看原版英文电影 学纯正英语 文档

合集下载

里约大冒险--电影-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版

里约大冒险--电影-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版

All the birds of the featherDo what they love most of allWe are the best at rhythm and laughterThat's why we love CarnivalAll so clear we can sing toSome adventures rebornDance to the music, passion and knowledge Show us the best you can doEveryone here is on fireGet up and join in the funDancing with strangers, don't mess with danger Magic could happen for RioIn Rio, all by itselfYour dancing and knowingYou can't find it anywhere elseYes Rio, in RioYou know something elseYou can feel it happyYou can feel it all by yourselfYou can feel it all by yourselfYou can feel it all by yourselfYou can feel it all by yourselfIt's okay, it's okay.I'll take care of you.I'll take care of you.I'll take care of you.I'll take care of you.Stupid clock!Good morning Blu.You...Tyler Blu Gandersen.You know these vitamins are good for you. Uuh, what's this?Uuh, what's this?Gotcha.Gotcha.Gotcha.Gotcha.Enjoy the new book.Thanks Linda.Bye now.Yes, Mum. I'd love to visit.But who'll take care of Blu?Mum, they don't have candles for parrots.Here's your hot chocolate, Blu.Just how you like it.Because I don't trust leaving Blu with just anyone. No, I don't have a bird sitter.What is a bird sitter...This is the life.The perfect marshmallow to cocoa ratio.One, two, three, four, five...Six!Well, if it isn't my favorite nerd bird.Very funny, real mature.Hey Pet, where are you migrating to this year?The 'broad-first' nook?Throw all the snow balls you want.I'm protected by this magical force field, called "Glass". It's what keep us so toasty and warm in here,while you guys are out there freezing your... Classy.Are you all right?I'm not really built for this weather.Oh, are you looking for some books?Books?No, no.I've come six thousand miles looking for him.Doctor of Ornithology?Doctor of Ornithology?Ooh, he's magnificent.Linda, a little help here. Linda!Wow, you're actually communicating.Yes, I introduced myself and shook my tail feathers, counter-clockwise, those referring to his dominance.I did not get that at all.So, Dr Monteiro.No Dr. Please, just call me Tulio.You know your Macaw is a very special bird.In fact, as far as we know,Blu is the last male of his kind.- Really? - Yes.Recently we found a female.And our hope is to bring the two of them togetherto save their species.Well, yeah, sure, when can she come over?Oh, no, she is in Brazil.Blu must come to Rio De Janeiro.Rio, Brazil?Oh, no, no, no, no.I never let Blu out of my sight.He needs me.Oh, no. You misunderstand.It's all arranged. You'll be with him every step of the way. And I'll be with you.Look, I know you're doing your job.But, I can't... well, Blu's very particular...And we have our little routine hereand we're not big on travel.Heck, he doesn't even fly.Of course he can fly.He's a perfect specimen.What are you doing?Don't worry, their natural instincts always take over.Wait, no!Well, almost always.Blu!What kind of doctor are you?Are you okay?Perhaps he's too domesticated.It was very nice of you to step in,squawk around and throw my bird,but now it is time for you to go.I'm very sorry.I'm very sorry, but wait, Linda.This could be our last chance.Have a safe flight.Linda, please listen to me!If we don't do this, his whole species will be gone.Just think about it.Natural instincts.There is nothing naturalabout being thrown half way across the room.Hah, I'll show him.I can do this. I just have to work out the physics.I can do this. I just have to work out the physics.I have quadrated my vector angles.I have adjusted for wind shear, house every reinforcement.I have adjusted for wind shear, house every reinforcement. Good.Okay, let's see.Flaps open, perfect.Landing gear, checked.Tail flaps, operational.And actually, not bad.This is it. Let's fly.Just keep it simple.Thrust, lift, drag, and wait.Thrust, lift, drag, wait!Thrust, lift, drag, wait!Thrust, lift, drag, w-w-wait!Blu?I promised I'll always look out for you.Didn't I?Have I ever broken a promise?I'm scared too.But I wouldn't make you do thisif it wasn't the right thing to do.What do you say Blu?That's my big brave boy.We will be back home before we even know it. Your turn Blu. You don't want to get 'beak-burn'. Wow, what's going on here?- You arrive in time for carnival. - Carnival? Yes, it's the biggest party in the world.You know a time to have fun and dance.Is she a performer?No, in fact she's my dentist.Dr. Barbosa!Do not forget to floss, Tulio.You got it.Come tomorrow night, everyone will be dressed like that. Oh, not me.Oh, wait.I am not from here.Hey Nico, he's a tourist.Funny, you don't look like one.Really? I don't?Except, you've got pigeon dodo on your nose.Oh, no, this is just SPF3000.So, are you here for carnival?Actually I'm just here to meet a girl.- Huh, a girl? - Yes.Little word of advice. You make the first move.- Brazilian ladies respond to confidence. - Oh, right. Yes, it's all about swagger.You've got to pop out that chest,swing that tail,eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk. - But first we've got to bust you out. - What?I'm gonna pop that cage open like a soda cap.No, that's okay.You call that popping?This thing's robust.No, guys really, I'm fine. The cage is great.Love the cage.Dabbo, suit yourself.Don't forget, love hawk.Yes... and to you as well.This is the heart and soul of our aviary.Our treatment room.They really like you.- A lot. - Yes!I'm their great big mama bird.- You want some? - No, I'm good.Many of the birds here were rescued from smugglers. - Smugglers? - Yes.Unfortunately, the poor birds are often hurt.or even killed in the process.But with proper care, they can be saved.Look here.This poor guy was found last night.Hey buddy, you're looking great today.Much better, much better.Get well soon.So, where is Jewel?Oh, we have a special place for Jewel.She's a very spirited bird.I'll say.She did that?Charming.Okay, I want to go home now.No, don't worry.I'm going to make you look irresistible.Help! Help! Let me out of here!Linda!- Maybe I should... - No, give it a chance.Hello?Hello?I come in peace.She's beautiful.What were they talking about? She's... like an angel. An angel whose getting really close up!- You're standing on my throat. - You're an American. Thanks.I need my throat for talking, so thank you.You look like me.Hi.Hi. My name is Blu.You know like the cheese with the mould on it. No, it smells really bad.That's stupid, stupid, stupid.Alright come on, we don't have much time. Wait, wait! Ouch!- Are you ready? - For what?Oh, oh, wow. Aah... okay.Confidence!Crazy love hawk.Wow, hey! What are you doing?What? What you want me to.But just for argument sake, what are you doing?I am trying to escape.Oh..., ya... escape,that's where I was going with that thing I just did. Wait, wait.Did you actually think we were going to kiss?- No, no, no! - We just met!- Oh mine! - I think they need a little help.I know how my feathers look,but I'm not that kind of bird.Say you, say me.Okay, I had nothing to do with that.But, it's actually a pretty good song. "Naturally..." yes, sing it Lionel.Wow, That was fast.Lionel Richie. Works every time.We should probably give them some privacy.I'm not so sure I should leave Blu here alone.Oh no, don't worry.Sylvio will keep an eye on them all night.Besides, he's got Jewel.Help me!This is the final countdown to Carnival!Let's Samba.Come here little birdie.It's okay. I got you.Excuse me!Please, I'm trying to sleep.I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.Escape, why? This cage is awesome.This cage...? Oh, what was I thinking?I wouldn't expect a pet to understand.Pet? Did you just call me a pet?For the record, I am not a pet.I am a companion.And you know what? Do whatever you want.Cause' tomorrow morning, Linda will come for me,and this whole nightmare will be over.Incredibly, you rather be with a humanthan with your own kind.Well, that humanhas given me love and affection for the past 15 years, whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds. Yah, it's because of them, I've lost everything.You can't trust them!Of course, you can trust humans.Jewel?Jewel?Hi there!It's nice of you to join me for dinner.I often eat alone.Because of course, my work.I thought I was the 'bird-mad' until I met you. Yes, right. Do you have a favorite bird?Well, obviously I'm a Blue Macaw kind of gal. That makes sense. They are very handsome birds. Actually, it's the brains I'm attracted to.I'm not so impressed by fancy feathers.I know exactly, what you mean.My favorite bird is the spotted owl.I've always been mesmerized by those big, round intelligent eyes.Chicken rolls?Lambada.Chicken eyes.Oh gosh!Hello.Oh, Blu.We should have never left.- This is is all my fault. - No Linda, please.This is not your fault.You're right, It's not my fault.- It's your fault! - What?With your little bird talk,and that whole...Well, you know what?Squawk squawking is squawk-squawk!I am sorry. I didn't mean to curse.I don't understand!Sylvio is the best guard in the business.So let me get this straight.You were attacked by a little white bird.Yes, with this rag he held it to my mouth, like this.We're doomed.Okay, there's no place like home, there's no place like home. How I wish I was back in my cagewith my mirror and my swing and my little bell.- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead.What? I don't need to play dead.I'm about to have a heart attack.- Just do it! - Fine.- Stop twitching. - Come on, it's the twitching that sells it. Come on in, kid.Well, what do you know? Good work, Fernando.You see boys. What did I tell you about this one?That you are going to pay him half as much as what you said?No, you idiot.That he reminds me of myself when I was that age. Smart, resourceful. Here you go, kid.Hey, this is only half of what you promised me. Shut up, kid.What the...?I thought I told you I needed these birds alive. Tell me, Fernando. Does this look alive to you? Huh?- Get it! - Over here!Jewel!Hello, pretty bird.What's the matter?Cockatoo got your throat?Nigel, alive.To be continued.That was your plan! To take off and leave me! Gee, thanks.Why didn't you follow me?- Nice work, Nigel. - Yah, nice work, Nigel.The last two Macawsan birds.These are worth a fortune.Hey, Fernando! Hang these up in the other room. - Hey, birdie. - Let me out! Let me out!Let me out of here!Pretty bird. I'm a pretty bird.Pretty bird. I'm a pretty bird, hahaha!I was framed. They got the wrong guy.Sorry guys. Nothing personal.So, what is going to happen to them?Don't worry. We're going to find good homes for them. Now go home to Mama.- But I don't have a Mama. -Father?- Brother? - Gold fish?Can we keep him, boss?No!So Marcel, what's really going to happen to those birds? Dulled, plucked, stuffed, eaten, who cares.All I know is, we are going to be rich.We're gonna to be rich.Come on, the game's starting.Yes, you be very clear. Tomorrow or the deal is off.Of course, I have both the Macaws.Yes, I'll deliver them myself.Au revoir.Alright you two, we load the truck tonight.First thing in the morning, we bring those birds to the airport. - You got it? - Yeah, sure, heard you.And one of you, feed Nigel.Rock paper scissors, shoot.Yes!No-no, scissors cut rock.Oh man, how come you always win?Nice birdie.Here you go.Ughh, cannibal.Okay, hold it together. The key is not to panic.I'm not panicking.I wasn't talking to you. I was talking to me.But it's okay. Because any minute now, Linda will find us. Oh great, and then she'lljust stick us behind another set of bars, right?Yes, I mean no!Look, pet cages might workfor you but I don't want to belong to anyone. Something seems to be lodged in my beak.Would you mind?Oh, I know I'm not a pretty birdie.But I used to be quite a looker.The star.Lights, camera, action.I was striking svelte.Ambitious feet-to-beak.So birdie-licious.Now I'm vile. I'm villain and vicious.Oh, and malicious.I had it all, TV shows, women too.I was tall. Over 1'foot 2".Then they got a pretty parrot to fill my shoes.That's why I am so evil, why I do what I do.He was a superstar. So young and vital.He's nasty. A Southern American idol.He's a vicious bird. Who said that about me?A very vicious bird. I'll have you rotisseried.I am a feathery freak with beak, a bird murderer.You think you're better than me. I've never heard of you. I'm evil. I'll feed your cheese balls with weevils.I poop on people and I blame it on seagulls.It was him.He's a nasty bird, I'm invincible.He's ghastly.I'm invincible, I'm unwashable, unrinsible.Like an abandoned school, I have no principles.All of you Brazilian birdsAll 18 million birds.I'll tell you what I'm going to do.I'm going to make you...Shut up now, shut up!Just me.I will make you ugly too.- Hey! - Sweet nightmares.Not cool man. Scary, but not cool!- Hey, are you okay? - No.I'm definitely not okay!- What are you doing? - Getting out of here.You going to help me, or what?Actually our survival guidesaid to sit and wait, and help will come.No one is coming!We are on our own and if we just sit here, we're going to die! Yes, yes, yes.No!Nigel, get out of the way!Stop, stop. Why don't you just open the door?Are you kidding me?Why? It's just a standard flip slide ball.What are you doing?- Well I can't... - What? You can't what?I can't fly!- You couldn't tell me before now! - It didn't matter before now.I hate you.- There is something else I need to know? - Yes!I can't fly, I pick my beakand once in a while I pee in the bird bath.Happy?There, they are!We got to get out of here!Wait. Listen to me.Flying may not be my thing, but walking is. Follow my lead.- Inside right, outside left. - Okay, I've got it.Inside, outside, inside, outside.Yes, yes! Come on!See, I'm bilingual too.This is great!I'm chained to the only bird in the world who can't fly! Actually, there are 40 species of flightless birds.- Duck! - No, Ducks can fly!No! Duck!Oh yes!Yes!Calm down!Nooo! Nooorrr!Get out of here, you putrid poultry.- Oh, what was that? - A stick.- Ahh, and that? - It's just a rock.- Is that a spider on my back? - Will you quit it?It's just a leaf. Turn around.Leaf.Told you.Come on, we need to find a safe place to spend the night. Safe? Safe! We're in the jungle!You know when people say it's a jungle out there,I'm pretty sure they don't mean it as a good thing. Look, I hate to break it to you,but this is where our kind naturally lives.Hey, don't talk to me about nature. I watch Animal Planet.I know all about the food chain.You see, out here I'm just a hors d'oeuvre.Nothing more than a feathery spring roll.That is why we stay on the trees and not on the ground. After you.Oh no, I don't think so.I'll feel much more comfortable in something man-made. How about up there?I can't believe I've to drag your clumsy butt up there. Drag me? Watch and learn.Blu! Just wait!Who's dragging who's butt now, huh?Ha, ha very funny.You see, who needs flying?Birds, birds need flying.Flying is... freedomand not having to rely on anyone.Don't you want that?I don't know. Sounds a little lonely.Let's get some sleep.I'm probably going to be up for a little while.Because I'm still on Minnesota's time.Good night.Good night Jewel.Good night Linda.Excuse me, sir. Have you seen my bird?Have you seen my bird?Excuse me, have you seen my bird?Have you seen my bird?Lady, American lady.Blu? Blu?I know where your birds are.You found Blu? Are you sure?It's his.Let me see that.You're right.Okay, where is he?Come on, let's go. I'll take you to him.No, no Linda, wait. We don't know this boy.We can't trust him.I have to trust him.I don't have a choice.Do you think I'm an idiot?There were two birds, chained together, in a cage.How could you lose them?They out smart us boss. But don't worry.We'll get them back. I have a plan.Oh great. What are you going to do?Wonder in the city, calling "Here birdie-birdie, here birdie!" Well, anything sounds dumb when you say it like that.We have to get birds to the airport by tonight.But it's Carnival. All the roads will be blocked by the parade.That's why I wanted to go this morning!Nigel!This bird is ten times smarter than the two of you combined. If he's so smart why don't you put him in charge?I am putting him in charge.Stop suggesting things!Go find them, Nigel.Hmm, if we can't get through the parade,we'll have to be in the parade.- Are you sure it is going to work? - Positive.Check my map.Yes, that's just comforting. Thank you.Look, let's just get this chain broken.Right, then we can go find Linda.No, you can go find Linda.Once this chain is off,I'm going back to being free in the jungle.- Deal? - Fine, deal.Nice try brainiac.I think something is watching us.Oh, be careful Blu.They might snuggle you to death.Oh, come here.Attack!What is going on down there?Go, go, go. Off with you.Okay guys, guys. I told you a thousand times.Manuela Sofia Kamana, listen to me. Ow! O'yah, right in the eye. Oh precious, ain't they?The kids! Seventeen of them and one on the way.Hey, Paco Carlos stop shaking him.They have given me great feathers.Oh, this papa needs a break.So, you two love birds headed for Carnival?- Wow, love birds? - We're more like acquaintance birds.And not even that. We're more like 'chained-together' birds. Yes, I mean... Ouch!What is it with these kids and the feathers?We have no idea, we're having them tested.So, do you think you could help us get this thing off?Lucky for you, you know Rafael,and Rafael knows everyone.Ow! Again with the eye!Okay, you want me to call your mother!No!Works every time. They are scared to death of her.Call me for what?Eva, my love.I must take this young couple to see Luiz.Luiz?You don't fool me for a second.You and your amigos just want to sneak off to Carnival.Oh Carnival.That magical timewhen I met the most beautiful bird in the world.I still remember the songthat was playing when I first laid eyes on you. 'Tall and tanning, young and lovely,''the girl from Ipanema goes walking.'Come on baby, sing it.'And when she passes''Each one she passes goes 'Aah!!!''Like a river of the sweetest honey.I guess love is deaf too.Come here, mmm.Okay, take them to Luiz, but hurry back.You are an angel.I'll miss you, my juicy little mango.Oh me too. My pouchy papaya.Hey! Paco, Carlos! Put your brother down, now!I can't believe she actually let me go.So how far is this Luiz?Not far, 30 minutes says the crow flies.And how long does the Macaw walks?Bobo here can't fly.- But he's a bird. - Not all birds fly.- There are Ostriches... - You're not an Ostrich. - Well, not technically. - Wait, wait, wait...My friends, I want to help you, but to walk the whole way, - It...it can't be done! - Where's daddy...?Daddy, daddy!But hey, we might as well give it a shot.Let's go, quickly.No, don't back. They sense fear.No, don't back. They sense fear.What an adorable monkey.Hey, my watch!Hello boys.Seems like you had a busy day.Oh, what? This?This is just some stuff we found.Right boys?I'm not interested in your nicked knickknacks.Your burgle-bobbles bore me.There are two blue Macaws out there.And I need your multitude of vice to help me find them. Oh yes, what's in it for us?That's a fair question.Let's discuss it.I certainly see your point.But what could I possibly do for you in return?Save me, save me!Oh, that's a thought.This is enough?I don't want to feel like I'm cheating you.We'll do it, we'll do it. Save me, please.Save me!Alright, you twisted my wing. Deal.Now then, any more questions?No? Good!You'll spread out and find these Macaws by the end of the day. Or it's flying lessons for everyone!Go!Go do your monkey business.I changed my mind.Maybe we can find a bus schedule or something.Come on, you are not going to back out now?Not in front of a lady.Okay, yes..., sure.All right, that's the spirit.You sure you're up for this?I mean it's not like justwe're hurdling ourselves off the mountain or something. Right?Actually that was pretty much my entire plan.What?Don't worry Blu. It's in your DNA.And if our featherless friends can do it,how hard can it be?Help me!Fun right?Yeah, fun.Okay, I need you two to get closer.Closer.Closer.Nice.Now, put your wings around each other.What?Come on amigos, Not that she's going to bite.- Will you? - We'll see.Now, you flap your right wing and you flap your left wing. And together, you fly.This doesn't seem aerodynamically possible.You think too much.Flying is not what you think up here.It's what you feel in here.And when you feel the rhythm of your heart.It's like samba.You fly.See, it's easy.Easy?Easy for you to say.Because from here, it look really really hard.Hey, if want to see Linda again,this is the only way.- Okay, you're right. - Yes, I am.- This is for Linda. - Right.- Keep it simple. - Easy breezing. Trust, lift, drag...- Oh, come on, let's go! - Wait! Outside, inside, outside, inside...Come on Blu, you can do it!I can do it, I can do it...I can't do it!Not again!- Am I dead? - No, we are still alive!This is incredible.This is the most beautiful thing I ever seen. - See what you've been missing? - Yes. Alright Blu, you're flying. Sort of.Not really, but do you feel it?Yes, I do feel it.No, no, Blu!Mi Caramba!Sorry, sorry, sorry!We're going to die!You did not feel it in here.You think?Let's catch a ride to Luiz.Hurry you two, barbos! Barbos!What's to the species here?Move it!Come on love birds.You made it.I would love to go five minutes without getting killed. Is that too much to ask?For a bird who can't fly, oh yeah.They're starting to close off the streets for Carnival. Better be right, kid,because we're running out of time.Never be able to get my car through this crowd.Don't worry, I'm on it.Hey kid, where did you get this bike?I traded it for your jeep.What?Yes, it's in great condition.Well, good condition.Hey, out of the way!Look out!Hold on!I'm going to chew my own legif this doesn't come off soon.Relax, we find Luiz,we're right where we want to be.Hey, Ralfi!If it isn't the king of carnival.Nico, Pedro! What a family?Where've you been hiding yourself, bird?I thought you were dead.Hold up, rewind.Ain't that the bird from the cage?I think our love lesson would down smooth. You work fast.Baby got beak.You was locked upand now you're rolling with a hot wing.I want to be like you.Don't, it's not what you think.We're just chained together.Hey, I'm not judging you.Keep us spastic.Hey guys, we're looking for Luiz.Have you seen him?Yes, I see him but you didn't.You just missed him.He took the trolley back to the garage.Oh great.Relax baby bird, you can catch the next one. It's time to take it to the next level.What's wrong with this level?Come on, this ain't the level.Next level is the level.- You got to shake your tail feather. - Oh yes. We got to get this chain off.Come on love birds, you are in Rio.You should enjoy it. Live a little.We got them.Welcome to paradise.Some party, huh?This is the coolest place I've ever seen.Despite all the RVS health code violations.I like you. Nothing you say makes any sense. Alright everyone listen up.Ralfi has some special guests from out of town.Let's show them some lovebecause I don't think they get out very much. Everybody put their wings togetherand clap them as loud as you can.Clap them, clap them. I don't care, slap them.Party in an opening, my baby.I wanna partyI wanna sambaI wanna partyI wanna sambaI wanna party and live my lifeI wanna party and fly- I'mma fly, fly just like the birds - But you're a bird. Oh yah thats right so let me fly,like a rocket thenFly so high ,where I need to come down for oxygen Cause once we start it baby,ain't no ain't no stopping thenCause I just wanna live my life and party All I want to do is to be free,and rock my bodyAnd around the world,and I wanna live my lifeIn Rio, Rio, Rio, Rio lifeWhat are you doing?I do not know.Alright, Blu.I'm that samba samba master,master master master masterWho shall sound from my ghetto blaster, blaster, blaster, blaster, blasterHey, she likes you.What are you talking about?Have you been listening?No, I've been watching.Just be yourself, go on.I wanna partyI wanna sambaI wanna party and live my lifeI wanna party and flyYou two are coming with me.。

