中华人民共和国科学技术部和大韩民国科学技术部
国家部委机构规范简称及英文译名

国家部委机构规范简称及英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅 General Office of the State Council of the People's Republic of China 中文简称:国务院办公厅二、国务院组成部门中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China 中文简称:外交部中华人民共和国国防部 Ministry of National Defence of the People's Republic of China 中文简称:国防部中华人民共和国国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission of the People's Republic of China 中文简称:发展改革委中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People's Republic of China 中文简称:教育部中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China 中文简称:科技部中华人民共和国工业和信息化部 Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China 中文简称:工业和信息化部中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China 中文简称:国家民委中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People's Republic of China 中文简称:公安部中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People'sRepublic of China 中文简称:安全部中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People's Republic of China 中文简称:监察部中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China 中文简称:民政部中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People's Republic of China 中文简称:司法部中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People's Republic of China 中文简称:财政部中华人民共和国人力资源和社会保障部 Ministry of Human Resources and Social Security of the People's Republic of China 中文简称:人力资源社会保障部中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China 中文简称:国土资源部中华人民共和国环境保护部 Ministry of Environmental Protection of the People's Republic of China 中文简称:环境保护部中华人民共和国住房和城乡建设部 Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China 中文简称:住房城乡建设部中华人民共和国交通运输部 Ministry of Transport of the People's Republic of China 中文简称:交通运输部中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People's Republicof China 中文简称:铁道部中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People's Republic of China 中文简称:水利部中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People's Republic of China 中文简称:农业部中华人民共和国商务部 Ministry of Commerce of the People's Republic of China 中文简称:商务部中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People's Republic of China 中文简称:文化部中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People's Republic of China 中文简称:卫生部中华人民共和国国家人口和计划生育委员会 National Population and Family Planning Commission of the People's Republic of China 中文简称:人口计生委中国人民银行 People's Bank of China 中文简称:人民银行中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People's Republic of China 中文简称:审计署三、国务院直属特设机构国务院国有资产监督管理委员会 State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council 