2018考研英语复习,你需要一个励志的研友

合集下载

中国人民大学翻译硕士考研英语复习什么?

中国人民大学翻译硕士考研英语复习什么?

中国人民大学翻译硕士考研英语复习什么?凯程老师给广大考生总结了一些中国人民大学翻译硕士考研英语需要复习什么的资料,广大考生可以作为参考,更好的做出复习计划。

其中,文章也介绍了中中国人民大学翻译硕士考研就业,中国人民大学翻译硕士考研辅导,中国人民大学翻译硕士考研参考书,中国人民大学翻译硕士考研专业课的内容。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的金融硕士考研机构!一、中国人民大学翻译硕士专业课复习建议1.英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。

考研英语真题怎么用?300天的努力,所有心酸都可当做笑谈!

考研英语真题怎么用?300天的努力,所有心酸都可当做笑谈!

考研英语真题怎么用?300天的努力,所有心酸都可当做笑谈!姓名:张骁光本科学校:中原工学院(播音)报考学校:华东师范大学广播电视(播音)初试成绩:政治理论54英语二 55播音主持艺术专业基础141播音主持艺术综合能力127排名:5下面给以我的亲身经历给大家分析一下可能遇到的问题。

最近准备19年考研的开始骚动,也有很多学弟学妹加我之后直接问我,学长我该怎么办呀?我不知道报哪个学校呀?你讲一下我该怎么制定计划...这样的问题真的很让人无奈,这些都需要你根据自己的水平以及自己的喜好制定好计划,我才能给大家一些建设性的意见,不然我一头雾水,也不知道从何讲起。

那下面就筛选一些大家常见的问题来进行分析。

1、怎样选择学校、专业?有很多同学考研第一个纠结的事情就是选择学校,毫无头绪。

说一下我是怎么定学校的吧,早在大三上学期我就决定要考研,因为好多学长学姐告诉我说,大三下再复习,一年的时间比较适合,战线太长在后半年复习会容易疲惫(事实证明,就是这样)。

所以这半年我就没事的时候查一查研究生学校。

和大多数播音生一样,考研大部分就是在新闻与传播、广播电视、新闻学、广告等专业中进行选择。

首先面临的就是学硕还是专硕的问题。

英语分数线是我选学校的重要拦路虎。

学硕考的英语一,对于我这种英语渣渣来说,必死无疑,所以学硕压根就没有考虑过。

专硕考的是英语二,新闻与传播属于文学类,英语国家线是53,广播电视属于艺术类专业,英语34,所以确定了考广播电视方向。

我本科学的是播音,自己又比较喜欢这个专业,就想考研继续考播音。

于是就在各大网站搜有播音的学校。

大概记得有中国传媒大学、华东师范大学、上戏、中戏、河南大学等。

最终选择华东的原因是:1、之前有学姐考上过,我也一直在向学姐咨询,像有亲人一样的感觉;2、华东师范在上海,城市很好,传媒行业发展很好;3、华东师范的广播电视有播音方向,考本专业相对容易一些,比跨考压力小一些。