初中生看原版英文电影可以学到什么?

初中生看原版英文电影可以学到什么?

初中生看原版英文电影可以学到什么?作者:蔡军益来源:《中学生英语·教师版》2016年第11期作为一门外来语言,和语文数学相比,英语有它的优势和缺点。

优势就是它比较新奇,时尚。

但它的缺点就是在比较局限于课堂,缺少语言环境,出了课堂就基本不用,从而使学生慢慢忽视英语学科。

所以课外的时间必须建立一个和课堂同样重要的领域,潜移默化中是学生接收英语,从而去说说和用英语。

而这样的领域我想用英文电影去开拓是最好不过了。

比如在课余时间播放《功夫熊猫》(Kungfu Panda),《狮子王》(The Lion King),利用动画的这种学生比较喜欢的形式,是学生对英语有个重新的认识,从而产生兴趣。

如果英文电影的优点只有这一个,那么我想就不会有它存在的必要。

根据我多年的教学工作,以我个人浅显的观点来看,应该有以下方面优点值得我们学习。

1. 对教材内容进行拓展补充9A牛津英语 Uint 5 讲到了奥黛丽·赫本,一位上世纪五六十年代的好莱坞巨星。

对于90后和00后的孩子来说太过时了。

课堂上生硬地插入几张图片,弄几句枯燥的文字介绍,是激发不起学生的学习斗志的,这个对学习不利,所以通过播放她主演的电影《罗马假日》(Roman Holiday),通过这样一部黑白电影展示的故事情节,除了让学生们感受英文的美感之外,更多的是让学生了解课文的背景,人物的特点,从而更好地了解掌握课文,有助于对课文中语言知识重点的掌握和记忆。

2. 学习一些人生的哲理读一个故事,明一个道理。

看电影也是如此,无论是中国的还是外国的。

看英文电影我觉得也是学习人生道理的过程,形成自我升华。

美国电影《当幸福来敲门》(The Pursuit of Happiness)就是这样适合的电影.故事讲诉黑人投资专家Chris Gardner濒临破产,老婆离家,生活窘迫的情况下,刻苦耐劳,奋发向上成为股市交易员,最后成为金融投资家的故事。

在电影中,不仅仅是学生任何一个人都会学到,无论我们身处何等的困境,必须依靠自己,坚持努力,这样幸福来敲门是我们才会抓住。

Original Film and English Learning 原版电影与英语学习

Original Film and English Learning  原版电影与英语学习

Original Film and English LearningOutlineAbstract (Chinese) (i)Abstract (English) (ii)Acknowledgements (iii)Introduction (1)Chapter I The Importance of Learning English (3)1.1Englishis the World's Leading International Language (3)1.2 The use of English is very wide (4)1.3The National Development and International Cooperation is Inseparablefrom the English (5)Chapter II The Function of the Film in the Learning (7)2.1Stimulating Students' Motivation in English Learning (7)2.2Providing Vivid Language Environment (9)2.3Promoting Students' Study Skills (10)2.4Acquainting S tudents with Foreign Culture (12)Chapter III The advantage of watching the original movies (14)3.1Help Students Learn English P ronunciation (14)3.2Cultivate Interest in Learning English (15)3.3The Film Helps to Cultivate Learners' Intercultural CommunicativeCompetence...................................................................................... (15)Chapter IV How to use the Original Film for Learning English (17)4.1Selection of Original Film P rinciple (17)4.2Through the Video Learning Method (20)Conclusion (24)References (25)原版电影与英语学习摘要在当今国际环境下,英语成了学生必修的1门课程。

玩具总动员看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好可打印)

玩具总动员看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好可打印)