中文简称:国资委四、国务院直属机构中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of thePeople's Republic of China 中文简称:海关总署国家税务总局 State Administration of Taxation 中文简称:税务总局国家工商行政管理总局 State Administration for Industry and Commerce 中文简称:工商总局国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 中文简称:质检总局国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 中文简称:广电总局国家新闻出版总署(国家版权局) General Administration of Press and Publication (National Copyright Administration) 中文简称:新闻出版总署,版权局国家体育总局 General Administration of Sport 中文简称:体育总局国家安全生产监督管理总局 State Administration of Work Safety 中文简称:安全监管总局国家统计局 National Bureau of Statistics 中文简称:统计局国家林业局 State Forestry Administration 中文简称:林业局国家知识产权局 State Intellectual Property Office 中文简称:知识产权局国家旅游局 National Tourism Administration 中文简称:旅游局国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 中文简称:宗教局国务院参事室 Counsellors' Office of the State Council 中文简称:参事室国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council 中文简称:国管局国家预防腐败局 National Bureau of Corruption Prevention 中文简称:预防腐败局五、国务院办事机构国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 中文简称:侨办国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 中文简称:港澳办国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 中文简称:法制办国务院研究室 Research Office of the State Council 中文简称:国研室六、国务院直属事业单位新华通讯社 Xinhua News Agency 中文简称:新华社中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中文简称:中科院中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中文简称:社科院中国工程院 Chinese Academy of Engineering 中文简称:工程院国务院发展研究中心 Development Research Centre of the State Council 中文简称:发展研究中心国家行政学院 National School of Administration 中文简称:行政学院中国地震局 China Earthquake Administration 中文简称:地震局中国气象局 China Meteorological Administration 中文简称:气象局中国银行业监督管理委员会 China Banking Regulatory Commission 中文简称:银监会中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中文简称:证监会中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission 中文简称:保监会国家电力监管委员会 State Electricity Regulatory Commission 中文简称:电监会全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 中文简称:社保基金会国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation 中文简称:自然科学基金会七、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls 中文简称:信访局国家粮食局 State Administration of Grain 中文简称:粮食局国家能源局 National Energy Administration 中文简称:能源局国家国防科技工业局 State Administration of Science,Technology and Industry for National Defence 中文简称:国防科工局国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration 中文简称:烟草局国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs 中文简称:外专局国家公务员局 State Administration of Civil Service 中文简称:公务员局国家海洋局 State Oceanic Administration 中文简称:海洋局国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping 中文简称:测绘局中国民用航空局 Civil Aviation Administration of China 中文简称:民航局国家邮政局 State Post Bureau 中文简称:邮政局国家文物局 State Administration of Cultural Heritage 中文简称:文物局国家食品药品监督管理局 State Food and Drug Administration 中文简称:食品药品监管局国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine 中文简称:中医药局国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange 中文简称:外汇局国家煤矿安全监察局 State Administration of Coal Mine Safety 中文简称:煤矿安监局国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council 中文简称:台办国务院新闻办公室 Information Office of the State Council 中文简称:新闻办国家档案局 State Archives Administration 中文简称:档案局国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets 中文简称:保密局国家密码管理局 State Cryptography Administration 中文简称:密码局国家航天局 China National Space Administration 中文简称:航天局国家原子能机构 China Atomic Energy Authority 中文简称:原子能机构国家语言文字工作委员会 State Language Commission 中文简称:国家语委国家核安全局 National Nuclear Safety Administration 中文简称:核安全局注:1.本文件中的英文译名使用英式拼写,但各单位可根据需要选用美式拼写。
中华人民共和国科学技术部

中华人民共和国科学技术部锁定中华人民共和国科学技术部是国务院组成机构,其主要工作是研究提出科技发展的宏观战略和科技促进经济社会发展的方针、政策、法规;研究科技促进经济社会发展的重大问题;研究确定科技发展的重大布局和优先领域;推动国家科技创新体系建设,提高国家科技创新能力。
研究提出科技体制改革的方针、政策和措施;推动建立适应社会主义市场经济和科技自身发展规律的科技创新体制和科技创新机制;指导部门、地方科技体制改革。
目录1机构简介2历史沿革3主要职能4下属机构5机构领导1机构简介中华人民共和国科学技术部是国务院组成机构,其主要工作是研究提科技部负责提出科技发展宏观战略出科技发展的宏观战略和科技促进经济社会发展的方针、政策、法规;研究科技促进经济社会发展的重大问题;研究确定科技发展的重大布局和优先领域;推动国家科技创新体系建设,提高国家科技创新能力。
研究提出科技体制改革的方针、政策和措施;推动建立适应社会主义市场经济和科技自身发展规律的科技创新体制和科技创新机制;指导部门、地方科技体制改革。
2历史沿革中华人民共和国科学技术部是国务院主管国家科学技术工作的部门, 其前身是国家科学技术委员会,成立于1956年5月。
1958年11月23日,第一届全国人大常委会102次会议决定撤销国家技术委员会,设立科学技术委员会。
1970年6月22日中央决定撤销该机构,1977年9月恢复科学技术委员会。
1978年改为国家科学技术委员会。
根据1998年3月10日九届全国人大一次会议通过的《关于国务院机构改革的决定》,国家科学技术委员会更名为中华人民共和国科学技术部。
3主要职能科学技术部研究提出科技发展的宏观战略和科技促进经济社会发展的方针、政策、法规;研究科技促进经济社会发展的重大问题;研究确定科技发展的重大布局和优先领域;推动国家科技创新体系建设,提高国家科技创新能力。
组织编制全国民用科学技术发展的中长期规划和年度计划。
研究提出科技体制改革的方针、政策和措施;推动建立适应社会主义市场经济和科技自身发展规律的科技创新体制和科技创新机制;指导部门、地方科技体制改革。
中国科学技术部

中国科学技术部中国科学技术部是中华人民共和国政府设立的一个国家级行政部门,负责科学技术发展和创新工作。
该部门的主要职责包括制定和推动科技政策、促进科技创新和转化、组织实施重大科技项目等。
下面将从科技政策、科技创新和重大科技项目三个方面对中国科学技术部进行详细介绍。
首先,科技政策是中国科学技术部的核心职责之一。
该部门负责制定科技发展规划和政策文件,指导和协调全国范围内的科技工作。
这些政策旨在促进科技创新和提高科技水平,推动科技与经济社会发展的深度融合。
同时,科技政策还重点支持战略性新兴产业和重大科技项目,以提升中国在全球科技竞争中的地位。
通过科技政策的制定和实施,中国科学技术部为科技创新提供了有力的支持和指导,推动了科技事业的发展。
其次,中国科学技术部致力于推动科技创新。
该部门通过建立科技创新平台和科技创新基地,培育科技创新企业和科技创新团队,推动科技成果的转化和应用。
中国科学技术部还设立了一系列的科技奖励和激励机制,鼓励和支持各类科技创新人才。
同时,该部门还加强科技国际合作,与国际上的科技机构和学术界合作开展科技研究和项目合作。
通过这些举措,中国科学技术部推动了科技创新的繁荣发展。
最后,中国科学技术部组织实施重大科技项目。
这些项目通常是国家级科技重点项目或重大工程,涉及领域广泛,技术难度较高。
中国科学技术部在项目选题、科研组织、资源配置等方面发挥着重要的作用。
该部门通过评估、评定和跟踪督导等手段,确保项目的顺利进行和取得预期成果。
这些重大科技项目体现了中国科学技术部在科技领域的权威和决策能力,也彰显了中国在科技创新方面的突出成就。