于是就在2016年的1月4号就定下了华东师范大学。

2018年全国硕士研究生考试英语二阅读翻译

2018年全国硕士研究生考试英语二阅读翻译

2018年全国硕士研究生考试英语二阅读翻译全文共6篇示例,供读者参考篇1Translating the Reading Passage on the Big TestHi there! My name is Lily and I'm 10 years old. Today I want to tell you all about this really hard reading passage I had to translate for a big important test. It was the English test for adults who want to go to master's degree programs in China. Even though I'm just a kid, I thought it would be fun to try translating the passage myself! Let me tell you, it wasn't easy at all.The passage was about 800 words long, which is super duper long for a little kid like me. The topic was something called "inclusive urban development." I had never even heard those words before! From what I could understand, it was talking about how cities need to have housing, transportation, and outdoor spaces that are accessible and affordable for everyone, not just rich people. The reading mentioned a lot of big concepts that went over my head, like "urban equity" and "spatial inequality."One of the hardest parts was all the complicated vocabulary. There were so many words I didn't know, like "prosperity," "revitalization," and "marginalized." I had to look up almost every other word in the dictionary! My little dictionary was working overtime. I also struggled with understanding all the long, fancy sentences with tons of clauses and big words. Some paragraphs I could barely make sense of at all.But I didn't give up! I read through it very slowly, taking breaks when my brain got too tired. I made sure to underline any words I wasn't sure about so I could ask my mom for help later. She knows lots of big vocabulary! Whenever there was a sentence I just could not wrap my head around, I broke it down into little pieces to try and understand it bit by bit.After many hours of hard work over a few days, I finally finished my translation. I worked so hard on it! I triple checked to make sure I understood everything as best as I could. Parts of my translation might still be a little off since there was so much complex content. But I gave it my absolute best effort.When I showed my mom, she was really impressed that I had tackled such a difficult passage meant for adult students. She said my translation was quite good, especially for a 10-year-old! We celebrated with ice cream after. Even though it was incrediblychallenging, I felt very proud of myself for not giving up. I proved that with perseverance, I can take on any reading no matter how hard!Translating that crazy passage made me feel like a brilliant master's degree student, even if I'm still just a kid. It opened my eyes to how skilled you have to be with English to get into elite grad programs in China. I have a new appreciation for how truly difficult that entrance exam must be. Kudos to anyone who can ace it!While I may be years away from applying to master's programs myself, this experience showed me that I shouldn't underestimate my abilities. If I keep studying hard, learning lots of vocabulary, and taking on tough challenges, I can become a translation superstar! Who knows, maybe I'll be a famous translator when I grow up. For now, I'll stick to kid-level readings. But that passage has motivated me to keep improving my English every day.So that's my story of tackling an intense, way-too-advanced reading passage about urban issues. I transformed from a clueless kid to a hardy translator in just a few days! It was an awesome, rewarding challenge that expanded my skills andmindset. I'm proud of the work I did, and excited to keep learning. Thanks for listening, reading buddies!篇2My Big Translation AdventureHi there! My name is Lily and I'm 8 years old. Today I'm going to tell you all about the super cool translation project I did recently. It was really hard but also a lot of fun!A few weeks ago, my mom came home from work looking really stressed out. She's studying to take a big important test called the National Postgraduate Entrance Exam so she can go to graduate school. This test has all sorts of subjects like math, writing, and reading comprehension.The reading part had some long passages in English that she needed to translate into Chinese. That's where I came in! My English is really good because I've been practicing a lot. My mom asked if I could help her by translating the reading passages from English to Chinese. At first I thought it would be a piece of cake. But boy was I wrong!The passages were super long and had all these big fancy words I'd never heard before. Words like "ambivalent" and"pragmatism." There was no way I could just read through and understand it all. So I had to break it down, section by section.I started by reading through slowly and circling any words I didn't know. Then I looked them up in the dictionary my teacher gave me. Thanks Mrs. Robertson! After that, I tried to get the main idea of each paragraph. I'd summarize it in my own words to make sure I wasn't missing anything important.Some paragraphs took me forever to figure out. I'd have to read them over and over until finally the lightbulb went off in my head. "Ohhhhh, now I get it!" I'd shout. Then I could accurately translate it into Chinese for my mom.There were a few times I got really frustrated and felt like giving up. But my mom wouldn't let me quit. She said consistency and perseverance were important. So I just powered through the hard parts until the passage was all translated.By the time I finished, I was absolutely exhausted! Who knew translating could be so tiring? But I also felt really proud of myself for not giving up. My mom was super impressed too. She gave me the biggest hug and took me out for pizza to celebrate.Translating those reading passages was definitely one of the biggest challenges I've ever faced. But I didn't let it knock medown. With hard work, I powered through and made it to the end. I'm really glad I could help my mom out. Maybe I'll become a translator when I grow up!Well, that's the story of my big translation adventure. It was an epic journey for sure. Hopefully you learned a bit about pushing through challenges and not giving up. Thanks for reading, guys! Talk to you next time.篇3The Big Test for Grown-Up SchoolHi! My name is Lily and I'm 8 years old. Today I'm going to tell you all about a super tough test that kids way older than me have to take if they want to go to a really advanced school called grad school. It's called the master's degree entrance exam and it has a really hard section on reading English stories and translating them into Chinese. I'm pretending I took this part of the test myself so you can see how crazy difficult it is!The first English story was about some scientists who went to study penguins in Antarctica. It talked about how penguins huddle together when it's cold to share their body heat. But if a penguin tries to move closer to the middle of the group, the other penguins pecked at it until it moved back to the outside.Isn't that mean? The story said this helps the group stay together and survive but I still felt bad for the poor penguin who got pecked. To translate it to Chinese I'd say "那些企鹅拥挤在一起,分享体温。