大家注意这是抢劫通通都不准动All right, everyone! This... is a stickup! Don't anybody move!掏空保险箱Now, empty that safe!钱钱钱Ooh-hoo-hoo! Money, money, money!住手住手可恶的蛋头Stop it! Stop it, you mean, old potato!闭嘴宝贝否则你的羊会遭殃Quiet, Bo Peep, or your sheep get run over!救命救命啊Help! Baa! Help us!别伤害我的羊谁来帮帮忙啊Oh, no, not my sheep! Somebody do something!飞向天空Reach for the sky!不是胡迪警长Oh, no! Sheriff Woody!我是来阻止你的独眼蛋头I'm here to stop you, One-Eyed Bart.你怎么知道是我啊Doh! How'd you know it was me?快跟我走吧Are you gonna come quietly?你休想警长You can't touch me, Sheriff!我带了我那只凶狠的斗犬来了I brought my attack dog with the built-in force field我带了我的恐龙它专门吃凶狠的斗犬Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs.-呀-Yipe, yipe, yipe, yipe!你要去坐牢了蛋头跟你老婆小孩说再见吧You're going to jail, Bart! Say good-bye to the wife and later tots.你又拯救了危机胡迪You saved the day again, Woody.你是我最喜欢的副警长You're my favorite deputy.片名:玩具总动员 "我是你好朋友"# You've got a friend in me #"你什么也别愁"# You've got a friend in me #来我们来抓牛Come on, let's wrangle up the cattle."道路坎坷困难多"# When the road looks rough ahead #"要十万八千里才到家门口"# And you're miles and miles from your nice, warm bed #-牛仔把他们围起来 "你只要想起我在你左右"-Round 'em up, cowboy! -# Just remember what your old pal said #"我是你好朋友"# Boy, you've got a friend in me #"哦对我是你好朋友"-Yee-haw! -# Yeah, you've got a friend in me #嗨牛仔Hey, cowboy!"有些人比我能干比我强"# Some other folks might be a little bit smarter than I am #"身体健壮走起路雄赳赳"-# Big and stronger too #来吧胡迪-Come on, Woody. -# Maybe #"也许没有人能像我这样爱护你"# But none of them will ever love you the way I do #"对你是毫无保留"-# It's me and you, boy #"多少的岁月中"-# And as the years go by # -Whoa!"我们的友谊更加深厚"-Whoa! -# Our friendship will never die #"你会看到"-Whoo! -# You're gonna see #"我们的命运紧相连"-# It's our destiny #"我是你好朋友" -好耶-# You've got a friend in me # -All right!"哦对我是你好朋友" -得分-# Yeah, you've got a friend in me # -Score!"我是你好朋友" -酷-# You got a friend in me # -Wow! Cool!-你喜欢吗 -妈咪真是太棒了-What do you think? -Oh, this looks great, Mom!-喜欢就好小寿星 -就跟我在店里看到的一样-Okay, birthday boy -We saw that at the store! I asked you for it!好棒好棒... 希望能摆得下-I hope I have enough places. -Wow, look at that! That's so...一二三四-One, two. Four.好这样就可以了Yeah, I think that's gonna be enough. -Oh, my gosh, you got...可以留到搬家吗-Could we leave this up till we move? -Well, sure!当然可以留下来了好耶-We can leave it up. Now go get Molly. -Yeah!-去抱茉莉你的朋友马上就要来了-Your friends are gonna be here any minute.-好派对要开始了-Okay. It's party time, Woody.-好耶“编剧:乔斯维登安德鲁使丹顿等人”-Yee...haw!你好小姐Howdy, little lady.有人在水源区下了毒Somebody's poisoned the water hole.来茉莉你好重哦-Come on, Molly. Oh, you're getting heavy.再见了胡迪 "导演:约翰拉赛特"-See you later, Woody.我的天哪今天要开生日派对Pull my string! The birthday party's today?好了各位已经安全了Okay, everybody, coast is clear!我盒子上写得很清楚适合三岁以上-Ages 3 and up. It's on my box.怎么叫我当口水公主的临时保姆呢Ages 3 and up. I'm not supposed to be baby-sitting Princess Drool.嘿火腿-Hey, Hamm.-你看我是毕加索 -我听不懂-Look, I'm Picasso! -I don't get it.没有文化的肥猪看什么看啊你这个大扁脸You uncultured swine! What're you lookin' at, ya hockey puck?-队长看到弹簧狗没有 -报告长官没有-Hey, Sarge, have you seen Slinky? -Sir! No, sir!好了谢了稍息Okay. Hey, thank you. At ease.我在这儿胡迪这次我要红的Right here, Woody. I'm red this time.-不行弹簧狗...-No. S-Slink.-好吧那红的让给你好了-Oh, well, all right. You can be red if you want.-等一下弹簧狗我有一些坏消息 -坏消息-N-Not now, Slink. I got some bad news. -Bad news?嘘...Shh, shh, shh!去叫大家集合来开干部会议了知道了-Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy. -Got it.开心点呀-Be happy! -Ha, ha, ha, ha!各位干部会议了长蛇、机器人准备讲台-Staff meeting, everybody! Snake, Robot, podium please.嘿Hey.还有画板拔枪Hey, Etch. Draw!-你又赢了-Oh! Got me again. 画板你拔枪练得不错嘛西部最快的神枪手Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the west.大伙儿要开干部会议了快点快点Got a staff meeting, you guys. Come on, let's go.我的那个呢Now, where is that... Oh.谁把我涂鸦板拿走的Hey, who moved my doodle pad way over here?-抱抱龙你干嘛 -吓到没有? 要说实话-How're you doin', Rex? -Were you scared? Tell me honestly.这一次我差一点就被你吓死I was close to being scared that time.我一直想可怕一点但是我老是没有灵感I'm going for fearsome here, but I just don't feel it.我只是一个惹人厌的家伙I think I'm just coming off as annoying.嗨宝贝Owl Oh, hi, Bo. Hi.胡迪我想要谢谢你救了我的羊群I wanted to thank you, Woody, for saving my flock.不客气Oh, hey, it was, uh, nothin'.我今天晚上另外找个人替我看羊你看怎么样啊What do you say I get someone else to watch the sheep tonight?这个嘛好啊Oh, yeah!别忘了要找我的话我就在附近Remember, I'm just a couple of blocksaway.快点快点小的玩具到前面-Yodel-ay-hee-hoo! -Come on, come on. Smaller toys up front.胡迪好了Hey, Woody, come on.-啊咳-Ahem!-谢了麦克风-Oh, thanks, Mike.-好了太近了退...-Okay. Whoa, whoa. Step back.-大声叫出来 -好了谢谢-For crying out loud. -Thank you.试音试音清楚吗-Hello? Check. That better? Great.好大家都听到了吗架子上面的听得见吗?那好Everybody hear me? Up on the shelf, can you hear me? Great.今天我们第一项议题Okay. First item today:对了每个人都找到搬家的伙伴了没有Uh... oh, yeah. Has everyone picked a moving buddy?-什么? -搬家的伙伴? 他不是说真的吧-What? -Moving buddy? You can't be serious.我不知道我们要搬家了I didn't know we were supposed to have one already.-要拉小手吗-Do we have to hold hands?你们以为我在跟你们开玩笑You guys think this is a big joke.我们只剩下一个礼拜的时间就要搬家了We've only got one week left before the move.我不希望任何玩具被丢下来两个人一组I don't want any toys left behind. A moving buddy.如果还没有去找一个来If you don't have one, get one!好了接下来...对了All right, next. Uh, oh, yes.星期二晚上我们开的塑胶老化大会Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting...我认为呢非常的成功was, I think, a big success.我们要感谢拼字先生为我们所做的一切And we wanna thank Mr. Spell for putting that on for us.-谢谢你拼字先生 -不客气-Thank you, Mr. Spell. -You're welcome.好了对了还有一件小事Okay. Uh, oh, yes. One, uh, minor note here.安弟的生日派对改到今天晚上Andy's birthday party has been moved to today.-等一下-Wait a minute here!什么怎么会改成今天呢下个礼拜才是他的生日啊What do you mean the party's today? His birthday's not till next week!是安弟的妈咪她丢了珠宝发疯了吗What's goin' on down there? Is his mom losin' her marbles?很显然安弟的妈咪希望在搬家之前开一个派对Well, obviously she wanted to have the party before the move.-我不担心你们也不需要担心啊-I'm not worried. You shouldn't be worried.-胡迪当然不担心了-Of course Woody ain't worried.安弟从幼稚园开始就最喜欢他了He's been Andy's favorite since kindergarten.拜托蛋头先生Hey, hey. Come on, Potato Head.如果胡迪说不用担心那么我绝对不会担心If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me.胡迪以前从来没有弄错过Woody has never steered us wrong before.好了各位每年圣诞节跟生日都得来这么一次Come on, guys. Every Christmas and birthday we go through this.但是如果安弟有了新恐龙呢很凶的那一种But what if Andy gets another dinosaur, a mean one?我想我是绝对受不了被抛弃的打击I just don't think I could take that kind of rejection!听着没有人可以取代我们Hey, listen, no one's getting replaced.我们讨论的重点是安弟This is Andy we're talking about.我们被安弟玩了多少次并不重要It doesn't matter how much we're played with.重要的是安弟需要我们的时候我们就在他身边What matters is that we're here for Andy when he needs us.那才是我们做玩具的目的对吧That's what we're made for, right?对不起我很不想打断会议但是... 他们来了Pardon me. I hate to break up the staff meeting, but... they're here!客人在三点钟方向Birthday guests at three o'clock!-保持冷静-Stay calm, everyone!嘿Hey!-会议结束-Uh, meeting adjourned.老天你们看到那些礼物没有Ho, boy! Will you take a look at all those presents?我什么都看不到I can't see a thing.我们绝对会是下个月车库拍卖的货品了Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure.-有没有恐龙形状的礼物啊-Any dinosaur-shaped ones?-拜托礼物都在盒子里白痴-Oh, for crying out loud. They're all in boxes, you idiot.礼物越来越大了They're getting bigger.-等一等那里有个小件的-Wait, there's a nice little one over there. -Hi!-写着:垃圾罐 -我们完了-Spell: trash can. -We're doomed!好好All right! All right!如果我派部队出去的话你们能安静下来吗If I send out the troops, will you all calm down?-能能我们能 -好省省电池-Yes! Yes! We promise! -Okay! Save your batteries.帅胡迪这一招真有效Very good, Woody. That's using the old noodle.队长请立刻派侦察队到楼下去紧急状况Sergeant, establish a recon post downstairs. Code Red!-该怎么做你知道的 -是长官-You know what to do. -Yes, sir!好了各位你们都听到了紧急状况All right, men. You heard him. Code Red!重覆紧急状况侦察计划开始执行Repeat, we are at Code Red. Recon plan Charlie. Execute!快Let's move! Move, move, move, move!-是-Yeah!-好了小朋友们-Okay, come on, kids.所有的人都到客厅来要拆礼物了Everyone in the living room. It's almost time for the presents.让开让开All right, gangway, gangway.有个这个我们就可以知道And this is how we find out...那些礼物是什么了what is in those presents.好了谁的肚子饿了Okay, who's hungry?洋芋片在这里Here come the chips!有原味还有烤肉口味的I've got Cool Ranch and barbecue! Ow!怎么搞的What in the world... Oh!-我还以为他收拾干净了呢-I thought I told him to pick these up.他们不是该到了吗怎么那么久Shouldn't they be there by now? What's taking them so long?他们可是训练有素是最棒的Hey, these guys are professionals. They're the best.别急嘛马上就会有消息了Come on! They're not lying down on the job.走吧别管我了快走吧G-G-Go on without me! J-Just go!一个好军人绝对不会丢下战友的A good soldier never leaves a man behind.-好了小朋友来...-Okay, everybody, come on.每个人都坐下来Everybody settle down. Now, kids. Everybody.好小朋友快过来围成圈圈坐下来You sit in a circle. No, Andy. Andy, you sit in the middle there.-很好好你第一个想拆哪一个礼物呢-Good. And.. Which present are you gonna open first?-我的 -他们在那儿-Mine! -There they are.鸟妈妈请回答这里是勇敢一号Come in, Mother Bird. This is Alpha Bravo.-鸟妈妈请回答 -有了有了安静...-This is it! This is it! Quiet, quiet, quiet! -Come in, Mother Bird.好了安弟现在在拆第一个礼物了Andy's opening the first present now.蛋头太太蛋头太太...Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head!作梦犯法啦Hey, I can dream, can't I?蝴蝶结开了他正在拆包装纸The bow's coming off. He's ripping the wrapping paper.那是...那... 那是一个便当盒It's a.. It's.. It's a.. a lunch box.-那是一个便当盒 -便当盒?-We've got a lunch box here. -A lunch box?-便当盒? -用来吃午饭的-Lunch box? -For lunch.好了第二个礼物那看起来是...Okay, second present. It appears to be...-一件床单 -那孩子谁请的呀-Okay, it's bed sheets. -Who invited that kid?只剩一个了Oh! Only one left.-好接着是最后一个礼物了最后一个了-Okay, we're on the last present now. -Last present!这个礼物很大那是...It's a big one. It's a...-那是棋盘游戏重覆是海战棋-It's a board game! Repeat, Battleship! -Whew!-好耶-Hallelujah!-好耶 -小心一点-Yeah! All right! -Hey, watch it!对不起蛋头老兄Sorry there, old spud head.任务完成了干得好收工了我们回家去Mission accomplished. Well done, men. Pack it up. We're goin' home.我怎么说的没错吧So did I tell ya? Huh? Nothin' to worry about.我早就知道你是对胡迪我从来没有怀疑过你I knew you were right all along, Woody. Never doubted ya for a second.等一下Wait a minute. Oh!-这个是什么啊 -等一下再把对讲打开-What do we have here? -Wait! Turn that thing back on!鸟妈妈请回答鸟妈妈请回答Come in, Mother Bird! Come in, Mother Bird!妈咪从柜子里拿出礼物Mom has pulled a surprise present from the closet.安弟正在拆他看到这个礼物很兴奋Andy's opening it. He's really excited about this one.-妈咪这是什么 -是个很大的盒子-Mom, what is it? -It's a huge package.等一下有一个孩子挡住我的视线我看不见Oh, get outta the... One of the kids is in the way. I can't see.-那...那是... -哇-It's a... -Wow!-那是什么啊? 是什么啊?-It's a what? What is it?-不 -大笨蜥蜴-Oh, no! -Oh, ya big lizard!-我们永远不知道那是什么了 -看你干得好事-Now we'll never know what it is! -Way to go, Rex!-不对不对转过去转过去-No, no! Turn him around! Turn him around!-不对不对放反了-He's puttin' 'em in backwa-你们把它们放反了Here, you're puttin' 'em in backwards!正是阳极负是阴极我来吧Plus is positive, minus is negative! Oh, let me!-到我的房间来玩-Let's go to my room, guys!紧急状况紧急状况安弟要上楼了Red alert! Red alert! Andy is coming upstairs!-那边 -儿童入侵-There! -Juvenile intrusion!重覆立刻回到自己岗位上Repeat, resume your positions now!安弟来了快回到自己的位置上Andy's coming! Everybody, back to your places! Hurry!快回到自己的位置Get to your places! Get to your places!