英语翻译练习[珍藏版试题]
四年级英语翻译练习题30题

四年级英语翻译练习题30题1. “铅笔”的英文是:A. penB. pencilC. ruler答案:B。
解析:“pen”是钢笔,“ruler”是尺子,“pencil”是铅笔。
2. “猫”的英文是:A. dogB. catC. mouse答案:B。
解析:“dog”是狗,“mouse”是老鼠,“cat”是猫。
3. “红色”的英文是:A. greenB. blueC. red答案:C。
解析:“green”是绿色,“blue”是蓝色,“red”是红色。
4. “在椅子上”的英文是:A. under the chairB. on the chairC. behind the chair答案:B。
解析:“under the chair”是在椅子下,“behind the chair”是在椅子后,“on the chair”是在椅子上。
5. “书”的英文是:A. boxB. bookC. bag答案:B。
解析:“box”是盒子,“bag”是包,“book”是书。
6. “鸟”的英文是:A. fishB. birdC. bee答案:B。
解析:“fish”是鱼,“bee”是蜜蜂,“bird”是鸟。
7. “黄色”的英文是:A. blackB. whiteC. yellow答案:C。
解析:“black”是黑色,“white”是白色,“yellow”是黄色。
8. “在盒子里”的英文是:A. on the boxB. in the boxC. beside the box答案:B。
解析:“on the box”是在盒子上,“beside the box”是在盒子旁边,“in the box”是在盒子里。
9. “帽子”的英文是:A. capB. cupC. map答案:A。
解析:“cup”是杯子,“map”是地图,“cap”是帽子。
10. “狗”的英文是:A. catB. pigC. dog答案:C。
解析:“cat”是猫,“pig”是猪,“dog”是狗。
七年级英语翻译练习题20题含答案解析

七年级英语翻译练习题20题含答案解析1.这是我的书。
This is my book.答案解析:这是一个简单的主系表结构的句子。
“this”表示“这”,“is”是系动词,“my book”是表语。
2.他是一个学生。
He is a student.答案解析:“he”是第三人称单数主语,“is”是系动词,“a student”是表语。
3.我有一支钢笔。
I have a pen.答案解析:“I”是第一人称主语,“have”表示“有”,“a pen”是宾语。
4.她的名字是露西。
Her name is Lucy.答案解析:“her name”是主语,“is”是系动词,“Lucy”是表语。
5.这是一间教室。
This is a classroom.答案解析:和第一题类似,主系表结构。
“this”表示“这”,“is”系动词,“a classroom”是表语。
6.我在学校。
I am at school.答案解析:“I”是主语,“am”是系动词,“at school”是介词短语表示地点。
7.他有一本书。
He has a book.答案解析:第三人称单数主语“he”,“has”表示“有”,“a book”是宾语。
8.她是我的朋友。
She is my friend.答案解析:“she”是主语,“is”系动词,“my friend”是表语。
9.这是一支铅笔。
This is a pencil.答案解析:主系表结构。
“this”表示“这”,“is”系动词,“a pencil”是表语。
10.我喜欢英语。
I like English.答案解析:“I”是主语,“like”表示“喜欢”,“English”是宾语。
11.我喜欢弹钢琴。
I like playing the piano.答案解析:“喜欢做某事”是like doing sth.,“弹钢琴”是play the piano。
12.我的家人都很友好。
My family are all very friendly.答案解析:“家人”是family,“友好的”是friendly。
英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。
”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。
3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。
”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。
5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。
”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。
3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。
”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。
八年级英语翻译练习题30题

八年级英语翻译练习题30题1.She is good at English.She is good at English. 她擅长英语。
本题考查be good at 的用法,表示“擅长……”。
2.I have a lot of books.I have a lot of books. 我有很多书。
本题考查a lot of 的用法,表示“许多”,可修饰可数名词和不可数名词。
3.We have an English class every day.We have an English class every day. 我们每天都有一节英语课。
本题考查have 的用法,表示“有”,以及every day 的用法,表示“每天”。
4.He is a student.He is a student. 他是一名学生。
本题考查be 动词的用法,以及student 的含义。
5.They are playing basketball.They are playing basketball. 他们正在打篮球。
本题考查现在进行时be doing 的用法。
6.I like music.I like music. 我喜欢音乐。
本题考查like 的用法,表示“喜欢”。
7.She goes to school by bike.She goes to school by bike. 她骑自行车去上学。
本题考查by + 交通工具的用法,表示“乘坐……”。
8.We are in the same class.We are in the same class. 我们在同一个班级。
本题考查in the same 的用法,表示“在同一个……”。
9.He is reading a book.He is reading a book. 他正在读一本书。
本题考查现在进行时be doing 的用法,以及read a book 的短语。
10.I have a pen.I have a pen. 我有一支钢笔。
(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全目标本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。
练题列表1. 英文句子翻译成中文- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sittingon the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."- Translate the following sentence into Chinese: "She is studyingfor her exams."2. 中文句子翻译成英文- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。
"- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。
"- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。
"3. 短文翻译- Translate the following short passage into Chinese:"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."- Translate the following short passage into English:"李华是一个勤奋的学生。
(英语)英语翻译练习题20篇含解析

