、班婕妤有邪媒之道。
许皇后被赵氏姐妹诬陷后,班婕妤见情势危急,便请求去长信宫侍奉皇太后。
这里借用“长信宫”来暗喻班婕妤失宠后自避长信宫的典故,使诗歌表达闺怨之旨突显出来,内中隐含着失意的忧伤。
接着两句写用品、陈设的富贵华美,隐隐透漏出一种慵懒无奈之感。
家宅临近皇居,出入乘油壁香车,金犊牵挽,室内陈流苏宝帐,有春鸡报晓。
不言富贵,而诗中人之豪奢自现。
后面四句写暮春景色,“暖犹睡”“闲不扫”表现出来的是春困的慵懒,“衰桃一树”“红颜镜中老”表现出来的是容颜憔悴,青春逝去的哀怨。
结尾暗以衰桃临池比喻美人临镜,叹息红颜易衰,表现出一种无限悲凉之感。
此诗以春鸡、乳燕、落花、衰桃、娇鸟等意象渲染出了一片暮春景色。
全篇几乎没有动作,也没有出现人物,纯为一个静谧柔媚的画面描绘。
作者冷静客观的叙述,不作过多的主观抒情,就像是一幅图画,是一种静的客观的美。
全诗语言华丽,意象密集,风格秾丽绮艳。
其声调的确有接近词体之处,因此有些版本就当作词处理,调名为木兰花(或玉楼春)。
温庭筠
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。