-我的耳朵我的耳朵呢有谁看到我的耳朵-Where's my ear? Who's seen my ear? Did you see my ear?让开让开我来了我来了Out of my way! Here I come! Here I come! 看他的雷射亮了帮我拿一下Hey, look, its lasers light up. Take that, Zurg!就摆这里这里是太空船降落的地方Quick, make a space. This is where the spaceship lands.他还是空手道高手呢And he does it like that. And he does a karate chop action!小朋友下来吧玩游戏啰我们有奖品哦Come on down, guys! It's time for games!-什么东西 -你看得到吗-What is it? -Can you see it?-在那上面的东西是什么 -胡迪谁跟你在上面啊-What the heck is up there? -Woody, who's up there with ya?-胡迪-Woody?-你在床底下干什么啊 -没什么没什么-What are you doing under the bed? -Uh, nothin'. Uh, nothin'.我想安弟有一点太兴奋了I'm sure Andy was just a little excited, that's all.大概是吃太多冰淇淋跟蛋糕了那只是个意外Too much cake and ice cream, I suppose. It's just a mistake!那个意外正坐在你的地盘上胡迪Well, that mistake is sitting in your spot, Woody.你被人取代了 -我刚刚怎么告诉你的Have you been replaced? -What did I tell you earlier?没有人可以取代我们No one is getting replaced好了不管那上面是什么我们都要给他来一个...Now, let's all be polite and give whatever it is up there...礼貌的温和的安弟房间式的欢迎a nice, big Andy's-room welcome.巴斯光年呼叫星际总部听到请回答-Buzz Lightyear to Star Command.星级总部请回答Come in, Star Command.星际总部听到没有请回答-Star Command, come in. Do you read me?他们为什么不回答我的船Why don't they answer? My ship!天哪要好久才能修好Blast! This'll take weeks to repair.巴斯光年任务日志星际日期四○七二年Buzz Lightyear mission log, stardate 4-0-7-2.我的太空船在第十二区脱离轨道My ship has run off course en route to sector 12.我坠落在一个奇怪的星球I've crash-landed on a strange planet.一定是这种撞击使我醒来The impact must've awoken me from hypersleep.这地形似乎有点不稳定Terrain seems a bit unstable.目前还没有能不能呼吸空气的读数No readout yet if the air is breathable.而且也看不出来有智慧型生命的迹象And there seems to be no sign of intelligent life anywhere.-你好-Hello! 等等...Whoa! H-Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!-我吓到你了吗我不是故意的-Did I frighten you? Didn't mean to.-抱歉你好我叫胡迪-Sorry. Howdy. My name is Woody.而这里呢是安弟的房间And this is Andy's room.对不起打搅你了请恕我直言That's all I wanted to say.我还有一点点小问题And also, there has been a bit of a mix-up.这里是我的地盘而这张床...This is my spot, see, the bed here.此地的执法人员你早该来了Local law enforcement. It's about time you got here.我是巴斯光年保护宇宙小组的太空骑警I'm Buzz Lightyear, Space Ranger, Universe Protection Unit.我的太空船意外坠机了My ship has crash-landed here by mistake.是呀这是一个意外因为这张床是我的地盘Yes, it is a mistake because, you see, the bed here is my spot.我要修理我的涡轮推进器I need to repair my turbo boosters.你们现在是用化石燃料还是结晶体熔解物Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?-我想想...我们有三号电池-Well, let's see. We got double-A's.小心站住什么人Watch yourself! Halt! Who goes there?别开枪没事是朋友Don't shoot! It's okay. Friends.-你认识这些生物吗 -是他们是安弟的玩具-Do you know these life-forms? -Yes! They're Andy's toys.好了你们可以上来了All right, everyone, you're clear to come up.我是巴斯光年和平使者I am Buzz Lightyear. I come in peace.我好高兴你不是恐龙Oh, I'm so glad you're not a dinosaur!谢谢Bye, bye. Thank you!谢谢你们热情的欢迎Now, thank you all for your kind welcome!-那个按钮是干什么的 -我来示范-Say, what's that button do? -I'll show you.-巴斯光年拯救宇宙Buzz Lightyear to the rescue! -Oh!胡迪也有那样的东西他的是拉线的Hey, Woody's got something like that. His is a pull string.-只是... -只是听起来像被车子压过-Only it's... -Only it sounds like a car ran over it.对不像这个这个是高品质声音系统Oh, yeah, but not like this. This is a quality sound system.配线可能是铜线哦Probably all copper wiring, huh?对了你从哪里来的新加坡? 香港?So, uh, where you from? Singapore? Hong Kong? 不事实上我是驻扎在第四区域的珈玛象限Well, no. Actually, I-I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four.我是宇宙保护小组太空警备队的队员As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps,我保护我们的星际I protect the galaxy from the threat of invasion...免于受到星际联盟头号大敌邪恶皇帝查克的入侵from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.是吗? 我来自儿乐宝Oh, really? I'm from Playskool.而我来自美泰儿其实我并不是来自美泰儿And I'm from Mattel. Well, I'm not really from Mattel.我是来自比较小的公司I'm actually from a smaller company结果被美泰儿收购了我想...that was purchased in a leveraged buyout.一群土包子没看过新玩具You'd think they'd never seen a new toy before.是你看看他Well, sure. Look at him.身上的小东西比瑞士刀还要多呢He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife.-小心点-Ah, ah, ah, ah! Please be careful.被我雷射击中可不是好玩的You don't want to be in the way when my laser goes off.雷射你怎么会没有雷射呢? 胡迪Hey, a laser! How come you don't have a laser, Woody?那不是雷射那只是会闪的灯泡It's not a laser! It's a.. It's a little light bulb that blinks.-他怎么了 -嫉妒雷射-What's with him? -Laser envy.好了够了All right, that's enough!-我们对安弟的新玩具都印象深刻 -玩具?-Look, we're all very impressed with Andy's new toy. -Toy?玩具T-O-Y. Toy!对不起我想你用的字应该是太空骑警Excuse me, l-l think the word you're searching for is "Space Ranger."我想要用的字现在不能说The word I'm searching for I can't say因为有学龄前的玩具在场because there's preschool toys present.你有点紧张了吧Gettin' kinda tense, aren't ya?巴斯先生我很好奇Uh, Mr. Lightyear, uh, now, I'm curious.一个太空骑警都做些什么呢What does a Space Ranger actually do?他不是太空骑警He's not a Space Ranger!他不会打击邪恶发射雷射也不会飞 -打个岔-He doesn't fight evil or, or shoot lasers or fly! -Excuse me.-了不起的翅膀了不起-Ooh! -Oh, impressive wingspan! Very good!什么什么嘛这些是塑胶他不会飞Oh, what? What? These are plastic. He can't fly!这是碳化合金而且我的确会飞They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly.-不你不会 -会我会-No, you can't. -Yes, lean.-你不会 -会-You can't. -Can.-不会不会不会-Can't. Can't. Can't!-就算我闭着眼睛也可以飞遍整个房间-I tell you, I could fly around this room with my eyes closed!-好啊泡泡头先生证明一下 -那好吧-Okay, then, Mr. Light Beer, prove it. -All right, then, I will.各位请退后Stand back, everyone!飞向宇宙浩瀚无垠To infinity and beyond!-我会飞-Can! -Whoa!-你飞得可真壮观-Oh, wow, you flew magnificently!-我找到搬家的伙伴了 -谢谢谢谢你们谢谢-I found my movin' buddy. -Thank you. Th-Thank you all. Thank you.那不叫飞行那只是花拳绣腿That wasn't flying! That was... falling with style.小妞们一定迷死你了教教我好吗Man, the dolls must really go for you. Can you teach me that?刚刚那一招真是太酷了 -闭嘴Golly bob howdy! -Oh, shut up!再过几天You know, in a couple of days,这里就会恢复老样子了等着瞧吧everything will be just the way it was. They'll see.-不信你看-They'll see.我还是安弟最爱玩具I'm still Andy's favorite toy."我现在高高在上"# I was on top of the world livin' high #"样样事都享受现成"-Whoa! -# It was right in my pocket #"我现在的光景"# I was livin' the life #"想要什么都能行"# Things were just the way they should be #"忽然间从天外飞过来"# When from out of the sky like a bomb #"一颗要爆发的炸弹"# Comes some little punk in a rocket #"从此我发现一些奇怪的事要发生"# Now all of a sudden some strange things are happening to m巴斯光年拯救宇宙Buzz Lightyear to the rescue!"奇怪"# Strange #"奇怪的事要发生"# Things are happening to me # "奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"-# Strange # -Ha!"奇怪的事要发生"-# Things are happening to me #"这是毫无疑问的"# Ain't no doubt about it #"我曾拥有许多朋友"# I had friends I had lots of friends #"现在一个也不剩"# Now all my friends are gone #"我叫他们他们对我是冷冰冰的"# And I'm doin' the best I can #"我拥有权力"-# I had power # -# Power #"我受人尊敬"-# I was respected # -# Respected #"但如此而已"# But not anymore #"我却失去了爱"# And I've lost the love of the one #"失去朋友的情谊"# Whom I adore #"让我告诉你"# Let me tell you 'bout it Strange #"奇怪的事要发生"-# Things are happenin' to me #"奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"# Strange #"奇怪的事要发生"# Things are happen in'"这是毫无疑问的"# Ain't no doubt about it #"奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"# Strange #"事情"-# Things #终于Finally!我的帽子在哪里啊Hey, who's got my hat?大家好我是胡迪大家好大家好Look, I'm Woody! Howdy, howdy, howdy!还给我Ah-ha! Ah-ha, ha, ha! Gimme that!抱抱龙弹簧狗给你们看样东西Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something.我好像被你们给同化了It looks as though I've been accepted into your culture.-你们老大安弟把他的名字刻在我身上-Your chief, Andy, inscribed his name on me. -Wow!还用奇异笔耶With permanent ink too!好了我要回去修我的船了Well, I must get back to repairing my ship. 胡迪不要让他影响到你Don't let it get to you, Woody.-你说什么 -什么意思谁?Uh... let what? I don't, uh- What do you mean? Who?我知道安弟他很喜欢巴斯I know Andy's excited about Buzz.但是你在他的心目当中一直占有一席之地的But you know he'll always have a special place for you.-是啊是块畸零地 -好了我受够了-Yeah, like the attic. -All right, that's it!-单向的细长连结带-Hmm. Unidirectional bonding strip.巴斯先生他要胶带Mr. Lightyear wants more tape.嗯?Hmm?听着泡泡头你最好离安弟远一点Listen, Light Snack, you stay away from Andy.他是我的没有人可以拆散他跟我He's mine, and no one is taking him away from me.-你到底在说什么啊我的连结带呢-What are you talking about? Where's that bonding strip?还有一件事从现在开始少再说什么太空的事And another thing: Stop with this spaceman thing!-那快把我逼疯了-It's getting on my nerves!-不高兴可以向星际总部申诉啊-Are you saying you wanna lodge acomplaint with Star Command?好我看你是敬酒不吃吃罚酒Oh-ho, okay! Ooh, well, so you wanna do it the hard way, huh?-警长不要无理取闹 -是吗? 硬汉-Don't even think about it, cowboy. -Oh, yeah, tough guy?这空气没有毒嘛The air isn't...toxic.你怎么可以在一个不知名的星球上How dare you open a spaceman's helmet on an uncharted planet!打开我的头盔我的眼球很可能被吸出去的My eyeballs could've been sucked from their sockets!你真的以为你就是那个太空人巴斯光年吗You actually think you're the Buzz Lightyear?我一直以为你是个冒牌货Oh, all this time I thought it was an act!各位快看这是真的巴斯光年Hey, guys, look! It's the real Buzz Lightyear!你在讽刺我You're mocking me, aren't you?不... 巴斯有外星人Oh, no, no. No, no, no, no, no. Buzz, look, an alien!-在哪?-Where?好耶Yes!-哎呦-Whoa! -Uh-oh.-是阿薛 -不准动-It's Sid! -Don't move! -我还以为他去夏令营呢-I thought he was at summer camp.-他一定是被踢出来了-They must've kicked him out early this year.-不对不是阿薛-Oh, no, not Sid!-进来了-Incoming!-这回又是谁啊-Who is it this time?-我...我看不清楚是谁雷尼呢-I...I can't...I can't tell. Hey, where's Lenny?-我在这儿胡迪 -不我受不了残忍的画面-Right here, Woody. -Oh, no, I can't bear to watch one of these again.天哪是战斗兵卡尔Oh, no, it's a Combat Carl.-怎么回事啊-What's going on?-这不关你们太空人的事是我们玩具自己的事-Nothing that concerns you spacemen; just us toys.最好让我看一看I'd better take a look anyway.-那个阿兵哥为什么绑着爆炸装置-Why is that soldier strapped to an explosive device?因为那个...阿薛That's why: Sid.-他的毛还真多-Hmm, sure is a hairy fellow.不是那是阿德白痴No, no, that's Scud, you idiot.-他才是阿薛-That is Sid.-那个天真的小孩 -他才不天真呢-You mean that happy child? -That ain't no happy child.折磨那些玩具是他的最爱He tortures toys, just for fun!我看我们必须想个办法吧Well, then we've got to do something.你在干什么快下来What are you doing? Get down from there!-我要给那孩子一个教训 -是啊好尽管去-I'm gonna teach that boy a lesson. -Yeah, sure. You go ahead.-用你吓人的雷射溶化他-Melt him with your scary laser.小心别乱碰那是非常危险的Be careful with that! It's extremely dangerous.点火了他点火了He's lighting it! He's lighting it! Hit the dirt!-趴下-Lookout!-好耶死了他死了-Yes! He's gone! He's history!-我本来可以阻止他-Whoo! -I could've stopped him.巴斯我是很想领教你的本事Buzz, I would love to see you try.更想看看你是怎么去当烈士Of course, I'd love to see you as a crater.-真希望立刻就能搬家-The sooner we move, the better.好耶Yeah!飞向浩瀚宇宙To infinity and beyond!打包完了肚子好饿哦All this packing makes me hungry.-我们的晚餐就去...比萨星球吧-What would you say to dinner at, oh, Pizza Planet?-比萨星球哦酷-Pizza Planet? Oh, cool!去洗手我替茉莉换衣服Go wash your hands, and I'll get Molly ready.我可以带玩具去吗你只能带一个玩具-Can I bring some toys? -You can bring one toy.-只能带一个啊 -一个玩具?-Just one? -One toy?-嗯-Hmm.-安弟会选我吗-Will Andy pick me?别作梦了"Don't count on it"?嗯Mmm!巴斯巴斯巴斯光年Buzz! Oh, Buzz! Buzz Lightyear.巴斯光年老天爷我们有麻烦了Buzz Lightyear, thank goodness. We've got trouble!-麻烦在哪儿 -下面就在下面-Trouble? Where? -Down there. Just down there.一个无助的玩具它被困住了A helpless toy, it's.. it's trapped,。