综上所述,中国科学技术部在促进科技创新、推动科技发展和组织实施重大科技项目等方面发挥着重要的作用。
该部门通过制定科技政策、推动科技创新和培育创新企业,为中国科技事业的发展注入了源源不断的动力。
中国科学技术部的工作成绩和成就不仅对中国的经济社会发展具有重要意义,也对世界科技事业的进步产生了积极的影响。
国务院各部委、各直属机构英文译名

ChinaInsurance Regulatory Commission
国家电力监管委员会
State Electricity Regulatory Commission
全国社会保障基金理事会
National Council for Social Security Fund
国家自然科学基金委员会
国家体育总局
State Administration of Sport
国家统计局
National Bureau of Statistics
国家林业局
State Forestry Administration
国家食品药品监督管理局
State Food and Drug Administration
国家安全生产监督管理局
中华人民共和国教育部
Ministry of Education of the People’s Republic ofChina
中华人民共和国科学技术部
Ministry of Science and Technology of the People’s Republic ofChina
中华人民共和国国防科学技术工业委员会
国家广播电影电视总局
State Administration of Radio, Film and Television
国家新闻出版署
(国家版权局)
General Administration of Press and Publication
(National Copyright Administration)
Ministry of Railways of the People’s Republic ofChina
第二批促进科技和金融结合试点方案-中华人民共和国科学技术部

附件1第二批促进科技和金融结合试点方案为全面贯彻落实党的十八大和十八届三中、四中、五中全会精神,根据《中共中央国务院关于深化体制机制改革加快实施创新驱动发展战略的若干意见》(中发〔2015〕8号)、《国务院关于深化中央财政科技计划(专项、基金等)管理改革的方案》(国发〔2014〕64号)、《国务院关于加快科技服务业发展的若干意见》(国发〔2014〕49号)、《国务院关于大力推进大众创业万众创新若干政策措施的意见》(国发〔2015〕32号)等文件要求,通过改革创新深化科技金融工作,推进大众创业、万众创新(以下简称“双创”),加快实施创新驱动发展战略,科技部、中国人民银行、中国银监会、中国证监会、中国保监会联合开展“第二批促进科技和金融结合试点”工作,试点方案如下。
一、总体要求通过改革创新,充分发挥金融资源在支持科技创新创业中的积极作用。
通过深化科技和金融结合试点,深刻把握科技创新和金融创新的客观规律,找到符合中国国情、适合科技创业企业发展的金融模式,为双创建立可持续、多层次的投融资体制。
(一)指导思想。
以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,贯彻落实“四个全面”战略布局,围绕加快转变发展方式,优化经济结构,积极整合区域科技金融资源,推进科技金融改革创新,探索金融服务科技创新新途径,构建科技金融服务体系,为实施创新驱动发展战略提供支持。
(二)基本原则。
1. 加强引导,协同推进。
进一步发挥促进科技和金融结合试点工作部际协调指导小组的作用,加强顶层设计和统筹布局,发挥各部门的优势,形成政策合力,支持科技金融创新政策在试点地区先行先试,突出地方主体作用,为地方打开实践的政策空间。
2. 创新机制,优化方法。
结合科技计划(专项、基金等)管理改革和金融创新实践,从需求出发,着力在科技金融产品、服务模式和对接机制等方面形成可复制、可推广、有特色的范本,放大政策效果,优化政策工具。
3. 营造环境,公平竞争。
中华人民共和国科学技术部 合同模板

中华人民共和国科学技术部合同模板合同模板是在合同签订过程中使用的一种标准化文件,用于规范和约束合同双方的权益和责任。
根据中华人民共和国科学技术部的要求,我们制定了一份符合国家法律法规和行业规范的合同模板,以确保科技项目合同的合法性和合规性。
一、合同模板的基本信息合同模板的基本信息包括合同名称、合同双方的名称、地址、联系方式等。
在使用合同模板时,需根据具体的合同内容进行修改和填写,确保信息的准确性和完整性。
二、合同的目的和内容合同模板中需要清晰地说明合同的目的和具体的内容。
根据科学技术部的要求,合同的目的通常是规定科技合作的方式、目标和具体的实施方案。
同时,合同的内容应包括项目的背景、目标、任务分工、项目期限、费用支付方式、知识产权的归属等相关内容。
三、合同的义务和责任在合同模板中,需要明确各方的义务和责任。
科学技术部要求合同双方在合作过程中遵守国家法律法规和行业规范,保护知识产权,确保项目的顺利进行。
同时,合同双方还需明确合同履行过程中的风险责任分担、违约责任等相关内容。
四、合同的变更和终止合同模板中应包含合同变更和终止的相关条款。
科学技术部要求合同变更应符合国家法律法规的规定,双方应协商一致并按照程序办理变更手续。
合同的终止可能涉及到合同期满、双方协商一致或违约等情况,也需要明确终止的方式和程序。
五、合同的保密条款合同模板中必须包含保密条款,要求双方在合作过程中保护涉及到的商业秘密、技术秘密等敏感信息。
科学技术部强调保密内容的范围和期限,并要求双方遵守相关的保密义务。
六、合同的争议解决方式在合同模板中,需要明确合同争议解决的方式。
科学技术部推荐采用协商和调解的方式解决合同纠纷,如无法协商一致,双方可以根据合同约定选择仲裁或者诉讼解决争议。
七、合同的法律适用和其他约定合同模板中还需要明确合同的法律适用和其他相关约定事项。
科学技术部要求合同适用中华人民共和国的法律,同时应对其他事项进行明确和约定,以确保合同的合法性和权威性。