2018考研英语二大作文例文

2018考研英语二大作文例文
二、阶段备考安排
考研过程一般分为基础、强化、冲刺。在寒假阶段,建议大家着手准备单词,基础不错的可以自己准备,基础不好的,可以报个词汇班,比如刘一男的课程,比较生动有趣,结合词根词缀方便大家记忆,书的话推荐大家刘一男的《考研词汇速记指南》和何凯文的《1575必考词汇突破全书》。
基础阶段(3-6月),集中学习单词、长难句,以及各个题型要夯实基础。强化阶段(7-10月),进行强化课程学习,在10月份会有读,以及写作课程的学习及练习。
三、考研过程心理因素
考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴。自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功。
在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、微信、咨询都是温暖大家并激励大家前行的动力。奔跑吧,2018的考生们!
在备考之前,先要了解一下考研英语都考哪些题型,因为有同学之前问听力怎么复习、口语如何提高之类,了解只清楚之后才不至于南辕北辙走冤枉路。考研英语考五大题型:阅读、写作、翻译、新题型、完形填空。阅读是占的分值比例最大的模块,2/5的比例,每个小题2分,每篇文章设有5个题目,共有4篇文章;写作中大作文英语一是图画作文,一般围绕社会现象,20分,英语二是图表作文,15分,小作文均为10分;翻译英语一是从一篇文章里划出5句话让翻译,10分,英语二是段落翻译,15分;新题型英语一为七选五、小标题、排序题,英语二为多项对应(连线题)、小标题、正误判断,都为10分;完形填空每个0.5分,20个小题。
虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,想要精通世界上任何一门语言,除非有天生的语言天分,否则偷不得半分懒,只能勤勤恳恳反复练习。一遍不懂读两遍,默念不行就大声念出来,遇到不认识的单词就查,不懂的句子就静下心来拆分结构。总之,读书百遍、其义自现,英语学习之路上没有笨蛋,只有懒人。

2018年考研真题英语一阅读逐句翻译1-2

2018年考研真题英语一阅读逐句翻译1-2

阅读1Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign: What happens when the robots come for their jobs?中产阶级需要面对众多挑战,其中有一项挑战在下一次总统竞选中可能并不会被提及,那就是当机器人可以胜任中产阶级的工作时,会发生什么。

Don't dismiss that possibility entirely. About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed. Lower-income jobs like gardening or day care don't appeal to robots. But many middle-class occupations-trucking, financial advice, software engineering — have aroused their interest, or soon will. The rich own the robots, so they will be fine.不要完全忽略这种可能性。

根据牛津大学的一项研究,随着中产阶级被过度压榨,美国约有一半的工作岗位将面临着自动化的危险处境。

低收入岗位比如园艺和日间看护不足以吸引机器人。

但是许多中产阶级的工作岗位比如运输业、经济咨询、软件开发等行业已经或将引起它们的兴趣。

考研刘晓艳励志语录大全

考研刘晓艳励志语录大全

考研刘晓艳励志语录大全(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!考研刘晓艳励志语录大全很荣幸同学们能来关注考研刘晓艳励志语录励志名言句子内容,由本店铺为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!刘晓艳考研保命班怎么样只有两天课么这个问题我可以回答这个就只有两天的课,有限,因为讲后距离考试后就只有一个星期不到的时间去准备英语模板和其他事宜。