玩具总动员看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好可打印)

玩具总动员看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好可打印)

大家注意这是抢劫通通都不准动All right, everyone! This... is a stickup! Don't anybody move!掏空保险箱Now, empty that safe!钱钱钱Ooh-hoo-hoo! Money, money, money!住手住手可恶的蛋头Stop it! Stop it, you mean, old potato!闭嘴宝贝否则你的羊会遭殃Quiet, Bo Peep, or your sheep get run over!救命救命啊Help! Baa! Help us!别伤害我的羊谁来帮帮忙啊Oh, no, not my sheep! Somebody do something!飞向天空Reach for the sky!不是胡迪警长Oh, no! Sheriff Woody!我是来阻止你的独眼蛋头I'm here to stop you, One-Eyed Bart.你怎么知道是我啊Doh! How'd you know it was me?快跟我走吧Are you gonna come quietly?你休想警长You can't touch me, Sheriff!我带了我那只凶狠的斗犬来了I brought my attack dog with the built-in force field我带了我的恐龙它专门吃凶狠的斗犬Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs.-呀-Yipe, yipe, yipe, yipe!你要去坐牢了蛋头跟你老婆小孩说再见吧You're going to jail, Bart! Say good-bye to the wife and later tots.你又拯救了危机胡迪You saved the day again, Woody.你是我最喜欢的副警长You're my favorite deputy.片名:玩具总动员 "我是你好朋友"# You've got a friend in me #"你什么也别愁"# You've got a friend in me #来我们来抓牛Come on, let's wrangle up the cattle."道路坎坷困难多"# When the road looks rough ahead #"要十万八千里才到家门口"# And you're miles and miles from your nice, warm bed #-牛仔把他们围起来 "你只要想起我在你左右"-Round 'em up, cowboy! -# Just remember what your old pal said #"我是你好朋友"# Boy, you've got a friend in me #"哦对我是你好朋友"-Yee-haw! -# Yeah, you've got a friend in me #嗨牛仔Hey, cowboy!"有些人比我能干比我强"# Some other folks might be a little bit smarter than I am #"身体健壮走起路雄赳赳"-# Big and stronger too #来吧胡迪-Come on, Woody. -# Maybe #"也许没有人能像我这样爱护你"# But none of them will ever love you the way I do #"对你是毫无保留"-# It's me and you, boy #"多少的岁月中"-# And as the years go by # -Whoa!"我们的友谊更加深厚"-Whoa! -# Our friendship will never die #"你会看到"-Whoo! -# You're gonna see #"我们的命运紧相连"-# It's our destiny #"我是你好朋友" -好耶-# You've got a friend in me # -All right!"哦对我是你好朋友" -得分-# Yeah, you've got a friend in me # -Score!"我是你好朋友" -酷-# You got a friend in me # -Wow! Cool!-你喜欢吗 -妈咪真是太棒了-What do you think? -Oh, this looks great, Mom!-喜欢就好小寿星 -就跟我在店里看到的一样-Okay, birthday boy -We saw that at the store! I asked you for it!好棒好棒... 希望能摆得下-I hope I have enough places. -Wow, look at that! That's so...一二三四-One, two. Four.好这样就可以了Yeah, I think that's gonna be enough. -Oh, my gosh, you got...可以留到搬家吗-Could we leave this up till we move? -Well, sure!当然可以留下来了好耶-We can leave it up. Now go get Molly. -Yeah!-去抱茉莉你的朋友马上就要来了-Your friends are gonna be here any minute.-好派对要开始了-Okay. It's party time, Woody.-好耶“编剧:乔斯维登安德鲁使丹顿等人”-Yee...haw!你好小姐Howdy, little lady.有人在水源区下了毒Somebody's poisoned the water hole.来茉莉你好重哦-Come on, Molly. Oh, you're getting heavy.再见了胡迪 "导演:约翰拉赛特"-See you later, Woody.我的天哪今天要开生日派对Pull my string! The birthday party's today?好了各位已经安全了Okay, everybody, coast is clear!我盒子上写得很清楚适合三岁以上-Ages 3 and up. It's on my box.怎么叫我当口水公主的临时保姆呢Ages 3 and up. I'm not supposed to be baby-sitting Princess Drool.嘿火腿-Hey, Hamm.-你看我是毕加索 -我听不懂-Look, I'm Picasso! -I don't get it.没有文化的肥猪看什么看啊你这个大扁脸You uncultured swine! What're you lookin' at, ya hockey puck?-队长看到弹簧狗没有 -报告长官没有-Hey, Sarge, have you seen Slinky? -Sir! No, sir!好了谢了稍息Okay. Hey, thank you. At ease.我在这儿胡迪这次我要红的Right here, Woody. I'm red this time.-不行弹簧狗...-No. S-Slink.-好吧那红的让给你好了-Oh, well, all right. You can be red if you want.-等一下弹簧狗我有一些坏消息 -坏消息-N-Not now, Slink. I got some bad news. -Bad news?嘘...Shh, shh, shh!去叫大家集合来开干部会议了知道了-Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy. -Got it.开心点呀-Be happy! -Ha, ha, ha, ha!各位干部会议了长蛇、机器人准备讲台-Staff meeting, everybody! Snake, Robot, podium please.嘿Hey.还有画板拔枪Hey, Etch. Draw!-你又赢了-Oh! Got me again. 画板你拔枪练得不错嘛西部最快的神枪手Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the west.大伙儿要开干部会议了快点快点Got a staff meeting, you guys. Come on, let's go.我的那个呢Now, where is that... Oh.谁把我涂鸦板拿走的Hey, who moved my doodle pad way over here?-抱抱龙你干嘛 -吓到没有? 要说实话-How're you doin', Rex? -Were you scared? Tell me honestly.这一次我差一点就被你吓死I was close to being scared that time.我一直想可怕一点但是我老是没有灵感I'm going for fearsome here, but I just don't feel it.我只是一个惹人厌的家伙I think I'm just coming off as annoying.嗨宝贝Owl Oh, hi, Bo. Hi.胡迪我想要谢谢你救了我的羊群I wanted to thank you, Woody, for saving my flock.不客气Oh, hey, it was, uh, nothin'.我今天晚上另外找个人替我看羊你看怎么样啊What do you say I get someone else to watch the sheep tonight?这个嘛好啊Oh, yeah!别忘了要找我的话我就在附近Remember, I'm just a couple of blocksaway.快点快点小的玩具到前面-Yodel-ay-hee-hoo! -Come on, come on. Smaller toys up front.胡迪好了Hey, Woody, come on.-啊咳-Ahem!-谢了麦克风-Oh, thanks, Mike.-好了太近了退...-Okay. Whoa, whoa. Step back.-大声叫出来 -好了谢谢-For crying out loud. -Thank you.试音试音清楚吗-Hello? Check. That better? Great.好大家都听到了吗架子上面的听得见吗?那好Everybody hear me? Up on the shelf, can you hear me? Great.今天我们第一项议题Okay. First item today:对了每个人都找到搬家的伙伴了没有Uh... oh, yeah. Has everyone picked a moving buddy?-什么? -搬家的伙伴? 他不是说真的吧-What? -Moving buddy? You can't be serious.我不知道我们要搬家了I didn't know we were supposed to have one already.-要拉小手吗-Do we have to hold hands?你们以为我在跟你们开玩笑You guys think this is a big joke.我们只剩下一个礼拜的时间就要搬家了We've only got one week left before the move.我不希望任何玩具被丢下来两个人一组I don't want any toys left behind. A moving buddy.如果还没有去找一个来If you don't have one, get one!好了接下来...对了All right, next. Uh, oh, yes.星期二晚上我们开的塑胶老化大会Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting...我认为呢非常的成功was, I think, a big success.我们要感谢拼字先生为我们所做的一切And we wanna thank Mr. Spell for putting that on for us.-谢谢你拼字先生 -不客气-Thank you, Mr. Spell. -You're welcome.好了对了还有一件小事Okay. Uh, oh, yes. One, uh, minor note here.安弟的生日派对改到今天晚上Andy's birthday party has been moved to today.-等一下-Wait a minute here!什么怎么会改成今天呢下个礼拜才是他的生日啊What do you mean the party's today? His birthday's not till next week!是安弟的妈咪她丢了珠宝发疯了吗What's goin' on down there? Is his mom losin' her marbles?很显然安弟的妈咪希望在搬家之前开一个派对Well, obviously she wanted to have the party before the move.-我不担心你们也不需要担心啊-I'm not worried. You shouldn't be worried.-胡迪当然不担心了-Of course Woody ain't worried.安弟从幼稚园开始就最喜欢他了He's been Andy's favorite since kindergarten.拜托蛋头先生Hey, hey. Come on, Potato Head.如果胡迪说不用担心那么我绝对不会担心If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me.胡迪以前从来没有弄错过Woody has never steered us wrong before.好了各位每年圣诞节跟生日都得来这么一次Come on, guys. Every Christmas and birthday we go through this.但是如果安弟有了新恐龙呢很凶的那一种But what if Andy gets another dinosaur, a mean one?我想我是绝对受不了被抛弃的打击I just don't think I could take that kind of rejection!听着没有人可以取代我们Hey, listen, no one's getting replaced.我们讨论的重点是安弟This is Andy we're talking about.我们被安弟玩了多少次并不重要It doesn't matter how much we're played with.重要的是安弟需要我们的时候我们就在他身边What matters is that we're here for Andy when he needs us.那才是我们做玩具的目的对吧That's what we're made for, right?对不起我很不想打断会议但是... 他们来了Pardon me. I hate to break up the staff meeting, but... they're here!客人在三点钟方向Birthday guests at three o'clock!-保持冷静-Stay calm, everyone!嘿Hey!-会议结束-Uh, meeting adjourned.老天你们看到那些礼物没有Ho, boy! Will you take a look at all those presents?我什么都看不到I can't see a thing.我们绝对会是下个月车库拍卖的货品了Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure.-有没有恐龙形状的礼物啊-Any dinosaur-shaped ones?-拜托礼物都在盒子里白痴-Oh, for crying out loud. They're all in boxes, you idiot.礼物越来越大了They're getting bigger.-等一等那里有个小件的-Wait, there's a nice little one over there. -Hi!-写着:垃圾罐 -我们完了-Spell: trash can. -We're doomed!好好All right! All right!如果我派部队出去的话你们能安静下来吗If I send out the troops, will you all calm down?-能能我们能 -好省省电池-Yes! Yes! We promise! -Okay! Save your batteries.帅胡迪这一招真有效Very good, Woody. That's using the old noodle.队长请立刻派侦察队到楼下去紧急状况Sergeant, establish a recon post downstairs. Code Red!-该怎么做你知道的 -是长官-You know what to do. -Yes, sir!好了各位你们都听到了紧急状况All right, men. You heard him. Code Red!重覆紧急状况侦察计划开始执行Repeat, we are at Code Red. Recon plan Charlie. Execute!快Let's move! Move, move, move, move!-是-Yeah!-好了小朋友们-Okay, come on, kids.所有的人都到客厅来要拆礼物了Everyone in the living room. It's almost time for the presents.让开让开All right, gangway, gangway.有个这个我们就可以知道And this is how we find out...那些礼物是什么了what is in those presents.好了谁的肚子饿了Okay, who's hungry?洋芋片在这里Here come the chips!有原味还有烤肉口味的I've got Cool Ranch and barbecue! Ow!怎么搞的What in the world... Oh!-我还以为他收拾干净了呢-I thought I told him to pick these up.他们不是该到了吗怎么那么久Shouldn't they be there by now? What's taking them so long?他们可是训练有素是最棒的Hey, these guys are professionals. They're the best.别急嘛马上就会有消息了Come on! They're not lying down on the job.走吧别管我了快走吧G-G-Go on without me! J-Just go!一个好军人绝对不会丢下战友的A good soldier never leaves a man behind.-好了小朋友来...-Okay, everybody, come on.每个人都坐下来Everybody settle down. Now, kids. Everybody.好小朋友快过来围成圈圈坐下来You sit in a circle. No, Andy. Andy, you sit in the middle there.-很好好你第一个想拆哪一个礼物呢-Good. And.. Which present are you gonna open first?-我的 -他们在那儿-Mine! -There they are.鸟妈妈请回答这里是勇敢一号Come in, Mother Bird. This is Alpha Bravo.-鸟妈妈请回答 -有了有了安静...-This is it! This is it! Quiet, quiet, quiet! -Come in, Mother Bird.好了安弟现在在拆第一个礼物了Andy's opening the first present now.蛋头太太蛋头太太...Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head!作梦犯法啦Hey, I can dream, can't I?蝴蝶结开了他正在拆包装纸The bow's coming off. He's ripping the wrapping paper.那是...那... 那是一个便当盒It's a.. It's.. It's a.. a lunch box.-那是一个便当盒 -便当盒?-We've got a lunch box here. -A lunch box?-便当盒? -用来吃午饭的-Lunch box? -For lunch.好了第二个礼物那看起来是...Okay, second present. It appears to be...-一件床单 -那孩子谁请的呀-Okay, it's bed sheets. -Who invited that kid?只剩一个了Oh! Only one left.-好接着是最后一个礼物了最后一个了-Okay, we're on the last present now. -Last present!这个礼物很大那是...It's a big one. It's a...-那是棋盘游戏重覆是海战棋-It's a board game! Repeat, Battleship! -Whew!-好耶-Hallelujah!-好耶 -小心一点-Yeah! All right! -Hey, watch it!对不起蛋头老兄Sorry there, old spud head.任务完成了干得好收工了我们回家去Mission accomplished. Well done, men. Pack it up. We're goin' home.我怎么说的没错吧So did I tell ya? Huh? Nothin' to worry about.我早就知道你是对胡迪我从来没有怀疑过你I knew you were right all along, Woody. Never doubted ya for a second.等一下Wait a minute. Oh!-这个是什么啊 -等一下再把对讲打开-What do we have here? -Wait! Turn that thing back on!鸟妈妈请回答鸟妈妈请回答Come in, Mother Bird! Come in, Mother Bird!妈咪从柜子里拿出礼物Mom has pulled a surprise present from the closet.安弟正在拆他看到这个礼物很兴奋Andy's opening it. He's really excited about this one.-妈咪这是什么 -是个很大的盒子-Mom, what is it? -It's a huge package.等一下有一个孩子挡住我的视线我看不见Oh, get outta the... One of the kids is in the way. I can't see.-那...那是... -哇-It's a... -Wow!-那是什么啊? 是什么啊?-It's a what? What is it?-不 -大笨蜥蜴-Oh, no! -Oh, ya big lizard!-我们永远不知道那是什么了 -看你干得好事-Now we'll never know what it is! -Way to go, Rex!-不对不对转过去转过去-No, no! Turn him around! Turn him around!-不对不对放反了-He's puttin' 'em in backwa-你们把它们放反了Here, you're puttin' 'em in backwards!正是阳极负是阴极我来吧Plus is positive, minus is negative! Oh, let me!-到我的房间来玩-Let's go to my room, guys!紧急状况紧急状况安弟要上楼了Red alert! Red alert! Andy is coming upstairs!-那边 -儿童入侵-There! -Juvenile intrusion!重覆立刻回到自己岗位上Repeat, resume your positions now!