(英语)英语翻译练习题20篇含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
四年级英语翻译练习题20题(答案解析)

四年级英语翻译练习题20题(答案解析)1.我有一只猫。
I have a cat.答案解析:“我”是“I”,“有”是“have”,“一只”是“a”,“猫”是“cat”。
整句话就是“I have a cat”。
2.这是一支钢笔。
This is a pen.答案解析:“这是”是“This is”,“一支”是“a”,“钢笔”是“pen”。
整句话就是“This is a pen”。
3.我喜欢红色。
I like red.答案解析:“我”是“I”,“喜欢”是“like”,“红色”是“red”。
整句话就是“I like red”。
4.那是一只狗。
That is a dog.答案解析:“那是”是“That is”,“一只”是“a”,“狗”是“dog”。
整句话就是“That is a dog”。
5.这是一个苹果。
This is an apple.答案解析:“这是”是“This is”,“一个”是“an”,“苹果”是“apple”。
因为“apple”是以元音音素开头,所以用“an”。
6.我有一本书。
I have a book.答案解析:“我”是“I”,“有”是“have”,“一本”是“a”,“书”是“book”。
整句话就是“I have a book”。
7.那是一只鸟。
That is a bird.答案解析:“那是”是“That is”,“一只”是“a”,“鸟”是“bird”。
整句话就是“That is a bird”。
8.我喜欢蓝色。
I like blue.答案解析:“我”是“I”,“喜欢”是“like”,“蓝色”是“blue”。
整句话就是“I like blue”。
9.这是一个香蕉。
This is a banana.答案解析:“这是”是“This is”,“一个”是“a”,“香蕉”是“banana”。
整句话就是“This is a banana”。
10.我有一个书包。
I have a schoolbag.答案解析:“我”是“I”,“有”是“have”,“一个”是“a”,“书包”是“schoolbag”。
《英汉翻译》练习题