考研英语复习计划 考研英语该如何规划复习计划6篇

考研英语复习计划 考研英语该如何规划复习计划6篇

考研英语复习计划考研英语该如何规划复习计划6篇时光飞逝,时间在慢慢推演,我们的工作又将迎来新的进步,要想达到更大的进步,来为今后的学习制定一份计划。

好的计划都具备一些什么特点呢?下面的6篇考研英语该如何规划复习计划是由作者精心整理的考研英语复习计划范文模板,欢迎阅读参考。

考研英语复习计划篇一第1周(11月18日—11月24日)学习任务1.继续复习考研英语单词,目标是真题中的词汇、短语,以及常用词的用法。

2.全面掌握阅读理解解题思路和解题方法。

3.每天坚持从历年翻译和阅读的真题中选取两个长难句分析并翻译。

4.每周练习一篇作文,题目自选,写完自己修改,也可以放到微博上与名师互动,请老师指导。

复习建议阅读题是真题复习的重中之重,一定要结合辅导班老师的讲解熟练掌握做题技巧和方法。

第2周(11月25日—12月1日)学习任务1.进一步全面掌握解题思路和解题方法。

2.以复习阅读理解和新题型为主,真题研读为辅。

复习建议一定要结合辅导班老师的讲解熟练掌握新题型做题技巧和方法。

如新题型主要考查考生分析文章结构的能力、理顺文章逻辑关系的能力和把握文章线索的能力,所以复习重心应从大方向上熟练掌握解题的思路和方法,主要是指文章的结构、逻辑关系和信息线索等方面。

第3周(12月2日—12月8日)学习任务1.进一步全面掌握完型、翻译和写作的解题思路和解题方法。

2.以真题研读为辅助,主要复习跟课程相对应的完型、翻译和写作。

复习建议进一步总结自己的做题技巧和方法,如阅读、翻译、新题型。

需要注意的是加强对选项分析。

不仅需要知道正确选项为什么对,更需要知道错误选项错的原因,这样才能明白自己为什么选错,并且避免再错。

在这个研究层面,还可以比对同一类题目(如阅读中的主旨大意题、推理题等)的正确选项特点,以及错误选项的共同点。

这样,不仅能够更好地运用已经学到的解题方法,还可以总结出自己的独特的解题技巧,提高做题正确率。

第4周(12月9日—12月15日)学习任务1.开始真题的第二轮复习,把历年真题从后往前再做一遍,重点放在题目上,通过题目回归到文章。

考研英语核心词汇总结(2018英语二Text1)

考研英语核心词汇总结(2018英语二Text1)

2018英语二Text1It is curious that Stephen Koziatek feels almost as though he has to justify1 his efforts to give his students a better future.Mr. Koziatek is part of something pioneering2. He is a teacher at a New Hampshire high school where learning is not something of books and tests and mechanical memorization3, but practical4. When did it become accepted wisdom that students should be able to name the 13th president of the United States but be utterly5 overwhelmed by a broken bike Chain6?As Koziatek know, there is learning in just about everything. Nothing is necessarily gained by forcing students to learn geometry7at a graffitied desk8stuck with generations of discarded chewing gum9. They can also learn geometry by assembling10 a bicycle.But he’s also found a kind of insidious prejudice11. Working with your hands is seen as almost a mark of inferiority12.School in the family of vocational education13“have that stereotype...that it’s for kids who can’t make it academically,” he says.On one hand, that viewpoint is a logical product of America’s evolution. Manufacturing is not the economic engine that it once was. The job security that the US economy once offered to high school graduates has largely evaporated14. More education is the new principle15. We want more for our kids, and rightfully so16.But the headlong push into bachelor’s degrees for all—and the subtle devaluing17 of anything less—misses an important point: That’s not the only thing the American economy needs. Yes, a bachelor’s degree opens more doors. But even now,54 percent of the jobs in the country are middle-skill jobs, such as construction and high-skill manufacturing. But only 44 percent of workers are adequately18 trained.In other words, at a time when the working class has turned the country on its political head, frustrated that the opportunity that once defined America is vanishing, one obvious solution is staring us in the face. There is a gap in working-class jobs, but the workers who need those jobs most aren’t equipped19to do them. Koziatek’s Manchester School of Technology High School is trying to fill that gap.Koziatek’s school is a wake-up call. When education becomes one-size-fits-all, it risks overlooking a nation’s diversity20 of gifts.21. A broken bike chain is mentioned to show students’ lack of ________.A. academic trainingB. practical abilityC. pioneering spiritD. mechanical memorization22. There exists the prejudice that vocational education is for kids who ________.A. have a stereotyped mindB. have no career motivationC. are financially disadvantagedD. are not academically successful23. We can infer from Paragraph 5 that high school graduates ________.A. used to have more job opportunitiesB. used to have big financial concerns21C. are entitled to22 more educational privilegesD. are reluctant to work in manufacturing24. The headlong push into bachelors degrees for all ________.A. helps create a lot of middle-skill jobsB. may narrow the gap in working-class jobsC. indicates the overvaluing23 of higher educationD. is expected to yield24 a better-trained workforce25. The author’s attitude toward Koziatek’s school can be described as ________.A. tolerantB. cautiousC. supportiveD. disappointed【干货笔记】1. justify v. 证明;为…辩护2. pioneer n. 先锋;先驱者;工兵;创始人;拓荒者v. 开拓;开辟Young Pioneers 少先队员pioneering adj.先驱的;开创的3. mechanical memorization 机械记忆4. practical adv. 实际的,实用的5. utterly adv.完全彻底地;全然;绝对6. broken bike Chain 坏掉的自行车链7. geometry n. 几何学8. graffitied desk 涂鸦桌9. discarded chewing gum 废弃的口香糖10. assemble v.集合;收集;装配11. insidious prejudice 阴险的偏见12. inferiority n.自卑;低劣的,劣等的13. vocation n. 职业vocational adj. 职业的vocational education 职业教育14. evaporate v. 蒸发;失去水分;消失15. principle n. 原则;原理16. rightfully so 理应如此17. devaluing v. 使(货币)贬值( devalue的现在分词);降低18. adequately adv. 适当地;充分地19. equipped v. 装备;整装;预备20. diversity n. 多样化,(人在种族、民族、宗教等方面的)多样性;差异;分歧diverse adj. 多样的diversify v. 使变化;使…多样化21. financial concerns 财政问题22. be entitled to… 有权…;有资格…23. overvaluing 高估24. yield v. 屈服;生产;获利n. 投资收益;生产量。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018考研英语复习,你需要一个励志的研友众所周知,通往成功的路上是充斥着各种困难及险境的,没人任何人能够无视甚至逃避这些“拦路虎”。