安弟来了快回到自己的位置上Andy's coming! Everybody, back to your places! Hurry!快回到自己的位置Get to your places! Get to your places!-我的耳朵我的耳朵呢有谁看到我的耳朵-Where's my ear? Who's seen my ear? Did you see my ear?让开让开我来了我来了Out of my way! Here I come! Here I come! 看他的雷射亮了帮我拿一下Hey, look, its lasers light up. Take that, Zurg!就摆这里这里是太空船降落的地方Quick, make a space. This is where the spaceship lands.他还是空手道高手呢And he does it like that. And he does a karate chop action!小朋友下来吧玩游戏啰我们有奖品哦Come on down, guys! It's time for games!-什么东西 -你看得到吗-What is it? -Can you see it?-在那上面的东西是什么 -胡迪谁跟你在上面啊-What the heck is up there? -Woody, who's up there with ya?-胡迪-Woody?-你在床底下干什么啊 -没什么没什么-What are you doing under the bed? -Uh, nothin'. Uh, nothin'.我想安弟有一点太兴奋了I'm sure Andy was just a little excited, that's all.大概是吃太多冰淇淋跟蛋糕了那只是个意外Too much cake and ice cream, I suppose. It's just a mistake!那个意外正坐在你的地盘上胡迪Well, that mistake is sitting in your spot, Woody.你被人取代了 -我刚刚怎么告诉你的Have you been replaced? -What did I tell you earlier?没有人可以取代我们No one is getting replaced好了不管那上面是什么我们都要给他来一个...Now, let's all be polite and give whatever it is up there...礼貌的温和的安弟房间式的欢迎a nice, big Andy's-room welcome.巴斯光年呼叫星际总部听到请回答-Buzz Lightyear to Star Command.星级总部请回答Come in, Star Command.星际总部听到没有请回答-Star Command, come in. Do you read me?他们为什么不回答我的船Why don't they answer? My ship!天哪要好久才能修好Blast! This'll take weeks to repair.巴斯光年任务日志星际日期四○七二年Buzz Lightyear mission log, stardate 4-0-7-2.我的太空船在第十二区脱离轨道My ship has run off course en route to sector 12.我坠落在一个奇怪的星球I've crash-landed on a strange planet.一定是这种撞击使我醒来The impact must've awoken me from hypersleep.这地形似乎有点不稳定Terrain seems a bit unstable.目前还没有能不能呼吸空气的读数No readout yet if the air is breathable.而且也看不出来有智慧型生命的迹象And there seems to be no sign of intelligent life anywhere.-你好-Hello! 等等...Whoa! H-Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!-我吓到你了吗我不是故意的-Did I frighten you? Didn't mean to.-抱歉你好我叫胡迪-Sorry. Howdy. My name is Woody.而这里呢是安弟的房间And this is Andy's room.对不起打搅你了请恕我直言That's all I wanted to say.我还有一点点小问题And also, there has been a bit of a mix-up.这里是我的地盘而这张床...This is my spot, see, the bed here.此地的执法人员你早该来了Local law enforcement. It's about time you got here.我是巴斯光年保护宇宙小组的太空骑警I'm Buzz Lightyear, Space Ranger, Universe Protection Unit.我的太空船意外坠机了My ship has crash-landed here by mistake.是呀这是一个意外因为这张床是我的地盘Yes, it is a mistake because, you see, the bed here is my spot.我要修理我的涡轮推进器I need to repair my turbo boosters.你们现在是用化石燃料还是结晶体熔解物Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?-我想想...我们有三号电池-Well, let's see. We got double-A's.小心站住什么人Watch yourself! Halt! Who goes there?别开枪没事是朋友Don't shoot! It's okay. Friends.-你认识这些生物吗 -是他们是安弟的玩具-Do you know these life-forms? -Yes! They're Andy's toys.好了你们可以上来了All right, everyone, you're clear to come up.我是巴斯光年和平使者I am Buzz Lightyear. I come in peace.我好高兴你不是恐龙Oh, I'm so glad you're not a dinosaur!谢谢Bye, bye. Thank you!谢谢你们热情的欢迎Now, thank you all for your kind welcome!-那个按钮是干什么的 -我来示范-Say, what's that button do? -I'll show you.-巴斯光年拯救宇宙Buzz Lightyear to the rescue! -Oh!胡迪也有那样的东西他的是拉线的Hey, Woody's got something like that. His is a pull string.-只是... -只是听起来像被车子压过-Only it's... -Only it sounds like a car ran over it.对不像这个这个是高品质声音系统Oh, yeah, but not like this. This is a quality sound system.配线可能是铜线哦Probably all copper wiring, huh?对了你从哪里来的新加坡? 香港?So, uh, where you from? Singapore? Hong Kong? 不事实上我是驻扎在第四区域的珈玛象限Well, no. Actually, I-I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four.我是宇宙保护小组太空警备队的队员As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps,我保护我们的星际I protect the galaxy from the threat of invasion...免于受到星际联盟头号大敌邪恶皇帝查克的入侵from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.是吗? 我来自儿乐宝Oh, really? I'm from Playskool.而我来自美泰儿其实我并不是来自美泰儿And I'm from Mattel. Well, I'm not really from Mattel.我是来自比较小的公司I'm actually from a smaller company结果被美泰儿收购了我想...that was purchased in a leveraged buyout.一群土包子没看过新玩具You'd think they'd never seen a new toy before.是你看看他Well, sure. Look at him.身上的小东西比瑞士刀还要多呢He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife.-小心点-Ah, ah, ah, ah! Please be careful.被我雷射击中可不是好玩的You don't want to be in the way when my laser goes off.雷射你怎么会没有雷射呢? 胡迪Hey, a laser! How come you don't have a laser, Woody?那不是雷射那只是会闪的灯泡It's not a laser! It's a.. It's a little light bulb that blinks.-他怎么了 -嫉妒雷射-What's with him? -Laser envy.好了够了All right, that's enough!-我们对安弟的新玩具都印象深刻 -玩具?-Look, we're all very impressed with Andy's new toy. -Toy?玩具T-O-Y. Toy!对不起我想你用的字应该是太空骑警Excuse me, l-l think the word you're searching for is "Space Ranger."我想要用的字现在不能说The word I'm searching for I can't say因为有学龄前的玩具在场because there's preschool toys present.你有点紧张了吧Gettin' kinda tense, aren't ya?巴斯先生我很好奇Uh, Mr. Lightyear, uh, now, I'm curious.一个太空骑警都做些什么呢What does a Space Ranger actually do?他不是太空骑警He's not a Space Ranger!他不会打击邪恶发射雷射也不会飞 -打个岔-He doesn't fight evil or, or shoot lasers or fly! -Excuse me.-了不起的翅膀了不起-Ooh! -Oh, impressive wingspan! Very good!什么什么嘛这些是塑胶他不会飞Oh, what? What? These are plastic. He can't fly!这是碳化合金而且我的确会飞They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly.-不你不会 -会我会-No, you can't. -Yes, lean.-你不会 -会-You can't. -Can.-不会不会不会-Can't. Can't. Can't!-就算我闭着眼睛也可以飞遍整个房间-I tell you, I could fly around this room with my eyes closed!-好啊泡泡头先生证明一下 -那好吧-Okay, then, Mr. Light Beer, prove it. -All right, then, I will.各位请退后Stand back, everyone!飞向宇宙浩瀚无垠To infinity and beyond!-我会飞-Can! -Whoa!-你飞得可真壮观-Oh, wow, you flew magnificently!-我找到搬家的伙伴了 -谢谢谢谢你们谢谢-I found my movin' buddy. -Thank you. Th-Thank you all. Thank you.那不叫飞行那只是花拳绣腿That wasn't flying! That was... falling with style.小妞们一定迷死你了教教我好吗Man, the dolls must really go for you. Can you teach me that?刚刚那一招真是太酷了 -闭嘴Golly bob howdy! -Oh, shut up!再过几天You know, in a couple of days,这里就会恢复老样子了等着瞧吧everything will be just the way it was. They'll see.-不信你看-They'll see.我还是安弟最爱玩具I'm still Andy's favorite toy."我现在高高在上"# I was on top of the world livin' high #"样样事都享受现成"-Whoa! -# It was right in my pocket #"我现在的光景"# I was livin' the life #"想要什么都能行"# Things were just the way they should be #"忽然间从天外飞过来"# When from out of the sky like a bomb #"一颗要爆发的炸弹"# Comes some little punk in a rocket #"从此我发现一些奇怪的事要发生"# Now all of a sudden some strange things are happening to m巴斯光年拯救宇宙Buzz Lightyear to the rescue!"奇怪"# Strange #"奇怪的事要发生"# Things are happening to me # "奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"-# Strange # -Ha!"奇怪的事要发生"-# Things are happening to me #"这是毫无疑问的"# Ain't no doubt about it #"我曾拥有许多朋友"# I had friends I had lots of friends #"现在一个也不剩"# Now all my friends are gone #"我叫他们他们对我是冷冰冰的"# And I'm doin' the best I can #"我拥有权力"-# I had power # -# Power #"我受人尊敬"-# I was respected # -# Respected #"但如此而已"# But not anymore #"我却失去了爱"# And I've lost the love of the one #"失去朋友的情谊"# Whom I adore #"让我告诉你"# Let me tell you 'bout it Strange #"奇怪的事要发生"-# Things are happenin' to me #"奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"# Strange #"奇怪的事要发生"# Things are happen in'"这是毫无疑问的"# Ain't no doubt about it #"奇怪"# Strange #"事情"# Things #"奇怪"# Strange #"事情"-# Things #终于Finally!我的帽子在哪里啊Hey, who's got my hat?大家好我是胡迪大家好大家好Look, I'm Woody! Howdy, howdy, howdy!还给我Ah-ha! Ah-ha, ha, ha! Gimme that!抱抱龙弹簧狗给你们看样东西Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something.我好像被你们给同化了It looks as though I've been accepted into your culture.-你们老大安弟把他的名字刻在我身上-Your chief, Andy, inscribed his name on me. -Wow!还用奇异笔耶With permanent ink too!好了我要回去修我的船了Well, I must get back to repairing my ship. 胡迪不要让他影响到你Don't let it get to you, Woody.-你说什么 -什么意思谁?Uh... let what? I don't, uh- What do you mean? Who?我知道安弟他很喜欢巴斯I know Andy's excited about Buzz.但是你在他的心目当中一直占有一席之地的But you know he'll always have a special place for you.-是啊是块畸零地 -好了我受够了-Yeah, like the attic. -All right, that's it!-单向的细长连结带-Hmm. Unidirectional bonding strip.巴斯先生他要胶带Mr. Lightyear wants more tape.嗯?Hmm?听着泡泡头你最好离安弟远一点Listen, Light Snack, you stay away from Andy.他是我的没有人可以拆散他跟我He's mine, and no one is taking him away from me.-你到底在说什么啊我的连结带呢-What are you talking about? Where's that bonding strip?还有一件事从现在开始少再说什么太空的事And another thing: Stop with this spaceman thing!-那快把我逼疯了-It's getting on my nerves!-不高兴可以向星际总部申诉啊-Are you saying you wanna lodge acomplaint with Star Command?好我看你是敬酒不吃吃罚酒Oh-ho, okay! Ooh, well, so you wanna do it the hard way, huh?-警长不要无理取闹 -是吗? 硬汉-Don't even think about it, cowboy. -Oh, yeah, tough guy?这空气没有毒嘛The air isn't...toxic.你怎么可以在一个不知名的星球上How dare you open a spaceman's helmet on an uncharted planet!打开我的头盔我的眼球很可能被吸出去的My eyeballs could've been sucked from their sockets!你真的以为你就是那个太空人巴斯光年吗You actually think you're the Buzz Lightyear?我一直以为你是个冒牌货Oh, all this time I thought it was an act!各位快看这是真的巴斯光年Hey, guys, look! It's the real Buzz Lightyear!你在讽刺我You're mocking me, aren't you?不... 巴斯有外星人Oh, no, no. No, no, no, no, no. Buzz, look, an alien!-在哪?-Where?好耶Yes!-哎呦-Whoa! -Uh-oh.-是阿薛 -不准动-It's Sid! -Don't move! -我还以为他去夏令营呢-I thought he was at summer camp.-他一定是被踢出来了-They must've kicked him out early this year.-不对不是阿薛-Oh, no, not Sid!-进来了-Incoming!-这回又是谁啊-Who is it this time?-我...我看不清楚是谁雷尼呢-I...I can't...I can't tell. Hey, where's Lenny?-我在这儿胡迪 -不我受不了残忍的画面-Right here, Woody. -Oh, no, I can't bear to watch one of these again.天哪是战斗兵卡尔Oh, no, it's a Combat Carl.-怎么回事啊-What's going on?-这不关你们太空人的事是我们玩具自己的事-Nothing that concerns you spacemen; just us toys.最好让我看一看I'd better take a look anyway.-那个阿兵哥为什么绑着爆炸装置-Why is that soldier strapped to an explosive device?因为那个...阿薛That's why: Sid.-他的毛还真多-Hmm, sure is a hairy fellow.不是那是阿德白痴No, no, that's Scud, you idiot.-他才是阿薛-That is Sid.-那个天真的小孩 -他才不天真呢-You mean that happy child? -That ain't no happy child.折磨那些玩具是他的最爱He tortures toys, just for fun!我看我们必须想个办法吧Well, then we've got to do something.你在干什么快下来What are you doing? Get down from there!-我要给那孩子一个教训 -是啊好尽管去-I'm gonna teach that boy a lesson. -Yeah, sure. You go ahead.-用你吓人的雷射溶化他-Melt him with your scary laser.小心别乱碰那是非常危险的Be careful with that! It's extremely dangerous.点火了他点火了He's lighting it! He's lighting it! Hit the dirt!-趴下-Lookout!-好耶死了他死了-Yes! He's gone! He's history!-我本来可以阻止他-Whoo! -I could've stopped him.巴斯我是很想领教你的本事Buzz, I would love to see you try.更想看看你是怎么去当烈士Of course, I'd love to see you as a crater.-真希望立刻就能搬家-The sooner we move, the better.好耶Yeah!飞向浩瀚宇宙To infinity and beyond!打包完了肚子好饿哦All this packing makes me hungry.-我们的晚餐就去...比萨星球吧-What would you say to dinner at, oh, Pizza Planet?-比萨星球哦酷-Pizza Planet? Oh, cool!去洗手我替茉莉换衣服Go wash your hands, and I'll get Molly ready.我可以带玩具去吗你只能带一个玩具-Can I bring some toys? -You can bring one toy.-只能带一个啊 -一个玩具?-Just one? -One toy?-嗯-Hmm.-安弟会选我吗-Will Andy pick me?别作梦了"Don't count on it"?嗯Mmm!巴斯巴斯巴斯光年Buzz! Oh, Buzz! Buzz Lightyear.巴斯光年老天爷我们有麻烦了Buzz Lightyear, thank goodness. We've got trouble!-麻烦在哪儿 -下面就在下面-Trouble? Where? -Down there. Just down there.一个无助的玩具它被困住了A helpless toy, it's.. it's trapped,。