英汉翻译期末练习题Part I: Phrase Translation01. white elephant无用而累赘的东西02. fond dream黄粱美梦03. happy medium 中庸之道04. narrow escape九死一生05. north, south, east, west东、南、西、北06. be at a loss不知所措07. supreme authority至高无上08. wet paint油漆未干09. No Thoroughfare禁止通行10. Employees Only顾客止步11. Please Tender Exact Fare恕不找零12. 20% Off八折优惠13. catch at shadows捕风捉影14. look for a needle in a haystack大海捞针15. between hammer and anvil腹背受敌16. white lie善意的谎话17. black sheep害群之马18. carry coals to Newcastle多此一举19. be fair and square光明正大20. share weal and woe患难与共21. the think tank智囊团22. personal remark人身攻击23. French leave不辞而别24. fish in the air水中捞月25. a castle in the air空中楼阁26. shed crocodile tears猫哭耗子27. play the lute to a cow对牛弹琴28. hen party妇女聚会Part II: Sentence Translation01. She needs to find somewhere to live.译:她需要找个住的地方。
02. My school runs a factory.译:我的学校办了一家工厂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阶段英语翻译练习翻译练习(一)所有工业国的公司正面临着越来越多有不同背景的员工,它们必须每天处理与不同文化和语言相关的问题。
跨文化的沟通对国际公司和国内公司来说都是同等重要的话题,问题的关键是公司怎样才能组建一支有着共同目标的团队,这个任务并不轻松。
Businesses in all industrial countries are confronted with an increasingly diverse workforce, and must deal with the issues of diverse languages and cultures everyday. Intercultural communication is an important topic not just for international business but for domestic business as well. The question is what businesses need to do to build a team with common goals, which is not an easy task.翻译练习(二)未来20年,中国政府将致力于全面建设小康社会,继续实施科教兴国战略,优先发展教育,大力开发教育与人力资源,把人口大国负担转变为人力资源优势,使全民族的思想道德素质、科学文化素质明显提高,形成比较完善的现代国民教育体系。
In the next 20 years, the Chinese government will devote itself to the overall construction of a moderately developed society, and to the continual implementation of the strategy of developing the country through science and education. It will give priority to the development of education, energetically exploit education and human resources, turn the burden of a large population into an advantage, heighten the national ideological and ethical standards as well as cultural and scientific qualities, and form a complete modern national education system.翻译练习(三)中国西部自然资源丰富、景色迷人、人口稀少,这使该地区成为理想的投资环境。
大规模开发将对中国目前为摆脱贫穷做出的努力产生深刻的影响。
繁荣、富裕的西部将是中国人奋斗的目标。
West China is abundant in natural resources, fascinating in scenery and sparsein population, which makes it an ideal environment for investment. Large-scale development will have significant impact on China’s ongoing effort to shake off poverty. A prosperous and wealthy west is what the Chinese are striving for (is the goal that the Chinese are seeking to attain).翻译练习(四)有许多中国学生学了许多年外语却不会说。
难道他们在数学、物理、化学等其他学科也是这样吗?如果是真的话,他们走出校门后就不可能成为真正的科学家,也不可能靠自己的力量去继续探索有关知识,并且随着阅历的增长及多元化,在学术方面继续提高和创新。
Many Chinese students cannot speak the foreign languages they have studied for so long. Is it the same in mathematics, physics and chemistry and so on? If it is true, they would not be able to come out of the university as real scientists. Nor would they continue with the search for knowledge under their own steam, and to continue to grow and innovate intellectually as their experiences multiply and diversify.翻译练习(五)自然保护区的增加表明环保意识在增强。
保护濒危动物和维护生物多样化已变得更加迫切。
目前该项目面临的最大困难是缺少资金和动物栖息地的缩小。
希望有关部门能向前看,而不是只顾眼前利益。
The increasing (mounting) number of nature reserves shows (suggests) the better awareness of environmental protection. Protecting (protection of) endangered species and preserving (maintaining) biological diversity have taken on new urgency. The biggest difficulty facing this program is the lack of fund and shrink of animals’habitats. It is hoped (Hopefully) departments concerned can look ahead rather than focus exclusively on short-term interests.翻译练习(六)通过课堂教学使学生取得的成果是有限的,而学生通过自己的学习所取得的成果则是无限的。
这是因为真正的学习只有通过学生自己才能完成。
老师的主要责任并不是教,而是组织好一个学习环境,学生从中学。
There’s a limit to what a student can achieve through teaching, but no limit to what he can accomplish through self-learning. This is because true learning only comes from within the learner himself. And the chief responsibility of an instructor is not to teach but rather to organize situations in which learners can learn.翻译练习(七)中国是个严重缺水的国家,人均可用水量为2200立方米,仅为世界人均用水量的四分之一。
城市缺水的问题更加严重,在660个城市中有440多个城市面临水荒。
一些大学里已经采取了措施以提高学生的节水意识,有些学校开始使用水卡来计量学生的用水量。
China is a country seriously short of water. The water availability per person in the country is only 2200 cubic meters, which is only a quarter of the world average. The problem is more serious in the cities, with more than 440 cities out of 660 facing water shortage problem. Some universities have already taken steps to enhance students’ awareness of the significance of saving water. Some universities have introduced a water card to measure the use of water.翻译练习(八)2010年上海世博会是探讨21世纪城市生活潜力的一件大事。
作为首届以城市为主题的世界博览会,2010年上海世博会将吸引来自世界各地的政府机构和人民。
在为期184天的博览会期间,与会代表将充分展示城市文明,交流城市发展经验,探讨新世纪的生活方式和工作条件。
人们将学习如何建设生态友好型社会,保持人类的可持续发展。
Expo 2010 Shanghai will be a great event in its exploration of the urban life potential in the 21st century. Being the first World Expo on the theme of city, Expo 2010 Shanghai will attract governmental institutions and people across the world. In a period of 184 days, participants will display the urban civilization to its full extent, share their experience for urban development, and explore lifestyles and working conditions in the new century. They will learn how to create an eco-friendly society and maintain the sustainable development of human beings.翻译练习(九)The World Expo is a large-scale, global, non-commercial Expo. The hosting of the World Expo must be applied for by a country and approved by the International World Expo Committee. The Expo aims to promote the exchange of ideas and development of the world economy, culture, science and technology, to allow exhibitors to publicize and display their achievements, and to improve international relations. Accordingly, the World Expo with its 150-year history is regarded as the Olympic Games of economy, science and technology.世界博览会是大型的、全球性的,非商业性质的博览会。