科学技术部职责

科学技术部职责科学技术部是中华人民共和国国务院组成部分,是负责国家科学技术事务的主管部门,也是国家科技政策制定和实施的重要机构。
科学技术部的职责主要包括以下几个方面:一、制定和实施国家科技政策科学技术部负责制定和实施国家科技政策,推动科学技术创新和发展。
具体来说,科学技术部要贯彻落实中央关于科技创新的战略决策,加强科技创新的组织领导和政策引导,推进科技成果转化和应用,促进科技与经济社会发展深度融合。
二、推动科技创新和发展科学技术部要加强对科技创新的组织领导和政策引导,推进基础研究、应用基础研究和前沿技术研究,推动重大科技创新和科技成果转化,促进创新型国家建设。
同时,科学技术部还要加强知识产权保护,支持科技企业发展,推进产学研合作,培养和引进高层次人才,提高科技人才队伍质量和数量。
三、加强国际科技合作科学技术部要加强国际科技合作,推进国际科技交流与合作,提高我国在国际科技领域的地位和影响力。
具体来说,科学技术部要加强与国际组织和外国政府、企业、科研机构的合作,推动国际科技创新和技术转移,加强国际科技交流与合作,提高我国在国际科技领域的地位和影响力。
四、推进科技成果转化和应用科学技术部要推进科技成果转化和应用,促进科技与经济社会发展深度融合。
具体来说,科学技术部要加强科技成果转化和应用的政策引导和组织推动,加强科技成果评价和管理,促进科技成果转化与产业化,推动科技成果在国民经济各个领域的应用。
五、加强科技管理和监管科学技术部要加强科技管理和监管,推进科技管理制度创新和机制改革。
具体来说,科学技术部要加强科技计划管理和项目管理,完善科技统计和信息化建设,加强科技评价和监督,加强科技安全和知识产权保护,提高科技管理和监管的效率和水平。
六、推动科技教育和普及科学技术部要推动科技教育和普及,提高全民科技素质和科学文化水平。
具体来说,科学技术部要加强科技教育和普及的政策制定和组织领导,推进科技教育和普及的机制建设和实施,加强科技教育和普及的资源整合和共享,提高全民科技素质和科学文化水平。
中国科学技术部

中国科学技术部中国科学技术部是中华人民共和国的部级机构,负责国家的科学技术政策制定、科学技术管理和科学技术活动的组织实施。
中国科技部在推动科技创新、促进科技进步和加强科技合作方面发挥着重要的作用。
科学技术部的主要职责包括:制定和实施国家的科技发展战略、中长期科技规划和年度科技计划;组织实施国家重点研发计划、科技支撑计划和国家自然科学基金项目等;推进科技创新与转化,促进科技成果产业化和商业化;加强科技合作与交流,推动国际科技合作项目的开展;提升科技人才培养和引进工作,推动科技人才队伍建设;加强科技创新体制机制改革,推动建设创新型国家。
中国科技部在推动科学技术发展和创新方面取得了许多重要成绩。
中国已成为全球科技研发投入第二大国家,科技创新水平不断提升。
科技部积极支持和推动国内研究机构和企业开展创新研究,推动科技成果向经济社会领域转化,促进了科技与经济的深度融合。
中国科技部还积极推动国际科技合作,加强与其他国家和国际组织的科技交流与合作。
推动科技领域的全球治理,共同应对全球挑战,为世界科技发展做出了重要贡献。
科技部注重科技人才培养和引进工作,构建了一支高水平的科技人才队伍。
在科技创新驱动发展的新时期,科技人才的作用举足轻重,他们是科技创新的中坚力量,推动科技进步与国家发展。
科技部采取措施吸引海外高层次人才回国工作,鼓励海外留学人员回国创新创业,加强人才队伍建设,为科技创新提供了强大的人才支撑。
科技部还推进科技创新体制机制改革,构建更加有效的科技创新体系。
建立完善科技评价体系,加强科技项目管理,提高科技成果产出质量和效益。
推进科技创新创业环境的改善,鼓励企业加大研发投入,提升科技创新能力。
总之,中国科技部在推动科技创新与发展方面发挥着重要的作用,为中国科技事业的发展做出了巨大贡献。
未来,科技部将继续坚持科技创新驱动发展战略,加强科技与经济社会的深度融合,推动中国成为科技强国,为全球科技进步和人类发展作出更大贡献。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中华人民共和国科学技术部和大韩民国科学技术部
关于中韩青年科学家交流计划的谅解备忘录
中华人民共和国科学技术部和大韩民国科学技术部(以下称双方)为促进中韩青年科学家交流计划,达成以下谅解:
一、计划背景
本交流计划是根据年月日由两国部长在中国北京举行的中韩科技合作联委会第一次会议上签署的协议执行的。
二、计划目的
双方通过正规的研究人员交流,为他们提供提高科学知识和积累研究经验的机会,以增强各自国家的科技水平。
三、计划概要
、管理机构
为有效的实施本计划,双方指定以下机构负责实施本计划:
中华人民共和国人事部()
大韩民国科学财团()
、培训时间:一年
、参加人员:在预算范围内每个国家每年各派人。
、条件:
两国参加人员必须具备以下条件:
1)本国政府推荐
2)具有博士学位,并有一定的科研经验
3)原则上是岁以下
4)具有良好的语言说写能力(接受国语言或英语)
5)身心健康,能够胜任科研项目
、优先领域
中方:空间技术、材料科学、电子、生物技术、化学等
韩方:电子和通信、材料、物理等
、工作方向
参加人员在项目管理人员的总体领导下,作为项目组成员之一,在相关领域进行研究。
、培训机构
1)政府支持的研究所
2)大学
3)私营企业研究所
四、费用负担
、赴韩中国学者
国际旅费:中方
生活津贴:韩国政府
医疗保险:韩国政府
家属津贴:韩国政府
研究支持费:韩国政府
、赴华韩国学者
国际旅费:韩国政府
生活津贴:韩国政府
医疗保险:韩国政府
家属津贴:韩国政府
住房:中国政府
五、申请程序
两国政府分别向对方提供候选人名单,接受方将据此在审查申请之后最终选定参加人员。
在培训开始前个月之前,报名人员应向本国有关政府机构提交份申请书。
六、有效期
本备忘录自签字之日起生效,有效期为年
如签字一方未在有效期满前个月以书面形式通知另一方终止本备忘录,本备忘录将自动延长两年。