英语原版电影赏析与英语文化教学

英语原版电影赏析与英语文化教学

想 情 感 ,从 而 反 映 出 在 一 定 的 社 会 文 化 背 景 中 , 人 们 所 具
的影片 。例 如 ,在 折视野大学英 语 ・ 读 写 教程 2 = 》 中有篇
课 文题 为 A T e s t o fT r u e L o v e 。 _ ’ 这 篇 文 章 的 主 题 是 爱 的
理想信念 、和价值 取 向的影片 ,这 既 帮助学 生正确 地 了解 英 语 国家文化 ,也 有利 于他们身 心 的健 康 发展 。同时 ,也
应绝对避 免使用有 犯 罪 、色情 、暴力 、血腥 、恐 怖等 镜头
电影 ,作为一种 视 听艺术 ,与文 化息 息相关 。它通过

定 的艺术形象 ,表 达 了在一 定 的社 会背 景之下人 们 的思
交 际 能 力 。所 以 笔 者 认 为 ,在 实 践 中 ,教 师 需 要 把 握 好 以
下几 条 基 本 原 则 。
对信息 的理解 ,也就是通 过 吸收可理 解的输 入 习得语 言知
识。 C 3 ]所 以 ,在教 学过程 中 ,教师应 根 据教学 目的 ,结
合课 文 内 容 或 主 题 ,挑 选 适 合 学 生 当 下 的 英 语 水 平 和 综 合
有的独特 的民族 品质和精 神 。英 语 电影通 过一定历 史和社 会背景下 的人物关 系 ,折 射 出英语 国家社 会文化 生活 的方 方面面 ,如历史 、地理 、风俗传统 、社交生 活 、经济状况 、
考验 ,主要 讲述 了一位 士兵是如 何经受 并通 过 了一位 从未
谋面却 与之心灵 相通 的美丽女 子的爱 的考验 。在讲 述该 篇 课文后 ,教师 可以选择让学生观看 《 魂断蓝 桥》 ( Wa t e d o o B  ̄ ' d g e ) 。一 方 面 ,该影 片 描述 的是 一个 凄 美 的爱情 故 事 ,

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

片名:《拜见罗宾逊一家》Meet The Robinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasn't scary at all.我特爱棒球我生下来就是要去打棒球的I love baseball. It's my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I don't really care about winning.不过现在我挺在乎的因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game.我都输得麻木了I've gotten tired of it.我是那么卖力的打所有的球都扔给我I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球I'm trying to catch, like, every one.场外的观众都在看着…All of the people in the outfield are all looking around and...走吧!我们打棒球去,好不?Come on! Let's play some baseball, okay?我们需要运动别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了They're here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothing says "adopt me" like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了- 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑让我帮你…Smile. Let's fix your...米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同…Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上太多东西能够改进I mean, there's so many things in the worldthat can be improved.想象一下活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, that's a good one.只要少少的想象再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place. 呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, what's your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动?- 事实上…- Well, does inventing count as a sport? - Actually...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'Cause I think I hit a home run with this one! - 那是啥玩艺?- 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What's the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?- 刘易斯,我不想…- 搭配比例控制- Lewis, I don't think we... - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankind's grasp,为此我发明了这部机器and I've built this machine to achieve it.在这次演示中我使用普通的面包For this demonstration, I'll use regular bread.亲爱的,没事的Honey, it's okay.正如您所看到的面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We don't usually eat peanut butter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了It's jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, don't!怎么回事?What's happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!I'm sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗?- 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!I'm so sorry! I didn't know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑We're gonna need some time to think about it.嗨,一切还好吗…Hi, folks. Everything all...发生什么事了?What happened?达夫小姐那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if you'll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉如果你们…I'm so sorry about this. If you would just...- 我做好午饭了- 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了?- 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 我给他打电话了,他完全没事了I called. He's perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that it's...他没有尝试一下It's too bad he didn't get to try a sandwich你的天才发明做的三文治真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了- 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - It's not you.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了We just haven't found the right couple yet. 一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That's how many adoption interviews I've had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了为了说明你You're exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, I'm gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来没有人想收养我I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!That's not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didn't even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then why'd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对You're right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person who's ever wanted me.慢着,我是说“或许”Wait. I said "maybe."如果她那时要我现在她也会要我And if she wanted me then, she'll want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back,我们一家人又再重聚了and we'll be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that.没有人知道她的任何消息没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里我只需要记起来She's in here. I just have to remember.就这么定了That's it!您好Hello 我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But it's crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Ain't it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里You've been on my mind虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里You've been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance累坏了So tired.我们下午两点见你要来他会很高兴的We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming.再见了Bye-bye, now.好极了!嘿,顾博…呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运!- 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win. 对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Don't tell me. Let me guess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but that's what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate. 哈,真是好人Ah, that's good joe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起(在泛记过程中起主要作用)I've cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! I'm late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面在下午but I've scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢- “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - "No, thanks"?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and ontime.我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but I'm telling you,你得忘记过去展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future.对不起I'm sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know you're very busy there忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and we're just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生嘿,你可能还不知道It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already. 我很少离开那实验室Well, I just don't get out of that lab very much.那是蝴蝶结吗?我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I haven't slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Who's this?她是我的学生斯坦利·普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski. 噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?What's with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It's actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊我看起来还会做什么?Judging a science fair. What's it look like I'mdoing?什么让您觉得您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘It's my gym.斯坦利火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山)的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isn't toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?钡,钴(化学元素)爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么但这项目不通过!I don't know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练- 我在看着你- Coach! - I'm watching you.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错That's right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy!我们还是不要惹她生气或者有任何引起她不安的举动Let's not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This area's not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么?- 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. - 好吧,再见- 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小这是你逼我的didn't want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯·罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. - T.C.T.F是什么来着?- 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的- 呃…- I'm here to protect you. - Well...现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you? 没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He's a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器- 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I've tracked him to this time, and my informants say he's after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ haven't figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by "HQ," I mean "headquarters."我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. You're a smart kid.这或许能让你活着到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the "perp" to me.- 我说的“perp”是指…- 我知道那是什么意思!- And by "perp," I mean... - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了You're not gonna get away with it, 带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙!他们跑掉了!My frogs! They're getting away!抓到你了!这是最后一只Got you! That's the last of them.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I don't have time for this.我正在执行重要的…I'm on a very important...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don't sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练…Coach...下一个是刘易斯Next up is Lewis.对…刘易斯!失陪一下Yes... Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis, tell me this thing is not gonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead.那是给大家一个惊喜的意思千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please don't kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little. 你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在我们脑海里的某个角落I propose they're stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them.我称它记忆扫描仪I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!It's shiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来我要两台Wrap him up. I'll take two. 现在我设定时间倒退12年零3个月11天Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didn't think I was paying attention, did you?呃,那天是…Well, that was the day...这么说吧那天是我生命中很重要的一天Let's just say, that was a very important day in my life.比较合理开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来It'll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!She's gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励…Feel the pain! Love the...很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow.- 大家冷静!- 威勒斯坦先生?- Let's calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的…- 现在不是时候,刘易斯!- I didn't mean to... - Not now, Lewis!对不起,真对不起I'm sorry. I'm so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了?我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know you're not a pigeon.你让我暴露了You're blowing my cover.这里只有我们两个We're the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的That's just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe you've forgotten. 我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'm a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章That's no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! You're a fake.好吧,你揭穿了我我不是警察Okay, you got me. I'm not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功是因为我功夫不到家My project didn't work because I'm no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and you're not from the future!你是疯了!You're crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长?证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧你无法证明Yeah, that's what I thought.我要反锁自己在我的房间里I'm just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来你会不会回到科学展去?If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我!- 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me! 事实会让你相信一切老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I could've imagined. 这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够That's right. You can.下一站是科学展去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么?- 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb invention什么时候你能带我去见我的妈妈?就用这船when you can take me to see my mom now in this ship?事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我I could actually go back to that night and stop her from giving me up.答案不是时光机器而是这个The answer is not a time machine. It's this.这个?你想知道我对这个的看法吗?This? You want to know what I think about this?你在干嘛?What are you doing?对不起,威尔伯I'm sorry, Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的but you don't know what I've lived through.- 刘易斯,不要!- 松手!- Lewis, no! - Let go!- 你松手!- 你不是我的老板!- You let go! - You're not the boss of me!我是的因为我13岁,你才12岁Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.我比你大That makes me older.我在过去出生Well, I was born in the past,所以我比你老,你要听我的!which makes me older and the boss of you!我完蛋了I am so dead.我不允许看一眼这玩艺更不要说驾驶它了!I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it!爸爸,妈妈要杀了我了Mom and Dad are gonna kill me,我可以明确告诉你他们绝不会手软的and I can tell you this. It will not be done with mercy.难道没有时光机器修理店Isn't there like a time machine repair shop- 或其他类似的?- 没有- or something? - No!目前总共才有两台时光机器There's only two time machines in existence,另一台在戴圆顶硬礼帽的家伙手上and the Bowler Hat Guy has the other one!那么得找人修好它Well, somebody's gonna have to fix this.好主意你这么聪明,你来修Good idea. You're smart. You fix it.你疯了吗?我不会修这玩艺Are you crazy? I can't fix this thing. 你行的你弄坏了,你得修好Yes, you can. You broke it. You fix it.好吧,不过有个条件All right, under one condition.我修好了你带我回去见我的妈妈I fix it, you take me back to see my mom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议What? You didn't even follow through on our last deal.这叫我如何相信你?How can I trust you?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well, you told me you were a time cop from the future.这叫我如何相信你?How can I trust you?大家彼此彼此Touch?那么我们达成协议了吧?So do we have a deal?这位女士你好Good day, madam.- 我是来这改变未来的- 是的,先生?- I'm here to change the future. - Yes, sir?我需要马上跟主管谈谈I must speak with the man in charge immediately.- 是,先生- 我和命运有个约会- Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 很好,先生我要告诉史密斯Very good, sir. I'll let Smith know,我会把你干洗好的衣服直接送回到你的套间and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite.- 什么?- 现在告诉我你的预约时间?- What? - Now, what time is yourappointment?- 你在问我吗?- 是的- Are you talking to me? - Yes.你的预约时间是几点?What time is your appointment?大指针在…噢,两点!Big hand is on the... Oh, 2:00!你是预约两点的那位?You're the 2:00?对,就是我Yes. Yes, I am.你是玛丽·约翰森?You're Mary Johnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Mary is short for...玛丽安?Marian?- 那可以是个男孩的名字吗?- 可以的- Can that be a boy name? - Yes.- 那么是的- 请坐下- Then yes. - Have a seat.噢,太好了Oh, goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists.管委会的人已经准备好见你The board is ready to see you now.等等,我该说些什么?Wait. What am I going to say?我永远都记不住那些I'm never gonna remember that.你能不能…为什么你不自己去?你做得比我好多了Would you... Why don't you go? You do it so much better than me.那是事实That's true.没有脑袋的帽子不可能真的A hat without a head couldn't really pass off an invention冒认别人的发明as its own.妙极了!好主意!真高兴有你帮忙!Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you!“准备好一个惊喜”噢,我看到了"Prepare to be amazed." Oh, I got it!准备好一个惊喜!Prepare to be amazed!“这是我的发明”"This is my invention."“我想在座各位从来没有看过如此伟大的发明”"I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device."非常好Very well,约翰森小姐?Miss Johnson?是太太It's Ms.你有两分钟时间,请开始You have two minutes. Please begin.- 光彩夺目!- 那是什么?- It's shiny! - What is that thing?呃,我叫它为…Well, I like to call it my...叫它…To call it my...- 你在看什么?- 没有!我…阳光照到我眼睛- What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes.那我关上百叶窗Well, then let me close the blinds.什么名字?Now, the name?呃…Well, what...我们可以另找个时间讨论这名字问题We can quibble about names at a later date.重点是我带来的是特别的唯一的The point is, what I have here is special, unique.对,对,你会爱死它购买它和大量生产它Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it,最妙的一点是它带有非常舒服的耳机and the best part is, it's got really comfy headphones.我在想你能够往前靠一点吗?拜托I wonder, could you lean forward just a little bit, please?对,谢谢Yes, thank you.对,它们相当舒服Yes, they are quite comfortable.你发明这目的是为了什么?What do you hope to accomplish with this?噢,没有特别的原因Oh, nothing of consequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy!接下来就不太清楚After that, it's all a little fuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过You mean, you haven't thought this through? 30秒Thirty seconds.请允许我演示它是如何工作的Allow me to show you how it works.首先,我们接通电源First, we turn it on.那不是开关That's not it.10秒Ten seconds.那我该在哪签名?So where do I sign?多里斯,一切都完了Doris, it's all over.我们所有的希望和梦想都破灭了All our hopes and dreams dashed,就像这所有的支离破碎的机器部件like so many pieces of a broken machiney thing.你是对的You're right.胜利还是属于我们的Success is still ours for the taking.我们必须找到那小孩We must find that boy.我们把这玩艺偷运到车库去在那你需要的任何工具都有We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need.那么你的父母怎办?What about your parents?妈妈从来不到那去Mom never goes in there,爸爸出差去了明早才回来and Dad's on a business trip until tomorrow morning.。