同样的,考研也不例外。

这并不是一条开始了就会一路走到终点的旅途,在这条通往成功的路上,有些考生是破釜沉舟,奋力一搏;当然也会有一些考生仅仅将考研视为众多选择之一。

相比较而言,往往那些在考研道路上一直保持着唯一信念的考生要比那些留好后路的考生更加努力,同时,这批人在面对漫漫考研路中的困难和问题时往往也是最受折磨的。

因此,文都网校考研老师认为:在漫漫考研旅途中,你始终需要一个励志的研友。

在我们身边,这样的案例总是很多。

当然若考生能够鹤立鸡群,自然是好到。

但是,困难不会因为你努力而就此退散,同样的,我们常听到的鸡汤是“越努力就越幸运”而不是“越努力就越成功”,因为努力不能与成功划等号。

因此在考生复习考研付出努力的过程中,就不得不去面对并克服各种各样的问题,这个时候你需要一个合格的研友在周围。

也许我们够努力,也够毅力去面对困难,我们也许并不需要研友在身边的各种鸡汤的包裹,我们仅仅需要的是研友在周围树立起一个正能量的标杆,时时刻刻在我们松懈、灰心以及不知所往的时候为我们提供最直接的鞭策。

人都是有惰性的,尤其是需要耗费整整一年或者更为漫长的时间去投入到考研备考中,一个励志的研友恰恰在我们眼前扮演了极为关键的作用。

那么,问题来了,你心目中“合格”的研友是什么样子的呢?文都考研老师建议各位考生,在选择励志研友的过程中,只要记得:三观一致的研友是不可多得的。

在复习的过程中,我们无需去刻意的找那些从入学开始就是学霸的“三好”学生,我们需要做的就是做好自己的心态调整和复习的规划。

古语有云:栽好梧桐树引得凤来栖。

当你
已经成为别人心目中符合标准的研友时,那些三观一致的研友自会与你在考研大道上汇合。

文都网校考研希望各位考生:当你在被考研英语长难句及各个科目折磨得几近崩溃时,不要担心,文都考研的老师们会一直陪伴着各位成长,学习并未大家指引好考研复习之路。

想要参加2018考研的同学们,随时随地复习备考,充分利用碎片时间的技能你们掌握了吗?这里一个好消息告诉大家,文都网校考研泉题库app全面上线!在苹果app store 和安卓各大应用商城均可下载。

考研泉题库内含考研英语、政治近十年真题,通过模拟练习、专项练习上万道经典例题,配套考研专家精心编写的答案解析,错题重做排除知识盲点,帮学员巩固每一个知识点。

随时随地刷题,让做题更高效,学习更简单,考试更轻松,帮助学生完成考研梦!。

相关文档
最新文档