看电影提高英语的方法看电影学英语的方法

看电影提高英语的方法看电影学英语的方法

看电影提高英语的方法_看电影学英语的方法如何通过看电影来提高我们的英语水平?既有趣又有学习下去的欲望。

下面是WTT给大家整理的看电影提高英语的方法,供大家参阅!通过电影提高英语的方法1)开始通过电影学英语,不应该给自己太大的压力或任务,而是要从电影中获取学英语的乐趣和信心。

因此建议,可以先以“中英双字幕”的形式,先把这些电影看一遍,建议可以把这10部电影都看一遍。

大概时间为两周。

2)然后可以从你最喜欢的电影开始入手,比如从《功夫熊猫》开始入手(因为功夫熊猫里面有跟读模仿句子视频,而其他电影的跟读模仿句子目前还是mp3格式的),一部一部攻克,完成此步,基本上可以达到听力口语和发音有质的飞越,基本上可以不看字幕看懂英文电影,可以轻松听懂老外说的英语,同时自己的发音也会改善很大,口语表达能力也提高了,积累了基本的口语句子,同时也敢于开口了。

大概时间为20周左右。

建议学习步骤:a.看中英双字幕的电影,在看时,可以有意识的关注电影里面的一些表达,对于一些比较不清楚的句子,可以通过暂停键和后退键,反复看一下。

如果一遍不熟,就多看一两遍。

b.把电影里面的台词(中英文的)拿过来,一句一句的阅读,遇到不明白的单词或表达方法,可以到百度和Google查一下意思,或者用金山词霸查一下,适当做些笔记(可以直接记录在t____t文档里)。

完整的把台词过一遍。

c.开始看英文字幕的电影,在有些听得比较不清楚的地方,可以通过暂停键和后退键,反复听一下,加深对这些句子的理解。

如果一遍不熟,就多看一两遍。

d.把电影里的英文台词拿过来,再一句一句的阅读。

e.开始尝试不看字幕看电影。

如果一遍看不懂,就多看几遍,比如今天一遍,觉得不熟,明天后天都可以再看一遍,直到比较熟悉为止。

f.然后,每天跟读模仿一单元(也就是20句)的跟读电影精华句子,先听听1遍的,再听听4遍的,然后尽量大声夸张地跟读模仿1遍,然后是跟读模仿4遍。

并且如果还不熟悉,有必要再跟读模仿一遍或多遍,可以当天再重复,或者第二天再重复练习。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

看原版英文电影学纯正英语
不少英语学习者都有这样的困惑:学了十几年的英语,通过了考试,能完全听懂标准语速的英语新闻广播,可就是听(看)不懂英语原版影视剧(无中文字幕),这使他们开始怀疑自己的听力能力。

要解决这个问题,我们先来了解一下新闻英语和影视英语之间的区别。

首先,两者在语体上有较大的区别。

前者是书面语体的口头形式,用于正式的交际场合,经过加工和润饰,比较文雅,是合乎标准的书面语言,因而使较多使用长句、复句、结构严谨的完整句。

布局层次分明、逻辑关系严谨是它的主要特征。

后者为口头语体,以日常会话为基本形式,一般用于交际双方直接接触的场合,因而多使用短句、单句、省略句。

随意性,不完整是它的主要特征。

在英语学习过程中,我国的英语学习者接触的绝大部分是书面语体。

而在英语影视剧中,口头体的语言材料是最重要的特征,具体表现为口语中流行的惯用表达方式、俚语以及相关的跨文化因素。

其次,在语言材料的输出方面二者也存在较大的差异。

英语新闻或英语故事通常是一人输出,输出者往往经过专业训练,发音标准流畅,语速均匀。

以美国英语为例,语音输出速率一般在150音节/分钟,而在影视中,角色众多,根据剧情的要求,每个角色都有自身特有的语音、语调和语速,再加上连读、弱读等,这些都使其与英语学习都所熟悉的听力材料相差甚远,故造成了难以看(听)懂英语原版影视的情况。

因此,看原版英语影视剧是练习英语听说的最好途径,影视剧通过声音与图像共同组成了完整的信息,将视觉刺激和听觉刺激有效地结合在一起,这是其它学习手段所不能达到的,同时还可以调动学习英语的兴趣,做到寓学于乐。

那么怎样才能使学习者基本上能听懂原版英语影视剧呢?
第一,正确选择影视材料。

在初级阶段,可选择那些与日常生活比较贴近、故事情节较强的影视材料,如肥皂剧。

不要选那些专业术语较多或是逻辑推理较强的影视材料,如科幻、法律、医学、刑侦等。

不宜选情景剧,因为情景剧一般固定在一、两个场景中,故事情节不足,有碍学习者对剧情的理解,另一方面情景剧对话多、信息量大且密集度高。

加之丰富的俚语、流行语和文化背景知识,更增加了理解的困难。

此外,也不要选择卡通片,因为卡通片的角色的语音和语调其极夸张,不易理解。

建议采用电视剧作入门材料,每一集比较短,一般在45分钟左右,情节交代比较详细,剧情发展比较慢而又相对独立,便于理解。

第二,采用正确的学习方法。

在观看学习时,绝对不能看字幕(可将字幕隐去),要强迫自己全身心去听、去理解,坚持由浅入深、循序渐进的原则。

建议每天花一天两个小时,第次看一集,每一集至少看四遍。

第一遍以了解剧情为主,不必在意能听懂多少;第二遍全神贯注地观看,尽可能地去理解;第三遍要有针对性地观看,对于不易听懂的对话要反复多次听,对实在听不懂的,建议使用复读机听写软件观看,既方便,效果又好,如能做到听写台词则效果更佳;第四遍,将这一集配上英文字幕,再看一遍。

四遍看完之后,再仔细研读剧本。

弄清楚难点和生词,并将一些比较好的表达方式、惯用法等记录下来作为积累,并不断练习提高英语口语能力。

此外,如有必要也可看过两、三遍之后,再用MP3随时听。

在有关的共享网站上,可下载各种影视剧的视频、MP3、英文剧本和中英文字幕。

在第一阶段的学习中,可选择Desperate Housewives(绝望的主妇)作入门材料。

该剧曾经获得全美收视冠军,它贴近日常生活,剧情引人入胜,更主要的是它的语言比较简单规范、地道,没有像情景剧那么多的惯用法、流行语和俚语,同时又有舒缓优美的女声旁白惯穿于全剧,特别有助于对剧情的理解,这也是该剧的一大特色。

非常适合于初学者。

Desperate Housewives(绝望的主妇) 现在有三季,每季有二十三集。

看完这三季,学习者观看英语原版影视的能力会得到较大的提高。

第二阶段的学习可采用Gilmore Girls(共七季)这也是一部生活剧,特别适合青少年学生观看,其语言规范易懂。

还有One Tree Hill(篮球兄弟)共三季,是一部有关篮球的青少年偶像剧。

第三阶段的学习可采用Sex and the City(都市欲望)共六季,该剧描述了四位白领女性的都市生活,也是一部经典剧集,曾获多项艾美奖;或是The O.C(共三季),一部青春偶像剧。

通过对以上电视剧的观看和学习,你的视听理解能力心及口语能力会得到飞跃。

如果哪一天你能不借助字幕轻松地听懂情景剧Will & Grace所有的内容,那么恭喜你,你的英语水平已经到了足够高的境界,作为学英语的材料,它比Friends层次更高。

演员的语速更快,台词更难,文化背景更多。

以上的方法我们称之为精看(听)。

除精看(听),也可以进行一些泛听(看)。

先一些台词不多或是自己喜欢的影视剧来观看,一方面也可以缓解精听的紧张听力,自娱自乐;另一方面也可以检验一下效果。

但不要给自己任何压力,看(听)不懂也没关系。

同时也要做好相应阅读以增加词汇、惯用法、流行语以及文化背景知识。

由于我们目前能接触的绝大部分为美国影视资料,建议大家多看一点有关美国的语言文化资料。

如Reader’s Digest,这是一本平民化的美国畅销杂志,与日常生活非常贴近。

还要读一些有关美国流行口语和俚语的书籍。

这会对理解英语影视有很大的帮助。

有人不无夸张地说:看一部美国影视胜过在美国生活十天。

我们没有英语听说的语言环境,但可以通过看英语影视剧来创造一种“习得听说“的英语语言环境,使自己如身临其境般学到纯正地道的英语。

此外,看(听)只是语言交际的输入,决不能忽略它的输出---说,因为在看(听)英语影视时,要认真做好学习笔记,对于比较有用的表达方式要不断诵记,反复操练。

这样才能将听与说有效地结合起来。

最后推荐给大家一些有关的网站和书籍:
1、有一款能飞英语学习软件,配套大量的原版英语电影。

听说很多学习者都用它学习。

(我现在用,推荐给大家)
2、这是一个非常著名的分享网站。

在这里你几乎可找到所有的英语影视。

但是下载电视剧要注意它没有中文字幕。

有关字幕的情况有两种:外挂和内嵌。

要下载外挂字幕的那种,内嵌的事先已经将中文字幕写入影视中。

3、这是个国外影视资料分享网。

4、是一个字幕网站,所有的影视的中英文字幕都可在这里找到。

5、一个国外的剧本网站。

6、《当代美国流行语》吴青、赤杰编著,对外经济贸易大学出版社。

7、《时尚英语---美国流行文化A to Z》刘彦,外语教学与研究出版社。

8、What’s up ?----A guide to American College speak(《美国英语沟通高手》)Jamie Drucker著,大连理工大学出版社。

相关文档
最新文档